Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: This product has been designed for indoor, domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Page 5
or any other liquid. Never use the kettle if the power cord or the plug are damaged. Always have them replaced by the manufacturer, its after-sales service or similarly qualified persons in order to avoid danger. Children should be supervised to ensure that they do not play with the ...
Page 6
The preselected temperatures are given for a product use below an altitude of 1000m. Above this altitude, the maximum temperature displayed at end of cycle on the product will be the boiling temperature matching with the altitude of use. SAVE THESE INSTRUCTIONS ...
Page 7
DESCRIPTION A Lid button F Screen B Lid G Base C T°F selection button H Body D Boiling button I Inside Spout E Handle Button to select the temperature 105°F - 155°F - 175°F - 195°F - 212°F. The previously selected temperature is stored in memory. Button to start the boil cycle Keep warm is activated by a long press on (The ‘Keep...
Page 8
Do not use without water. Check that the lid is closed properly before use. 4. POSITION THE KETTLE ON ITS BASE. PLUG IT INTO THE MAINS SOCKET. 5. TO START THE KETTLE When the kettle is placed on the base, all the lights illuminate. The water temperature in the kettle is displayed on-screen.
Page 9
RECOMMENDATIONS FOR USE Although all teas actually come from the same bush (camellia sinensis), their taste and type vary according to their region of production, method of processing (different fermenting, and drying processes and rolling techniques exist) and grade (whole or broken leaves, fannings and dust).
Page 10
Empty your kettle and rinse 5 or 6 times. Repeat if necessary. To de-scale your filter* Soak the filter in white vinegar or diluted citric acid. Never use a de-scaling method other than that recommended. IN THE EVENT OF PROBLEMS THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE ...
Page 11
Malfunction description Causes Solutions The kettle does not start The kettle is not positioned Reposition the kettle on the heating correctly on the power power base. base. Kettle is heating but the Connection issue with the Send to an authorised control panel lights are off.
Page 12
KRUPS shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This guarantee will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow KRUPS instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorised repair of the product.
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire...
Page 14
Votre bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le couvercle verrouillé, le socle et le filtre anti-tartre* qui lui sont associés. Ne mettez pas l’appareil, le socle, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas la bouilloire si le câble d’alimentation ou la fiche ...
Page 15
Les températures présélectionnées sont données pour une utilisation du produit jusqu’à 1000m d’altitude. Au delà, la température maximum affichée par le produit sera la température d’ébullition correspondant à l’altitude d’utilisation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité...
Page 16
DESCRIPTION A Bouton d’ouverture du couvercle F Écran B Couvercle G Base C Bouton de sélection °F H Corps D Bouton d’ébullition I Bec verseur E Poignée Touche pour sélectionner la température voulue (5 choix possibles : 105°F - 155°F - 175°F - 195°F - 212°F) Garde en mémoire la température précédemment sélectionnée.
Page 17
Ne pas utiliser sans eau. Vérifier que le couvercle est bien fermé avant utilisation. 4. POSITIONNEZ LA BOUILLOIRE SUR SON SOCLE. BRANCHEZ SUR LE SECTEUR. 5. POUR METTRE LA BOUILLOIRE EN MARCHE Lorsque la bouilloire est posée sur son socle, toutes les lumières s’allument. La température de l’eau dans la bouilloire s’affiche sur l’écran.
Page 18
6. LA BOUILLOIRE S’ARRÊTERA AUTOMATIQUEMENT Dès que l’eau arrivera à ébullition ou à la température sélectionnée. Ne pas laisser d’eau dans la bouilloire après utilisation. CONSEILS D’UTILISATION Bien que tous les thés proviennent du même arbuste (camellia sinensis), leur saveur et leur type varient selon leur région de production, procédé...
Page 19
DÉTARTRAGE Détartrez régulièrement, de préférence au moins 1 fois/mois, plus souvent si votre eau est très calcaire. La détection de la température dans la bouilloire peut être impactée par les dépôts de calcaire. Pour détartrer votre bouilloire : Utilisez du vinaigre blanc à 8°du commerce : –...
Page 20
PRÉVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave. Au fur et à mesure qu’ils grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux liquides chauds pouvant se trouver dans une cuisine. Placez bouilloire et cordon bien à l’arrière du plan de travail, hors de portée des enfants.
Page 21
KRUPS. c. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de KRUPS est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
Page 22
– présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté...
Page 23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las instrucciones de uso: Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico y en interiores. Si se realiza un uso comercial, un uso inapropiado o un uso contrario a las instrucciones, el fabricante declinará...
Page 24
El hervidor solo debe utilizarse con la tapa bloqueada y la base y el filtro antical* que lo acompañan. Nunca sumerja el hervidor, la base ni el cable eléctrico en agua ni en otros líquidos. Nunca utilice el hervidor si el cable eléctrico o el enchufe están ...
Page 25
3) El cable más largo debe colocarse de forma que no quede sobre la encimera ni csobre la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezarse con él. Las temperaturas preseleccionadas corresponden a la utilización del producto hasta 1000 m de altitud.
Page 26
DESCRIPTION A Botón de la tapa F Pantalla B Tapa G Base C Botón de selección de temperatura en °F H Cuerpo D Botón de hervir I Pico interno E Asa Tecla para seleccionar la temperatura deseada (cinco opciones posibles: 105°F - 155°F - 175°F - 195°F - 212°F). La temperatura que se selecciona con anterioridad se almacena en la memoria.
Page 27
3. LLENE EL HERVIDOR CON LA CANTIDAD DE AGUA DESEADA. (fig. 3). Nunca llene el hervidor cuando esté en la base. No lo llene por encima del nivel máximo, ni por debajo del nivel mínimo. Si el hervidor está demasiado lleno, el agua hirviendo podría derramarse.
Page 28
Temperaturas recomendadas: 175 °F: té verde 185 °F: té blanco 195 °F: té oolong 200 °F: prensa francesa 212 °F: hervir té negro 6. EL HERVIDOR SE DETENDRÁ AUTOMÁTICAMENTE Cuando el agua alcance el punto de ebullición o la temperatura seleccionada. ...
Page 29
DESCALCIFICACIÓN Descalcifique con regularidad, preferiblemente al menos una vez al mes o con mayor frecuencia si el agua es muy dura. La detección de la temperatura del hervidor puede verse afectada por la cal. Para descalcificar el hervidor: Uso de vinagre blanco que se puede comprar en ferreterías: –...
Page 30
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES DOMÉSTICOS Para un niño, una quemadura o escaldadura, aunque sea leve, a veces puede resultar grave. A medida que crezcan, enseñe a sus hijos a tener cuidado con los líquidos calientes que puedan encontrarse en la cocina. Coloque el hervidor y el cable de alimentación en la parte posterior de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños.
Page 31
La garantía : Este es un producto garantizado por KRUPS (la dirección y demás datos de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional KRUPS) contra defectos de fabricación o en los materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra o la fecha de entrega.
Page 32
EN ....P. 4 – 12 FR ....P. 13 – 22 ES ....P. 23 – 31 NC00152246-03...