Télécharger Imprimer la page

Fayat Group Dynapac DRP15D Instructions De Service

Plaque vibrante réversible

Publicité

Liens rapides

Instructions de service /Instructions d'entretien
Instructions de service d'origine
DRP15D
Plaque vibrante réversible
S/N 101 924 43 1001>
DL8 205 40 FR
© 09/2019

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fayat Group Dynapac DRP15D

  • Page 1 Instructions de service /Instructions d'entretien Instructions de service d'origine DRP15D Plaque vibrante réversible S/N 101 924 43 1001> DL8 205 40 FR © 09/2019...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Introduction............................7 1.1 Avant-propos..........................8 1.2 Plaques de type de la machine et du moteur................10 Caractéristiques techniques......................11 2.1 Indications sur les bruits et la vibration................... 14 2.1.1 Niveaux sonores........................14 2.1.2 Vibration............................. 14 Votre sécurité............................
  • Page 4 Table des matières 3.10 Réparations..........................33 3.11 Plaques signalétiques....................... 34 3.12 Composants de sécurité......................38 Eléments d'indication et de commande.................... 39 Vérifications avant la mise en service....................41 5.1 Consignes de sécurité........................ 42 5.2 Vérifications visuelles et de fonctionnement................43 5.3 Vérification du niveau d'huile moteur..................
  • Page 5 Table des matières 8.8 Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service..............88 8.8.1 Vidange de l'huile hydraulique....................88 8.9 Selon besoin..........................91 8.9.1 Nettoyage de l'installation d'arrosage d'eau................91 8.9.2 Nettoyage des ailettes de refroidissement et des orifices d'air de refroidissement....91 8.9.3 Entretien de la courroie......................
  • Page 6 Table des matières DRP15D...
  • Page 7 Introduction Introduction DRP15D...
  • Page 8 Introduction – Avant-propos 1.1 Avant-propos Les présentes instructions de service et d'entretien font partie de la machine. Elles contiennent toutes les informations nécessaires pour utiliser votre machine en toute sécurité conformément à l'emploi prévu. De plus elle contient également les informations requises pour l'uti- lisation et les travaux d'entretien et de maintenance.
  • Page 9 Introduction – Avant-propos Les responsabilités et garanties mentionnées dans les conditions générales de vente et de livraison de la société Dynapac GmbH ne sont pas élargies par les remarques indiquées dans ce manuel. Nous vous souhaitons beaucoup de succès avec votre machine Dynapac.
  • Page 10 Introduction – Plaques de type de la machine et du moteur 1.2 Plaques de type de la machine et du moteur Remplir s.v.pl. : Type de machine (1) : Made by Designation Type Numéro de série (2) : Nominal Power Operating Mass Year of Construction Serial-No.
  • Page 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques DRP15D...
  • Page 12 Caractéristiques techniques Dimensions B-695-0034 fig. 3 1080 1460 (29.1) (36.6) (42.5) (57.5) (25.6) (15.7) Dimensions en mm (Dimensions en inch) Poids Poids opérationnel (CECE) 331) (lbs) Poids de la machine 324) (lbs) Arrosage d'eau (équipement en option) + 13 (+ 29) (lbs) Roues de transport (équipement en option) (+ 9)
  • Page 13 Caractéristiques techniques Performances Vitesse de travail maxi. m/min (ft/min) Tenue en pente maxi (en fonction du sol) Entraînement Constructeur du moteur Hatz Type 1B20 Refroidissement à air Nombre de cylindres Puissance ISO 3046 4.2) (ch) Vitesse de rotation 3000 tr/min Mode d'entraînement mécanique Système d'excitateur...
  • Page 14 Caractéristiques techniques – Indications sur les bruits et la vibration 2.1 Indications sur les bruits et la vibration Les données suivantes sur le bruit et la vibration ont été détermi- nées conformément aux directives suivantes déterminées avec les engins aux conditions de service typiques sous respect des normes harmonisées : Directives CEE Machines dans la version 2006/42/CEE Directive sur les bruits 2000/14/CEE, directive de protection...
  • Page 15 Votre sécurité Votre sécurité DRP15D...
  • Page 16 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales 3.1 Conditions préalables fondamentales 3.1.1 Généralités Cette machine a été construite selon les dernières connaissances conformément aux règles de la technique. Néanmoins, elle comporte des dangers pour le personnel et les biens si : Elle est mise en service dans des champs d'application non conformes à...
