Sommaire des Matières pour Lincoln SKF CLP Touch Serie
Page 1
Notice de montage Pompe CLP Touch Pompe pour systèmes progressifs Date de publication : 20.11.2023 Référence : 951-171-072-FR Version : Lisez attentivement cette notice avant de procéder à l’installation ou la mise en service du produit. Conservez cette notice à proximité...
Page 2
Déclaration d'incorporation CE originale conforme à la directive 2006/42/CE, Annexe II Partie 1 B Le fabricant déclare par la présente, sous sa propre responsabilité, la conformité de la quasi-machine avec les principales exigences de sécurité et de protection de la santé de la directive machine 2006/42/CE annexe I, qui, en annexe de la déclaration d’incorporation CE, sont identifiées comme applicables et remplies au moment de la mise sur le marché.
Page 3
Annexe à la déclaration d’incorporation conforme à 2006/42/CE, annexe II, N° 1 B Description des exigences essentielles en matière de sécurité et de santé conformes à la directive 2006/42/CE, annexe I, qui sont applicables et qui ont été respectées. Toutes les exigences de sécurité et de protection de la santé de base, qui ne sont pas présentées ici, ne sont pas pertinentes pour ce produit.
Page 4
SKF (U.K.) Limited, 2 Canada Close, Banbury, Oxfordshire, OX16 2RT, GBR. - Amérique du Nord - SKF Lubrication Business Unit Lincoln Industrial 5148 North Hanley Road, St. Louis, MO. 63134 USA - Amérique du Sud - SKF Argentina Pte. Roca 4145,...
Page 5
3.8.1 Modifier le mot de passe de la pompe .... 24 Sommaire 3.8.2 Régler la date et l’heure ........25 3.9 Mode Time-controlled ............26 Mentions des responsables ............4 3.9.1 Modifier les réglages ..........26 Sommaire .................... 5 3.9.2 Régler les temps de pause et de lubrification Avertissements et conventions de représentation ....
Page 6
9 Maintenance ................. 50 9.1 Maintenance ................50 10 Nettoyage ..................51 10.1 Généralités ................51 10.2 Nettoyage interne ............. 51 10.3 Nettoyage externe ............51 10.4 Nettoyer le tube de purge ..........51 11 Défaut, cause et remède ............52 12 Réparations ................
Page 7
1 Légende : Une légende est la description du contenu Avertissements et numéroté d’une illustration, et est donc une liste numérotée. La légende est identifiée par une conventions de numérotation sans point avec un retrait. – Légende de deuxième niveau : Il peut y avoir des cas représentation où...
Page 8
• Veiller à la connexion correcte du conducteur de 1 Consignes de sécurité protection pour les produits de la classe de protection I. Respecter la classe de protection indiquée. 1.1 Consignes de sécurité générales • L’exploitant doit prendre les mesures appropriées pour les appareils électriques qui doivent être protégés •...
Page 9
• informations complémentaires sur les modèles 1.5 Personnes autorisées spéciaux de la pompe. Vous trouverez celles-ci dans la Opérateur documentation spécifique. Personne qui, de par ses formations, connaissances et • notices des autres composants nécessaires à la expériences, est qualifiée pour mener les fonctions et construction de l'installation de lubrification activités liées au fonctionnement normal.
Page 10
1.11 Remarque sur la plaque 1.15 Remarque sur la marque de signalétique contrôle UL Vous retrouvez sur la plaque signalétique des La marque d’homologation UL confirme que informations importantes comme la désignation, la le produit dispose d’une certification UL référence, et le cas échéant des caractéristiques quant au respect des normes de sécurité...
Page 11
1.21 Montage, maintenance, défaut, réparation Toutes les personnes concernées doivent être informées des procédures avant le début de ces travaux. Avant tout travaux, il faut prendre au moins les mesures de sécurité suivantes : • Tenir à l'écart les personnes non autorisées •...
Page 12
1.23 Risques résiduels Tableau 2 Risques résiduels Risque résiduel Possible dans la phase de vie Action préventive / corrective Blessure corporelle, dommages A B C G H K Les personnes non autorisées doivent être tenues matériels par la chute de pièces en à...
Page 13
• Ne pas mélanger des lubrifiants. Cela peut avoir des 2 Lubrifiants effets imprévisibles sur les caractéristiques et l'aptitude à l'emploi du lubrifiant. 2.1 Généralités • Les lubrifiants avec particules solides peuvent être employés qu’après consultation technique avec SKF. Les lubrifiants sont sélectionnés précisément pour •...
