Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

DUAL QUICK BATTERY CHARGER / DOPPEL-
SCHNELLLADEGERÄT / DOUBLE CHARGEUR RAPIDE
PDSLG 20 A1
DUAL QUICK BATTERY CHARGER
Translation of the original instructions
DOUBLE CHARGEUR RAPIDE
Traduction des instructions d'origine
DVOJITÁ RYCHLONABÍJEČKA
Překlad originálního provozního návodu
DVOJITÁ RÝCHLONABÍJAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DOBBELT HURTIGOPLADER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 351759_2007
DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
DUBBELE SNELOPLADER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PODWÓJNA SZYBKA ŁADOWARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
CARGADOR RÁPIDO DOBLE
Traducción del manual de instrucciones original

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDSLG 20 A1

  • Page 1 DUAL QUICK BATTERY CHARGER / DOPPEL- SCHNELLLADEGERÄT / DOUBLE CHARGEUR RAPIDE PDSLG 20 A1 DUAL QUICK BATTERY CHARGER DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung DOUBLE CHARGEUR RAPIDE DUBBELE SNELOPLADER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing DVOJITÁ RYCHLONABÍJEČKA PODWÓJNA SZYBKA ŁADOWARKA...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5 Alle Parkside Geräte und die Lade geräte PLG 20 A1/A4/PLG 20 A2/PLG 20 A3/ PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2 / PAP 20 A3 /PAP 20 B1/...
  • Page 6: Table Des Matières

    Telephone ordering ..............8 GB │ IE │ PDSLG 20 A1    1...
  • Page 7: Introduction

    Technical data Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- Dual Quick Battery Charger PDSLG 20 A1 ance. You have chosen a high-quality product. The INPUT operating instructions are part of this product. They Rated voltage 230–240 V ∼, 50 Hz (AC)
  • Page 8: Extended Safety Guidelines

    Do not expose a battery to fire or excessively The charger is suitable for high temperatures. Fire or temperatures in indoor use only. excess of 130°C (265°F) can cause an explosion. GB │ IE │ PDSLG 20 A1    3 ■...
  • Page 9: Use

    The optimum and the adjacent illustrations: charge level is between 50% and 80%. The LED 1 flashes: The battery pack is optimum storage environment is cool and dry. empty │ GB │ IE ■ 4    PDSLG 20 A1...
  • Page 10: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Service centres. X 12 V and X 20 V Team Series battery packs come with a 3-year warranty valid from the date of purchase. GB │ IE │ PDSLG 20 A1    5 ■...
  • Page 11: Service

    GERMANY www.kompernass.com This QR code will take you directly to the Lidl ser- vice page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 351759_2007. │ GB │ IE ■ 6    PDSLG 20 A1...
  • Page 12: Disposal

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances. GB │ IE │ PDSLG 20 A1    7 ■...
  • Page 13: Ordering A Replacement Battery

    To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 351759) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 8    PDSLG 20 A1...
  • Page 14 Telefonische Bestellung ............. . .16 DE │ AT │ CH │ PDSLG 20 A1    9...
  • Page 15: Einleitung

    Ladedauer ca. 30 min Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen (2 Ah – Ready to use) von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/ ca. 35 min (2 Ah – 100%) B1/B3 Serie bestimmt. ca. 45 min (3 Ah) Dieser Akku ist passend zu: ca.
  • Page 16: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem- Das Ladegerät ist nur für den peraturen über 130 °C (265°F) können eine Betrieb im Innenbereich geeignet. Explosion hervorrufen. DE │ AT │ CH │ PDSLG 20 A1    11 ■...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benut- ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. zen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PDSLG 20 A1...
  • Page 18: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. DE │ AT │ CH │ PDSLG 20 A1    13 ■...
  • Page 19: Service

    44867 BOCHUM GERMANY Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die www.kompernass.com Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 351759_2007 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PDSLG 20 A1...
  • Page 20: Entsorgung

    Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor- schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. DE │ AT │ CH │ PDSLG 20 A1    15 ■...
  • Page 21: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 351759) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PDSLG 20 A1...
  • Page 22 Commande téléphonique .............26 FR │ BE │ PDSLG 20 A1    17...
  • Page 23: Introduction

    Caractéristiques techniques Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Double chargeur rapide PDSLG 20 A1 appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit ENTRÉE/Input de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de Tension nominale 230–240 V ∼, 50 Hz ce produit.
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Avancés

    élevées. Le feu ou des de qualification similaire afin d'éviter températures supérieures à 130 °C (265 °F) tout risque. peuvent entraîner une explosion. Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur. FR │ BE │ PDSLG 20 A1    19 ■...
  • Page 25: Mise En Service

    état de charge. L'état de situées à côté illustrent l'état de charge du bloc charge optimal se situe entre 50 et 80 %. Le de batteries respectif : climat de stockage optimal est frais et sec. │ FR │ BE ■ 20    PDSLG 20 A1...
  • Page 26: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Team sont garantis 3 ans à compter de la date dans les cas suivants d’achat. ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par le client FR │ BE │ PDSLG 20 A1    21 ■...
  • Page 27: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (IAN) 351759_2007. dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 22    PDSLG 20 A1...
  • Page 28 FR │ BE │ PDSLG 20 A1    23 ■...
  • Page 29: Service Après-Vente

    KOMPERNASS HANDELS GMBH le vice et quand il est survenu, sans devoir BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM l’affranchir à l’adresse de service après-vente ALLEMAGNE · www.kompernass.com communiquée. │ FR │ BE ■ 24    PDSLG 20 A1...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restric- tion de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. FR │ BE │ PDSLG 20 A1    25 ■...
  • Page 31: Commande De Batterie De Rechange

    (par ex. IAN 351759) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. │ FR │ BE ■ 26    PDSLG 20 A1...
  • Page 32 Telefonisch bestellen ..............34 NL │ BE │ PDSLG 20 A1    27...
  • Page 33: Inleiding

    (2 Ah – Ready to use) Deze oplader is uitsluitend bedoeld voor het ca. 35 min (2 Ah – 100%) opladen van accu's uit de reeks PARKSIDE ca. 45 min (3 Ah) PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3. ca. 60 min (4 Ah)
  • Page 34: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    Stel een accu niet bloot aan vuur of hoge risico's te voorkomen. temperaturen. Vuur of temperaturen boven 130 °C (265 °F) kunnen een explosie De oplader is alleen geschikt veroorzaken. voor gebruik binnenshuis. NL │ BE │ PDSLG 20 A1    29 ■...
  • Page 35: Ingebruikname

    De optimale laadt- LED's en de afbeeldingen ernaast: oestand ligt tussen 50% en 80%. Het optimale LED 1 knippert: het accupack is leeg opslagklimaat is koel en droog. │ NL │ BE ■ 30    PDSLG 20 A1...
  • Page 36: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    U hebt op de accupacks van de X 12 V Team-serie en de X 20 V Team-serie 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. NL │ BE │ PDSLG 20 A1    31 ■...
  • Page 37: Service

    (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek adres. bestaat en wanneer het is opgetreden. KOMPERNASS HANDELS GMBH Op www.lidl-service.com kunt u deze BURGSTRASSE 21 en vele andere handleidingen, 44867 BOCHUM productvideo‘s en installatiesoftware downloaden. DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 32    PDSLG 20 A1...
  • Page 38: Afvoeren

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het ge- bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. NL │ BE │ PDSLG 20 A1    33 ■...
  • Page 39: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 351759) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 34    PDSLG 20 A1...
  • Page 40 Telefonická objednávka ............. .42 │ PDSLG 20 A1  ...
  • Page 41: Úvod

    Technické údaje Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového Dvojitá rychlonabíječka PDSLG 20 A1 přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní VSTUP/Input výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto Domezovací napětí 230–240 V ∼, 50 Hz výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpeč- (střídavý...
  • Page 42: Použití Akumulátorového Nářadí A Manipulace S Ním