  • Page 17 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales ATTENTION ! Risque de blessures en cas de non-respect des consignes ! Les textes caractérisés de cette manière signalent une situation dangereuse qui conduit à des bles- sures légères si les avertissements ne sont pas observés.
  • Page 18 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales Lunettes de protection Protection des yeux contre les projections solides ou liquides. Protection du visage Protection du visage contre les projections solides ou liquides. Casque de protection Protection de la tête contre la chute d'objets et les bles- sures.
  • Page 19 Votre sécurité – Conditions préalables fondamentales La responsabilité du constructeur ne peut être mise en cause lors d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu de la machine; l'ex- ploitant ou le conducteur/utilisateur sont seuls responsables des dangers encourus. Exemples pour une utilisation non conforme : Traîner la machine derrière un véhicule tracteur pour le trans- port Jeter la machine de la benne du véhicule de transport...
  • Page 20 Votre sécurité – Définition des personnes responsables 3.2 Définition des personnes responsables 3.2.1 Exploitant L'exploitant est la personne naturelle ou juridique qui utilise la machine ou au nom duquel la machine est utilisée. L'exploitant a l'obligation d'assurer que la machine est utilisée con- formément à...
  • Page 21 Votre sécurité – Définition des personnes responsables Se familiariser avec l'utilisation de la machine Disposer d'une condition physique et psychique apte à con- duire et utiliser la machine. Les personnes sous influence d'alcool, de médicaments ou de dro- gues n'ont pas le droit d'utiliser, d'entretenir ou de réparer la machine.
  • Page 22 Votre sécurité – Fondements pour un service sûr 3.3 Fondements pour un service sûr 3.3.1 Dangers, risques résiduels Malgré un travail soigné sous respect des normes et prescriptions, il ne peut pas être complètement exclu que la manipulation de la machine ne comporte pas d'autres dangers.
  • Page 23 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4 Manipulation des produits de service 3.4.1 Observations L'exploitant doit s'assurer que tous les utilisateurs professionnels aient pris connaissance et observent les indications des fiches de données de sécurité sur les différents consommables. Les fiches de données de sécurité...
  • Page 24 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.2 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation des car- burants Diesel AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par l'inflammation du car- burant ! – Ne pas mettre le carburant Diesel en contact avec les pièces chaudes.
  • Page 25 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.3 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation des huiles AVERTISSEMENT ! Danger de brûlures par l'inflammation de l'huile ! – Ne pas mettre l'huile en contact avec les pièces chaudes. –...
  • Page 26 Votre sécurité – Manipulation des produits de service 3.4.4 Prescriptions de sécurité et environnementales sur la manipulation des huiles hydrauliques AVERTISSEMENT ! Danger de blessures par la projection du fluide sous pression ! – Eliminer la pression dans l'installation hydrau- lique avant toute intervention sur le système.
  • Page 27 Votre sécurité – Manipulation des produits de service ENVIRONNEMENT ! L'huile est une matière dangereuse pour l'envi- ronnement ! – Toujours stocker l'huile dans des récipients conformes aux prescriptions en vigueur. – Lier immédiatement l'huile déversée avec un absorbant d'huile et l'évacuer conformément aux prescriptions.
  • Page 28 Votre sécurité – Chargement/Transport de la machine 3.5 Chargement/Transport de la machine S'assurer qu'aucune personne ne soit mise en danger lors d'un dérapage ou basculement de la machine. Ne pas utiliser de points de levage endommagés ou limités dans leur fonctionnalité. Toujours utiliser des dispositifs d'arrimage appropriés aux points d'élingage.
  • Page 29 Votre sécurité – Mise en service de la machine 3.6 Mise en service de la machine 3.6.1 Avant la mise en service N'utiliser que des machines dont les travaux d'entretien sont régu- lièrement effectués. Se familiariser avec l'équipement, les indicateurs et éléments d'in- dication et de commande, le mode opératoire et le domaine de tra- vail de la machine.
  • Page 30 Votre sécurité – Fonctionnement opérationnel 3.7 Fonctionnement opérationnel 3.7.1 Personnes se tenant dans la zone de danger Avant chaque mise en service, lors de la reprise du travail, vérifier si des personnes ou obstacles se trouvent dans la zone d'évolu- tion.