Page 14
3.2 Raccordements électriques 3 Présentation, description Les connexions électriques (10.1 à 10.4) servent à du fonctionnement l’alimentation électrique ou aux connexions pour les signaux ou la communication. Les connexions électriques Vous trouverez par la suite un aperçu des fonctions et suivantes sont possibles selon le modèle concret de équipements principaux des pompes décrites dans cette pompe.
Page 15
3.3 Réservoir 3.4 Partie inférieure du carter de la pompe Le réservoir (1) approvisionne le lubrifiant. Le disque suiveur (2) repose sur le lubrifiant, et avec la force du Dans la partie inférieure du carter de la pompe se ressort le pousse en direction des éléments pompants. trouvent : Cela améliore la capacité...
Page 16
3.5 Structure du programme Vous trouvez ci-dessous une présentation de la structure du programme de la pompe CLP Touch avec les fonctions possibles et les possibilités de réglage. Vous trouverez des détails dans les chapitres correspondants. Tableau 4 Ce menu est uniquement disponible dans le mode Cycle Controlled et sert à...
Page 17
3.6 Définition des pictogrammes Tableau 5 Pictogrammes généraux Pictog Fonction Pictogr Fonction Pictogr Fonction ramme amme amme Exécuter une lubrification Annulation de la saisie Retour à l’écran de démarrage additionnelle actuelle de l’utilisateur Permet avec le pictogramme Modification de la valeur vers Confirmation de la saisie Accueil de quitter le haut...
Page 18
3.7.2 Lancer une lubrification 3.7 Fonctionnement normal de la additionnelle pompe REMARQUE REMARQUE Une lubrification additionnelle peut être uniquement Ce chapitre présente les fonctions de commande lancée que lorsque la pompe se trouve en temps de principales de la pompe, qui peuvent être exécutées pause.
Page 19
3.7.4 Afficher la totalité des heures de 3.7.3 Afficher les lubrifications service ainsi que la date et l’heure REMARQUE 1. Appuyez sur le pictogramme Log et sur l’écran suivant La pompe enregistre les 100 dernières lubrification sur le pictogramme Heure. réalisées.
Page 20
3.7.6 Afficher la température de la pompe 3.7.5 Afficher les informations sur la 1. Appuyez sur le pictogramme Log et sur l’écran suivant pompe sur le pictogramme Thermomètre. Le menu Info montre les informations générales sur la La température actuelle de la pompe est affichée. pompe ainsi que l’équipement hardware et software de la 2.
Page 21
3.7.8 Acquitter les alertes 3.7.7 Afficher les alertes REMARQUE REMARQUE Lors d’alertes actives, la pompe continue d’abord de La pompe enregistre les 200 dernières alertes. travailler. Les alertes actives sont affichées en Ensuite la donnée la plus ancienne est écrasée par la orange.
Page 22
3.7.9 Affichage des défauts 3.7.10 Acquitter un défaut REMARQUE REMARQUE La pompe enregistre les 100 derniers défauts. Ensuite Si un défaut apparaît la pompe s’arrête, et il faut la donnée la plus ancienne est écrasée par la donnée éliminer et acquitter le défaut pour remettre la pompe la plus récente.
Page 23
3.7.11 Afficher le mode de travail actuel 1. Appuyez sur Set et sur l’écran suivant de nouveau sur Set et ensuite sur View Settings. – Vous voyez le mode paramétré de la pompe, dans cet exemple le mode Cycle Controlled. 2.
Page 24
Fig. 16 3.8 Mode réglage de la pompe REMARQUE Les activités suivantes peuvent être réalisées uniquement par des personnes autorisées par l’exploitant. Les modifications comme par ex. du mot de passe doivent être documentées de manière appropriée et protégées contre toute personne non autorisée.
Page 25
3.8.2 Régler la date et l’heure REMARQUE Quand la pompe est coupée du réseau d'alimentation électrique, la date et l’heure restent figées. Par conséquent, il faut actualiser l’heure et le cas échéant la date à la première mise en service et après chaque coupure de courant.
Page 26
Fig. 18 3.9 Mode Time-controlled Avec ce mode, les cycles de lubrification de la pompe dépendent d’un temps, c.a.d. qu’il y a une alternance continue entre les temps de lubrification et de pause paramétrés. Il est possible d’ajuster la valeur des temps de lubrification et de pause avec la commande.
Page 27
– L’activation ou non du contrôle par détecteur de 3.9.2 Régler les temps de pause et de cycles est affichée. lubrification 5. En appuyant sur le pictogramme Accueil ou sur le pictogramme Code vous revenez à l’écran de 1. Réglez le temps de lubrification et confirmez chaque démarrage.