    Rozšířené bezpečnostní pokyny ■ Nepoužívejte poškozený nebo upravený aku- Nabíječka je vhodná pouze pro provoz mulátor.Poškozené nebo modifikované akumu- ve vnitřních prostorách. látory se mohou chovat nepředvídatelně a vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění. │ PDSLG 20 A1    37 ■...
  • Page 43: Uvedení Do Provozu

    Stav nabití příslušného akumulátoru se zobrazí rolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je příslušnými LED a obrázky vedle: mezi 50 % a 80 %. Optimální skladovací klima LED 1 bliká: Akumulátor je vybitý je chladné a suché. │ ■ 38    PDSLG 20 A1...
  • Page 44: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    3 let od data zakoupení. ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ PDSLG 20 A1    39 ■...
  • Page 45: Servis

    BURGSTRASSE 21 software. 44867 BOCHUM Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku NĚMECKO servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete po- www.kompernass.com mocí zadání čísla výrobku (IAN) 351759_2007 otevřít svůj návod k obsluze. │ ■ 40    PDSLG 20 A1...
  • Page 46: Likvidace

    * Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu s předpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011, o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. │ PDSLG 20 A1    41 ■...
  • Page 47: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 351759) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ ■ 42    PDSLG 20 A1...
  • Page 48 Zamówienia telefoniczne .............50 │ PDSLG 20 A1  ...
  • Page 49: Wstęp

    Dane techniczne Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Podwójna szybka ładowarka PDSLG 20 A1 produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja WEJŚCIE/Input obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona Napięcie znamionowe 230–240 V ~ , 50 Hz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, (prąd przemienny)
  • Page 50: Rozszerzone Wskazówki Bezpieczeństwa

    ■ Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub Ładowarka nadaje się tylko do użytku temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą w zamkniętych pomieszczeniach. spowodować wybuch. │ PDSLG 20 A1    45 ■...
  • Page 51: Uruchomienie

    50% a 80%. Miejsce przechowywania zwilżoną ściereczką. powinno być suche i chłodne, z temperaturą otoczenia między 0°C a 50°C. ♦ Włóż jeden lub dwa akumulatory do podwójnej szybkiej ładowarki ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania. │ ■ 46    PDSLG 20 A1...
  • Page 52: Konserwacja I Przechowy Wanie

    Warunkiem spełnie- │ PDSLG 20 A1    47 ■...
  • Page 53: Serwis

    Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz serwisowym. wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia KOMPERNASS HANDELS GMBH usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany BURGSTRASSE 21 wcześniej adres serwisu. 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 48    PDSLG 20 A1...
  • Page 54: Utylizacja

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. │ PDSLG 20 A1    49 ■...
  • Page 55: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 351759). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. │ ■ 50    PDSLG 20 A1...
  • Page 56 Telefonická objednávka ............. .58 │ PDSLG 20 A1  ...
  • Page 57: Úvod

    Technické údaje Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Dvojitá rýchlonabíjačka PDSLG 20 A1 prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok VSTUP/Input vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou Menovité napätie 230–240 V ∼, 50 Hz tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia (striedavý...
  • Page 58: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    Oheň alebo teploty vyššie ako PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. PAP 20 B1/PAP 20 B3. ► Aktuálny zoznam kompatibilných akumulátorov nájdete na stránke www.lidl.de/akku. │ PDSLG 20 A1    53 ■...
  • Page 59: Uvedenie Do Prevádzky

    Akúkoľvek údržbu akumulátorov by mal je nabitý na 1/3 vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy. LED 3 bliká: Box s akumulátorom je nabitý na 2/3 Všetky LED kontrolky svietia: Box s akumulátorom je úplne nabitý. │ ■ 54    PDSLG 20 A1...
  • Page 60: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ PDSLG 20 A1    55 ■...
  • Page 61: Servis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na BURGSTRASSE 21 stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- 44867 BOCHUM cou zadania čísla výrobku (IAN) 351759_2007 NEMECKO otvoríte váš návod na obsluhu. www.kompernass.com │ ■ 56    PDSLG 20 A1...
  • Page 62: Likvidácia

    * Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhláse- nia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. │ PDSLG 20 A1    57 ■...
  • Page 63: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo výrobku (napr. IAN 351759) pridelené prístroju. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 58    PDSLG 20 A1...
  • Page 64 Pedido por teléfono ..............66 │ PDSLG 20 A1  ...
  • Page 65: Introducción

    Uso previsto Este cargador está previsto exclusivamente para Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble) la carga de las baterías de la serie PARKSIDE Duración de la carga Aprox. 30 min PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3. (2 Ah – Ready to use) Esta batería es compatible con los siguientes Aprox.
  • Page 66: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    No exponga la batería al fuego ni a altas cación similar para evitar peligros. temperaturas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden El cargador solo es apto para provocar explosiones. su uso en interiores. │ PDSLG 20 A1    61 ■...
  • Page 67: Puesta En Funcionamiento

    Conecte el enchufe en la toma eléctrica. guárdelo en un lugar limpio y seco protegido ♦ El nivel de carga de las baterías se indica medi- de la radiación solar directa. ante los ledes correspondientes y las ilustraciones adyacentes: │ ■ 62    PDSLG 20 A1...
  • Page 68: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Las baterías de la serie X 12 V y X 20 V Team a nuestros centros de asistencia técnica autoriz- cuentan con una garantía de 3 años a partir de la ados, la garantía perderá su validez. fecha de compra. │ PDSLG 20 A1    63 ■...
  • Page 69: Asistencia Técnica

    KOMPERNASS HANDELS GMBH En www.lidl-service.com, podrá BURGSTRASSE 21 descargar este manual de usuario y 44867 BOCHUM muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de ALEMANIA instalación. www.kompernass.com │ ■ 64    PDSLG 20 A1...
  • Page 70: Desecho

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaci- ones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. │ PDSLG 20 A1    65 ■...
  • Page 71: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 351759) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. │ ■ 66    PDSLG 20 A1...
  • Page 72 Telefonisk bestilling ..............74 │ PDSLG 20 A1  ...
  • Page 73: Indledning

    Tekniske data Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har Dobbelt hurtigoplader PDSLG 20 A1 valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejled- INDGANG/Input ningen er en del af dette produkt. Den indeholder Mærkespænding 230–240 V ∼, 50 Hz vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og (vekselstrøm)
  • Page 74: Supplerende Sikkerhedsanvisninger

    ■ Udsæt ikke genopladelige batterier for ild Opladeren er kun beregnet til indendørs eller høje temperaturer. Ild eller temperaturer brug. over 130 °C (265°F) kan forårsage eksplosion. │ PDSLG 20 A1    69 ■...
  • Page 75: Ibrugtagning

    Den optimale ladetilstand ligger ♦ Den enkelte batteripakkes ladetilstand vises via mellem 50 % og 80 %. Det optimale opbeva- de respektive LEDer og illustrationerne ringsklima er køligt og tørt. ved siden af: │ ■ 70    PDSLG 20 A1...
  • Page 76: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    3 års garanti fra købsdatoen. ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ PDSLG 20 A1    71 ■...
  • Page 77: Service

    BURGSTRASSE 21 manualer, produktvideoer og installationssoftware. 44867 BOCHUM TYSKLAND Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- www.kompernass.com servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 351759_2007. │ ■ 72    PDSLG 20 A1...
  • Page 78: Bortskaffelse

    Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ PDSLG 20 A1    73 ■...
  • Page 79: Bestilling Af Reservebatteri

    Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f.eks. IAN 351759) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Varenummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. │ ■ 74    PDSLG 20 A1...
  • Page 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

Ce manuel est également adapté pour:

X20v team série

Table des Matières