  • Page 31 Votre sécurité – Remplissage du carburant 3.8 Remplissage du carburant Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. Refaire uniquement le plein avec le moteur arrêté. Ne pas faire le plein dans des locaux clos. Pas de feu nu ; ne pas fumer. Un carburant Diesel à...
  • Page 32 Votre sécurité – Travaux d'entretien 3.9 Travaux d'entretien 3.9.1 Observations Effectuer impérativement les travaux d'entretien prescrits et de maintenance aux intervalles prescrits afin de garantir la sécurité, la disponibilité et une longue durée d'utilisation de la machine. L'entretien de la machine est exclusivement réservé au personnel qualifié, formé...
  • Page 33 Votre sécurité – Réparations 3.10 Réparations Fixer une pancarte d'avertissement sur une machine en panne. Ne remettre la machine en service qu'après avoir effectué les répa- rations nécessaires. Les pièces/ensembles significatifs pour la sécurité doivent exclusi- vement être remplacés par des pièces de rechange d'origine. Les réparations doivent uniquement être effectuées par des per- sonnes spécialisées et compétentes.
  • Page 34 Votre sécurité – Plaques signalétiques 3.11 Plaques signalétiques Garder les autocollants et plaquettes lisibles et respecter les ins- tructions mentionnées. Remplacer immédiatement les plaques ou les autocollants endom- magés ou illisibles. Water START START 1-2 MINUTEN OPERATION STOP S TOP 1-2 MINUTEN Made by Designation...
  • Page 35 Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque d'avertissement - Observer les instructions de service fig. 8 Plaque d'avertissement - Câble de lancement fig. 9 Plaque d'information - Point d'arrimage fig. 10 Plaque d'information - Point de levage fig. 11 DRP15D...
  • Page 36 Votre sécurité – Plaques signalétiques Plaque d'information - Niveau de l'intensité sonore garanti fig. 12 Plaque d'information - Goulot de remplissage, eau Water B-DEC-0218 fig. 13 Plaque d'utilisation - Levier de réglage du régime du moteur fig. 14 Plaque d'utilisation - Levier de commande de marche fig.
  • Page 37 Votre sécurité – Plaques signalétiques Notice d'utilisation abrégée fig. 16 Plaque d'entretien DIESEL  before taking into operation weekly vor Inbetriebnahme wöchentlich avant la mise en service hebdomadairement anterior a la puesta en servicio cada semana annual / 250 h twice annual halbjährlich jährlich / 250 h...
  • Page 38 Votre sécurité – Composants de sécurité 3.12 Composants de sécurité B-695-0044 fig. 19 Capot de protection Capot de protection thermique Capot de protection de courroie DRP15D...
  • Page 39 Eléments d'indication et de commande Eléments d'indication et de commande DRP15D...
  • Page 40 Eléments d'indication et de commande B-695-0002 fig. 20 Bouton rotatif, arrosage d'eau (équipement en option), Starter réversible Poignée Levier de réglage du régime moteur Levier du verrou Dispositif de réglage de la hauteur du timon DRP15D...
  • Page 41 Vérifications avant la mise en service Vérifications avant la mise en service DRP15D...
  • Page 42 Vérifications avant la mise en service – Consignes de sécurité 5.1 Consignes de sécurité Si des endommagements ou des vices sont constatés lors des ins- pections mentionnées par la suite, la machine ne pourra être remise en service qu'après avoir éliminé les pannes. Ne pas mettre une machine en service avec des éléments d'indica- tion et de commande défectueux.
  • Page 43 Vérifications avant la mise en service – Vérifications visuelles et de fonctionnement 5.2 Vérifications visuelles et de fonctionnement Vérifier l'étanchéité et l'état du réservoir et des conduites à carburant. Vérifier le serrage des raccords vissés. Vérifier l'état (endommagement, propreté) de la machine. Vérifier la propreté...
  • Page 44 Vérifications avant la mise en service – Vérification du niveau d'huile moteur 5.3 Vérification du niveau d'huile moteur REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä Chapitre 8.2.1 fications homologuées B-SYM-1068 «...
  • Page 45 Vérifications avant la mise en service – Vérification de la réserve en carburant, remplissage du réservoir 5.4 Vérification de la réserve en carburant, remplissage du réservoir REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Surveiller toute la procédure de remplissage. –...