Page 28
Fig. 21 3.10 Mode Counter-controlled Dans ce mode, la pompe travaille avec un temps de lubrification basé sur un temps, et un temps de pause basé sur un signal externe (par ex. un contact machine). De plus, il est possible de contrôler le cycle de lubrification avec un signal d’un détecteur de cycles.
Page 29
3.10.2 Régler le temps de lubrification et le REMARQUE nombre d’impulsions L’affichage « Waiting for Pulses » bascule sur l’économiseur d’écran après une minute. Lorsque le 1. Réglez le temps de lubrification sur l’écran suivant et nombre d’impulsions correspondant est atteint, la confirmez chaque chiffre en appuyant sur le pompe démarre avec un nouveau cycle de pictogramme Coche.
Page 30
3.10.3 Vérifier les réglages Procédez comme suit pour vérifier les réglages du mode Counter-controlled : 1. Appuyez sur Set, sur l’écran suivant de nouveau sur Set et ensuite sur View Settings. – Le mode de fonctionnement « Counter-controlled » est affiché. 2.
Page 31
Fig. 26 3.11 Mode Cycle Controlled Dans ce mode, la commande attend un nombre précis, paramétrable, de signaux de détecteur de cycles pendant le cycle de lubrification, qui dépend d’un temps. Si la pompe reçoit le nombre de signaux de détecteur de cycles pendant le temps de cycle paramétré, le cycle de lubrification est considéré...
Page 32
Fig. 27 Fig. 28 Signaux reçus du détecteur de cycles (CS) Vous pouvez voir les écarts des signaux du détecteur de cycles en appuyant sur le pictogramme View. Fig. 29 Réglage mode Cycle controlled 7. Appuyez sur le pictogramme Accueil pour revenir à l’écran de démarrage.
Page 33
3.11.3.1 Écart des signaux du détecteur de cycles 3.11.3 Écart des signaux du détecteur de vers le haut cycles vers le bas Si la pompe reçoit plus de signaux du détecteur de cycles La pompe démarre directement avec un autre temps de pendant un cycle de lubrification, le temps de lubrification sans temps de pause.
Page 34
3.11.3.2 Vérifier les réglages Procédez comme suit pour vérifier les réglages du mode Cycle controlled : 1. Appuyez sur Set, sur l’écran suivant de nouveau sur Set et ensuite sur View Settings. – Le mode de fonctionnement « Cycle controlled » est affiché.
Page 35
3.12 Fonctionnement par blocs Lors du contrôle d’une installation de lubrification avec un détecteur de cycles, il peut arriver qu’à cause de raisons diverses et non critiques, aucun signal ne soit émis du détecteur de cycles pendant le temps de lubrification régulier et le temps de contrôle qui suit.
Page 36
depuis la livraison de la pompe, Undo/Redo n’est alors 3.13 Paramètres d’usine pas possible. Rétablit les paramètres d’usine, c.a.d. les réglages de la REMARQUE pompe au moment où elle est livrée. Undo/Redo modifie également le mot de passe de la pompe.
Page 37
4 Caractéristiques techniques Tableau 8 Caractéristiques techniques générales Pression de service maxi. 270 bar Position de montage debout Température ambiante -25 °C à +65 °C Niveau de pression acoustique < 70 dB (A) Éléments pompants 2 maxi. Poids (vide) 5 kg Capacité...
Page 38
4.1 Diagramme du facteur de marche relatif Tableau 9 A = temps de marche de la pompe en minutes B = temps de pause minimal à respecter en minutes 4.2 Schéma hydraulique Fig. 39 Pompe avec disque suiveur Pompe avec disque suiveur et signal de niveau vide Tableau 10 Schéma hydraulique suivant ISO 1219-1:2019-01 1 = réservoir...
Page 39
4.3 Couples de serrage Fig. 40 Tableau 11 Couples de serrage Pompe sur le lieu d’utilisation 10 Nm ± 1,0 Nm 7.40 ft.lb. ± 0.74 ft.lb. Vis de fermeture dans le carter 10 Nm ± 1,0 Nm 7.40 ft.lb. ± 0.74 ft.lb. Graisseur dans le carter 10 Nm ±...
Page 40
4.4 Codification PUMP - CLP - X G 1 A T 2 - T 3 F X - 7 S 7 X - M X A X 4 X X Type de pompe : Conformité : CE + E1 Lubrifiant : Graisses des grades NLGI 0 à...
Page 41
Sorties/entrées Code Sortie/entrée Code Sortie/entrée Graisseur Élément pompant K5 Remplissage par cartouche Élément pompant K6 Cartouche de remplissage Lincoln Élément pompant K7 fermé (vis de fermeture) Élément pompant KR Tableau 13 Connexions électriques (en haut à gauche/droite) Code Raccord Code...
Page 42
5 Livraison, retour, stockage 5.4 Plage de températures de stockage Pour les composants qui ne sont pas remplis de lubrifiant, 5.1 Livraison la température de stockage admissible correspond à la plage de température ambiante admise (voir À la réception de la livraison, il faut vérifier la présence Caractéristiques techniques).
Page 43
5.6 Déclaration de décontamination Si le produit est entré en contact avec des polluants, il doit être nettoyé avec soins avant d’être renvoyé. Nous avons de plus besoin d’une « déclaration de décontamination » dûment remplie et signée pour répondre à la règlementation légale et pour la protection de nos collaborateurs.
Page 44
6 Montage La fixation se fait au niveau des points de fixation (A) avec : Respectez les consignes de sécurité et les • 2 équerres de montage (B) caractéristiques techniques dans cette notice. De plus, il • 4 vis M8 (8.8) et 4 rondelles suivant DIN 7349 faut faire attention aux points suivants lors du montage : •...
Page 45
pression appropriés dans les pièces de rechange et les 6.3 Réglage du débit sur l’élément accessoires de cette notice. pompant R Procédez de la façon suivante pour le montage : 1. Retirer le bouchon d’obturation de l'élément pompant REMARQUE (5). Le débit de l’élément pompant R peut être réglé...
Page 46
Le raccordement électrique doit être conforme au mode • Les règles générales et celles internes à l’entreprise de branchement de la pompe concrète. pour la pose de tubes et canalisations flexibles sous 1. Confectionner les câbles nécessaires conformément au pression doivent être respectées. schéma de branchement respectif ou utiliser des •...
Page 47
7 Première mise en service Les contrôles suivants doivent être menés par une personne désignée par l'exploitant pour s'assurer de la sécurité et du fonctionnement. Les défauts détectés doivent être éliminés immédiatement. L'élimination des défauts doit se faire uniquement par un personnel spécialisé habilité et mandaté pour cela. Tableau 15 7.1 Contrôles avant la première mise en service OUI NON...
Page 48
8 Service Fig. 47 Les produits SKF fonctionnent pour la plupart automatiquement. Les activités pendant le service normal se limitent pour l’essentiel au contrôle de l’état de la pompe et de son fonctionnement correct. < ATTENTION Endommagement de la pompe et air dans le système de lubrification possible Il faut contrôler régulièrement le niveau des pompes Premier remplissage d’une pompe livrée vide...
Page 49
8.3 Remplissage régulier avec 8.5 Lancer une lubrification cartouche additionnelle 1. Raccorder la cartouche au raccord de remplissage (7.1). REMARQUE 2. Remplir le réservoir jusque légèrement en dessous de la Une lubrification additionnelle ne peut être lancée marque - MAX -. que pendant le temps de pause de la pompe.
Page 50
9 Maintenance 9.1 Maintenance Une maintenance régulière et minutieuse est la condition préalable pour détecter à temps des défauts éventuels et les éliminer. Les délais concrets doivent toujours être déterminés par l'exploitant en fonction des conditions de fonctionnement. Il doit régulièrement les vérifier et le cas échéant les adapter. Copiez le cas échéant le tableau pour des activités de maintenance régulières.
Page 51
10 Nettoyage 10.4 Nettoyer le tube de purge 10.1 Généralités REMARQUE Le tube de purge est une option, qui ne peut pas être La réalisation du nettoyage, ainsi que la sélection des sélectionnée avec le configurateur SKF et qui n’est produits et appareils de nettoyage, et les équipements de pas présente sur toutes les pompes.
Page 52
11 Défaut, cause et remède Tableau 17 Tableau des défauts Défaut Causes possibles Remède • Alimentation électrique de la pompe interrompue – machine supérieure arrêtée – câble de connexion de la pompe démonté ou La pompe ne défectueux fonctionne pas –...
Page 53
Tableau 18 Tableau des défauts Message de défaut affiché Causes possibles Remède • La réservoir de lubrifiant de la • Remplir avec du lubrifiant pompe est épuisée • L’intervalle de remplissage défini • Remplir avec du lubrifiant et par le client est trop long par réduire l’intervalle de remplissage rapport à...
Page 54
Tableau 18 Tableau des défauts Message de défaut affiché Causes possibles Remède • La température maximale admise Laisser refroidir la pompe. Lorsqu’on pour la pompe a été dépassée est repassé en dessous de la température d’arrêt, il est possible d’acquitter le défaut. Le réglage usine est de 70 °C.