  • Page 46 Vérifications avant la mise en service – Vérification des tampons en caoutchouc 5.5 Vérification des tampons en caoutchouc B-SYM-1073 fig. 25 Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Vérifier l'état (fissures, cassures, etc.) et la fixation correcte aux tampons en caoutchouc des côtés gauche et droit.
  • Page 47 Vérifications avant la mise en service – Vérification de la réserve en eau, remplissage 5.6 Vérification de la réserve en eau, remplissage Equipement en option REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés par le gel ! – Vidanger complètement l'installation d'arrosage à...
  • Page 48 Vérifications avant la mise en service – Vérification de la réserve en eau, remplissage Ouvrir les attaches de sécurité (1). Tenir le réservoir à eau par la poignée (2) et le retirer par le haut. B-692-0231 fig. 29 DRP15D...
  • Page 49 Utilisation Utilisation DRP15D...
  • Page 50 Utilisation – Abaisser et régler le timon de guidage. 6.1 Abaisser et régler le timon de guidage. Tirer le verrou et abaisser le timon. Ne pas engager le verrou. Le timon doit osciller librement. B-695-0003 fig. 30 A l'aide du dispositif de réglage, régler le timon à la hauteur requise.
  • Page 51 Utilisation – Démarrage du moteur 6.2 Démarrage du moteur Les gaz d'échappement contiennent des matières nocives qui peu- vent provoquer des dommages pour la santé, des pertes de cons- cience ou la mort. AVERTISSEMENT ! Danger d'intoxication par les gaz d'échappe- ment ! –...
  • Page 52 Utilisation – Démarrage du moteur Tirer la poignée de lancement jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Ramener la poignée jusqu'en position initiale. B-GEN-0083 fig. 34 ATTENTION ! Danger de blessure par les mouvements incontrôlés de la machine ! – Toujours tenir la machine en marche.
  • Page 53 Utilisation – Fonctionnement opérationnel 6.3 Fonctionnement opérationnel Ne conduire la machine qu'avec le timon rabattu vers le bas et Ä Chapitre 6.1 « Abaisser et régler le réglé à la taille de l'opérateur timon de guidage. » à la page 50. Ne conduire la machine que par le timon.
  • Page 54 Utilisation – Fonctionnement opérationnel ATTENTION ! Danger de blessures par écrasement des parties du corps ! – Tenir la poignée par le côté pour guider la machine en marche arrière. Déplacer la poignée vers l'arrière. ð La machine vibre en marche arrière à la vitesse relative à B-695-0006 la position du levier.
  • Page 55 Utilisation – Mise en marche/Arrêt de l'arrosage d'eau 6.4 Mise en marche/Arrêt de l'arrosage d'eau Equipement en option Mettre l'arrosage en marche et l'arrêter au bouton : Position "0" Installation d'arrosage d'eau arrêtée Tourner dans le Installation d'arrosage d'eau en sens contraire des marche aiguilles de montre...
  • Page 56 Utilisation – Stationnement sûr de la machine 6.5 Stationnement sûr de la machine Stationner la machine sur un sol horizontal et stable. Ramener le levier de réglage du régime sur position "MIN" (ralenti). ð La vibration s'arrête. fig. 43 REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! –...
  • Page 57 Chargement/Transport de la machine Chargement/Transport de la machine DRP15D...
  • Page 58 Chargement/Transport de la machine – Chargement de la machine 7.1 Chargement de la machine L'élingage et le levage de charge sont exclusivement réservés à un personnel spécialisé en la matière. Ne pas utiliser un point de levage endommagé ou limité dans sa fonctionnalité.
  • Page 59 Chargement/Transport de la machine – Chargement de la machine Elinguer le dispositif de levage à l'anneau de levage prévu à cet effet. DANGER ! Danger de mort par les charges suspen- dues en l'air ! – Ne jamais s'engager ou se tenir sous des charges suspendues en l'air.
  • Page 60 Chargement/Transport de la machine – Arrimage de la machine sur le véhicule de transport 7.2 Arrimage de la machine sur le véhicule de transport Ne pas utiliser un point de levage endommagé ou limité dans sa fonctionnalité. Toujours utiliser des dispositifs d'arrimage appropriés aux points d'élingage.
  • Page 61 Chargement/Transport de la machine – Roues de transport 7.3 Roues de transport Equipement en option Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Garer la machine de manière sûre. Ä Chapitre 6.5 « Station- nement sûr de la machine » à la page 56. Relever le timon en position verticale et laisser verrouiller le levier.
  • Page 62 Chargement/Transport de la machine – Roues de transport Introduire la roue de transport dans le support. B-692-0032 fig. 51 Assurer la roue avec l'axe. Installer la deuxième roue au côté opposé et l'assurer égale- ment avec l'axe. B-692-0033 fig. 52 Tirer le verrou et abaisser le timon.
  • Page 63 Entretien Entretien DRP15D...
  • Page 64 Entretien – Observations et consignes de sécurité 8.1 Observations et consignes de sécurité DANGER ! Danger de mort par une machine avec une sécurité de service insuffisante ! – L'entretien de la machine est exclusivement réservé au personnel qualifié et formé en la matière.
  • Page 65 Entretien – Ingrédients et carburants 8.2 Ingrédients et carburants 8.2.1 Huile moteur 8.2.1.1 Qualité de l'huile Les spécifications d'huiles moteur suivantes sont admises : API CF/CH-4 ou meilleure ACEA B3/E4 ou meilleure Eviter le mélange de différentes huiles. 8.2.1.2 Viscosité de l'huile L'huile moteur modifie sa viscosité...
  • Page 66 Entretien – Ingrédients et carburants 8.2.2.2 Carburant d'hiver Durant les saisons froides, n'utiliser que du carburant d'hiver pour éviter le colmatage par la séparation de paraffine. Par températures très basses, des séparations sont également possibles avec du carburant d'hiver. De plus, un carburant Diesel jusqu'à -44 °C (-47 °F) est disponible pour les climats arctiques.
  • Page 67 Entretien – Ingrédients et carburants Pour le remplissage et la vidange, utiliser uniquement de l'huile hydraulique, type HVLP selon DIN 51524, partie 3 ou type HV selon ISO 6743/4. L'indice de viscosité doit être de 150 au moins (respecter les indi- cations du producteur).
  • Page 68 Entretien – Tableau des lubrifiants et carburants 8.3 Tableau des lubrifiants et carburants Ensemble Lubrifiant/Carburant Quantité de rem- plissage Eté Hiver Observer les repères des jauges ! Huile moteur SAE 10W-40 0,9 l Spécification : Ä Chapitre 8.2.1 « Huile moteur » (0.24 gal us) à...
  • Page 69 Entretien – Prescriptions de rodage 8.4 Prescriptions de rodage 8.4.1 Généralités L'entretien suivant doit être effectué sur les machines neuves ou les moteurs révisés : 8.4.2 Entretien après 25 heures de service Ä Chapitre 8.7.1 « Vidange de l'huile Vidanger l'huile moteur moteur et échange du filtre d'huile »...
  • Page 70 Entretien – Tableau d'entretien 8.5 Tableau d'entretien N° Travaux d'entretien Page Hebdomadairement 8.6.1 Vérification/Nettoyage du filtre à air 8.6.2 Vérification, nettoyage du séparateur d'eau Annuellement 8.7.1 Vidange de l'huile moteur et échange du filtre d'huile 8.7.2 Vidange d'huile du carter d'arbre d'excitateur 8.7.3 Echange du filtre à...
  • Page 71 Entretien – Hebdomadairement 8.6 Hebdomadairement 8.6.1 Vérification/Nettoyage du filtre à air REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Ne jamais démarrer le moteur avec le filtre à air déposé. B-SYM-1074 – Le filtre peut être nettoyé jusqu'à six fois de fig.
  • Page 72 Entretien – Hebdomadairement ATTENTION ! Danger de blessure aux yeux par les parti- cules projetés ! – Porter des équipements de protection personnelle (gants, vêtements, lunettes de protection). Nettoyer le filtre à air en soufflant l'air comprimé sec (maxi. 5 bar (73 psi)) de l'intérieur vers l'extérieur par va-et-vient B-GEN-0042 avec le pistolet jusqu'à...
  • Page 73 Entretien – Hebdomadairement 8.6.2 Vérification, nettoyage du séparateur d'eau Les intervalles d'entretien du séparateur d'eau dépendent de la teneur en eau du carburant et ne peuvent donc être déterminés à l'avance. Par conséquent, après la mise en route du moteur, B-SYM-1075 vérifier quotidiennement l'éventuelle présence fig.