Page 55
13 Mise hors service, 12 Réparations élimination < MISE EN GARDE Risque de blessure 13.1 Mise hors service provisoire Avant toutes réparations, il faut prendre au moins les mesures de sécurité suivantes : L’exploitant doit déterminer les mesures nécessaires pour une mise hors service provisoire.
Page 56
14 Accessoires et pièces de rechange Les pièces de rechange servent exclusivement au remplacement de pièces défectueuses du même type. Les modifications de produits existants sont par conséquent interdites. Les accessoires servent au montage du produit ou à compléter, étendre ses fonctions. Tableau 19 14.1 Éléments pompants Désignation...
Page 57
Tableau 22 14.4 Adaptateur pour graisseur de remplissage Désignation Référence Illustration Adaptateur avec graisseur de remplissage ST 1/4 suivant 519-33840-1 NPTF avec joint Adaptateur pour graisseur de remplissage A2 AR 1/4 avec 519-33959-1 joint Adaptateur pour graisseur de remplissage ST AR 1/4 avec 519-33955-1 joint Bouchon de protection pour graisseur de remplissage...
Page 58
Tableau 26 14.8 Raccord de remplissage, enfichable Désignation Qté Référence Illustration Raccord de remplissage optionnel pour le remplissage 5590-00000002 de graisse par en dessous au niveau de la partie inférieure du carter Tableau 27 14.9 Raccord de remplissage, vissable Désignation Qté...
Page 59
Tableau 29 14.11 Raccord de remplissage sans retour de lubrifiant Désignation Qté Référence Illustration Raccord de remplissage optionnel pour le remplissage 995-997-301 de lubrifiant par en dessous au niveau de la partie inférieure du carter avec graisseur R1/4 suivant DIN 71412.
Page 60
Tableau 32 14.14 Câble de connexion Désignation Indice* Référence Illustration Câble de connexion 10 m avec connecteur à baïonnette 664-34167-9 femelle (4 pôles) Câble de connexion 10 m avec connecteur à baïonnette 1 6640-00000182 femelle (7 pôles) avec CS** Câble de connexion 10 m avec connecteur à baïonnette 664-34428-3 femelle (7 pôles) Câble de connexion 10 m avec connecteur carré...
Page 61
15 Annexe 15.1 Schémas de branchement Tableau 33 Couleur de fils conformément à CEI 60757 Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur Abréviation Couleur noir vert blanc rose brun jaune orange turquoise bleu rouge violet gris GN/YE vert/jaune RD/WH rouge/blanc argent Toutes les couleurs de câbles ne doivent pas être utilisées sur les schémas de branchements.
Page 62
15.2 Vue d’ensemble des câbles et possibilités de connexion Tableau 34 Connecteur Couleur Broche Référence Longueur Section Protection 664-34428-3* 10 m 7 × 1,5 mm IP69K Baïonnette 7 pôles codé A *) avec câble de signal pour détecteur de piston RD/BK 6640-00000182 10 m...
Page 63
15.3 Schéma de branchement pour connecteur à baïonnette 7 pôles REMARQUE Les schémas de branchement suivants montrent toujours les spécifications pour un branchement électrique. Pour les pompes avec plusieurs branchements électriques, il faut par conséquent prendre en compte plusieurs schémas de branchement.
Page 64
15.4 Schéma de branchement pour connecteur à baïonnette 7 pôles Tableau 36 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants Application mobile Lubrification additionnelle (J16) Signal défaut (J5) 12/24 V CC Connecteur à...
Page 65
15.5 Schéma de branchement pour connecteur à baïonnette 4 pôles Tableau 37 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants Application mobile Signal défaut (J5) 12/24 V CC Connecteur à baïonnette 4 pôles, codé A Fig.
Page 66
15.6 Schéma de branchement pour connecteur carré Tableau 38 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants Industrie Allumage (J18) 12/24 V CC Connecteur carré Fig. 57...
Page 67
15.7 Schéma de branchement pour connecteur femelle M12×1 codé A Tableau 39 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants Connecteur femelle M12 5 pôles, Lubrification additionnelle (J16) Signal défaut (J5) codé A Fig.
Page 68
15.8 Schéma de branchement pour connecteur femelle M12×1 codé B Tableau 40 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants Connecteur femelle M12 5 pôles, Détecteur de cycles (J19) codé B Fig. 59...
Page 69
15.9 Schéma de branchement pour connecteur mâle M12×1 codé A Tableau 41 Schéma de branchement valide pour les pompes avec les caractéristiques d’équipement suivants Connecteur mâle M12×1 4 pôles, codé A Signal défaut (J5) Fig. 60...