  • Page 74 Entretien – Annuellement 8.7 Annuellement 8.7.1 Vidange de l'huile moteur et échange du filtre d'huile Vidanger l'huile moteur au plus tard après 250 heures de service. REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – N'effectuer la vidange d'huile qu'avec le moteur à...
  • Page 75 Entretien – Annuellement Nettoyage du filtre d'huile Desserrer la vis (1) d'environ 5 tours puis extraire le filtre d'huile (2) du carter. fig. 63 ATTENTION ! Danger de blessure aux yeux par les parti- cules projetés ! – Porter des équipements de protection personnelle (gants, vêtements, lunettes de protection).
  • Page 76 Entretien – Annuellement Opérations finales Vérifier l'étanchéité du filtre et du bouchon de vidange. Evacuer l'huile de manière non polluante. 8.7.2 Vidange d'huile du carter d'arbre d'excitateur REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä...
  • Page 77 Entretien – Annuellement Remettre la machine sur sa position normale et vérifier le niveau d'huile. ð Niveau nominal : bord inférieur de l'orifice de remplis- sage/vidange. Nettoyer les bouchons de purge (1) et de remplissage/ vidange (2) et les visser avec un frein filet à faible résistance (p.
  • Page 78 Entretien – Annuellement Introduire le filtre à air (1) avec précaution dans le carter puis le fixer au moyen de l'écrou moleté (2). REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! – Veiller au siège correct du couvercle et du joint. Remettre le couvercle en place (3).
  • Page 79 Entretien – Annuellement 8.7.5 Echange de la courroie Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ä Chapitre 6.5 « Station- Garer la machine de manière sûre. nement sûr de la machine » à la page 56. Laisser refroidir le moteur.
  • Page 80 Entretien – Annuellement Revisser fermement le capot de protection de courroie (1). B-692-0151 fig. 76 8.7.5.1 Contrôle de la fréquence de la semelle Tenir les mains et les pieds à l'écart de la semelle vibrante. ATTENTION ! Danger de blessure par les mouvements incon- trôlés de la machine ! –...
  • Page 81 Entretien – Annuellement 8.7.6 Contrôle, réglage du jeu des soupapes REMARQUE ! Danger de détérioration du moteur ! Nous recommandons de faire effectuer cette opé- ration par le personnel spécialisé de notre service après-vente. – Laisser refroidir le moteur avant de procéder au contrôle du jeu des soupapes.
  • Page 82 Entretien – Annuellement Contrôle du jeu des soupapes Jeu des soupapes : Soupape d'admission (IN) 0,20 mm (0 008 in) Soupape d'échappement (EX) 0,20 mm (0 008 in) Virer le moteur dans le sens de rotation normal jusqu'à l'ou- verture complète de la soupape d'échappement (EX). Mesurer, le cas échéant, régler le jeu à...
  • Page 83 Entretien – Annuellement Reposer le couvercle (1) et le couvercle du filtre à air (2). Vérifier l'étanchéité du cache-culbuteur après l'essai sur route. fig. 82 8.7.7 Echange de la corde de lanceur Équipement de protection : Vêtements de protection Gants de protection Ä...
  • Page 84 Entretien – Annuellement Enfiler une corde de lancement neuve puis faire un nœud à chaque extrémité de la corde. A = 15 mm (0.6 in) fig. 85 Précontraindre la bobine dans le sens de la flèche avec environ 4 tours. Passer la corde par l'encoche dans la bobine.
  • Page 85 Entretien – Annuellement 8.7.8 Vérifier le niveau de l'huile hydraulique Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ä Chapitre 6.5 « Station- Garer la machine de manière sûre. nement sûr de la machine » à la page 56. Relever le timon en position verticale et laisser verrouiller le levier.
  • Page 86 Entretien – Annuellement Vérifier le niveau d'huile. ð Le niveau doit atteindre le bord de l'orifice de vérification. B-695-0014 fig. 92 Remplissage de l'huile hydraulique et purge de l'installation REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- fications homologuées.
  • Page 87 Entretien – Annuellement Placer un chiffon sous le bouchon de purge pour recueillir l'huile écoulée. Desserrer le bouchon de purge. Attendre que l'air soit complètement évacué puis resserrer le bouchon. B-692-0049 fig. 95 Placer un chiffon sous l'orifice de remplissage pour recueillir l'huile écoulée.
  • Page 88 Entretien – Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service 8.8 Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service 8.8.1 Vidange de l'huile hydraulique Équipement de protection : Vêtements de protection Chaussures de sécurité Gants de protection Ä...
  • Page 89 Entretien – Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service Dévisser le bouchon de purge et recueillir l'huile écoulée. Visser le bouchon de purge. B-692-0072 fig. 101 Nettoyer le bouchon de vérification du niveau et les alentours puis le dévisser.
  • Page 90 Entretien – Tous les 2 ans / Toutes les 500 heures de service Remplir l'huile hydraulique jusqu'à ce qu'elle s'écoule de l'ori- fice de vérification. Revisser fermement les bouchons. B-695-0017 fig. 105 Tirer le verrou et abaisser le timon. Evacuer l'huile de manière non polluante. B-695-0003 fig.
  • Page 91 Entretien – Selon besoin 8.9 Selon besoin 8.9.1 Nettoyage de l'installation d'arrosage d'eau Equipement en option Garer la machine de manière sûre. Ä Chapitre 6.5 « Station- nement sûr de la machine » à la page 56. Retirer le couvercle. Water B-692-0230 fig.
  • Page 92 Entretien – Selon besoin Eliminer la crasse sèche au moyen d'une brosse appropriée à toutes les ailettes et orifices d'air de refroidissement. ATTENTION ! Danger de blessure aux yeux par les parti- cules projetés ! – Porter des équipements de protection personnelle (gants, vêtements, lunettes de protection).
  • Page 93 Entretien – Selon besoin Revisser fermement le capot de protection de courroie (1). B-692-0151 fig. 112 8.9.4 Vérification du niveau d'huile du carter d'arbre d'excitateur REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés ! – Utiliser uniquement des huiles avec des spéci- Ä...
  • Page 94 Entretien – Selon besoin 8.9.5 Nettoyage de la machine Ä Chapitre 6.5 « Sta- Stationner la machine de manière sûre tionnement sûr de la machine » à la page 56. Laisser refroidir le moteur pendant au moins 30 minutes. REMARQUE ! Les éléments peuvent être endommagés par la pénétration de l'eau ! –...
  • Page 95 Entretien – Selon besoin Démarrer le moteur et le laisser marcher pendant environ 15 à 30 minutes. Vérifier le niveau d'huile moteur. Nettoyer soigneusement la machine. DRP15D...
  • Page 96 Entretien – Selon besoin DRP15D...
  • Page 97 Aide à la recherche de pannes Aide à la recherche de pannes DRP15D...
  • Page 98 Aide à la recherche de pannes – Observations 9.1 Observations Les pannes sont le plus fréquemment dues à des manipulations ou des entretiens incorrects de la machine. Par conséquent, lors de chaque panne, bien relire les instructions sur l'utilisation et l'entre- tien corrects.
  • Page 99 Aide à la recherche de pannes – Perturbations de service 9.2 Perturbations de service Panne Causes possibles Remèdes La machine vibre Prises d'air dans l'installation hydraulique Evacuer la pression dans le timon en marche avant à du timon de guidage une vitesse très Niveau d'huile dans le carter d'arbre d'ex- Vérifier le niveau d'huile dans le carter...
  • Page 100 Aide à la recherche de pannes – Perturbations du moteur 9.3 Perturbations du moteur Panne Causes possibles Remèdes Le moteur démarre Réservoir à carburant vide Vérifier la réserver/Refaire le plein de car- mal ou pas du tout burant Filtre à carburant colmaté Vérifier, remplacer le filtre à...
  • Page 101 Aide à la recherche de pannes – Perturbations du moteur Panne Causes possibles Remèdes Prise d'air dans l'installation d'alimenta- Vérifier l'étanchéité de l'installation d'ali- tion en carburant mentation en carburant Vérifier le clapet de purge Perte de puissance Filtre à air colmaté Nettoyer, év.
  • Page 102 Aide à la recherche de pannes – Perturbations du moteur DRP15D...
  • Page 103 Evacuation Evacuation DRP15D...
  • Page 104 Evacuation – Mise hors service définitive de la machine 10.1 Mise hors service définitive de la machine Les composants et éléments individuels de la machine doivent être évacués conformément aux réglementations légales après l'écou- lement de la durée d'exploitation maximale de la machine. Observer les réglementations nationales ! Effectuer les opérations suivantes et charger un organisme de recyclage reconnu par l'état pour désassembler la machine.