Page 5
This multilingual user guide is spi- ral bound. Motorola has chosen this design for your convenience, allowing you to tear out the lan- guages you do not need without ruining the book. Dieses mehrsprachige Benutzerhandbuch ist spiralge- bunden. Wir haben diese Ausführung gewählt, damit Sie die...
MTS 2000 User Guide page General Information..........2 Functions of the Buttons........2 Audio Signals ............3 General Operation ..........4 Fitting/Removing Battery.........4 Fitting/Removing Universal Connector Cover .5 Radio ON/OFF and Volume Control ....5 Radio Model without Keypad ........5 Radio Models with Keypad ........6 Function Selection ..........6...
GENERAL INFORMATION With the MTS 2000 you have chosen an excellent portable radio. The Motorola war- ranty for quality guarantees the high standard of Motorola products. Your MTS 2000 radio has left our factory only after extensive tests. This user guide describes the way a standard radio works.
Press the two battery latches (17) down and lift the battery away from the radio. otes: 1: The battery must be charged before initial use. 2: Refer to SAFETY INFORMATION for batteries used with intrinsically safe radios. MTS 2000 68P02100U05-A page 4 English...
RADIO MODEL WITHOUT KEYPAD (MTS 2000 I) Use the three-position toggle switch (6) and the mode selector (3) to select the desired mode or talkgroup. When the desired mode/ talkgroup is in the display, press the PTT to talk, release it to listen.
RADIO MODELS WITH KEYPAD (MTS 2000 II & III) FUNCTION SELECTION Functions programmed into the radio can be selected in two different ways: Directly via a pre-programmed, dedicat- ed button, or Indirectly via the radio MENU. Function Button Selection For direct access to a feature, depress the desired function button.
Keypad Tones On/Off (MTS 2000 II & III only) The tones heard every time a key is pressed may be turned off (muted) or on using the menus. Select the menu MUTE as previously described.The display then shows the pre-...
A priority 2 mode will interrupt conversations on normal priority modes. ote: If the user is involved in a conversa- tion, he will not be interrupted by any normal priority calls. MTS 2000 68P02100U05-A page 8 English...
(14). HOME Changing Scan Lists (MTS 2000 III only) Scan lists cannot be added or deleted by the user, but if a scan list is user programmable, it may be changed by the user (members added or deleted).
Press the select button again until the mode disappears from the list. Select a new mode, if needed, or leave the function by pressing (14). HOME MTS 2000 68P02100U05-A page 10 English...
List Selection: Press (15) until PHON is displayed: PHON SCAN CALL Then press the key below PHON. The radio then displays the last number dialled. Transmit the displayed number by pressing 68P02100U05-A MTS 2000 English page 11...
PTT or choose another number from the list by using & Keypad Selection (List/Buffered Dialling) (MTS 2000 III only): Enter the desired number directly from the keypad. If you are placing a call to a local extension number requiring a pause before the extension number, press (12).
Private Call function. Using & , you can scroll between last received ID, Private Call lists and your own radio ID. Press the private call button (programmable) or select CALL through the menus. 68P02100U05-A MTS 2000 English page 13...
(13) until the display shows “MY ID:” followed by the radio’s ID, e.g.: MY ID: 741317 Keypad Selection (MTS 2000 III): Enter the desired ID directly from the keypad. Until the ID is completed the last digit may be erased using (13).
SMARTZONE/AMSS FUNCTIONS In SmartZone and AMSS (Automatic Multiple Site Select) operation the two functions men- tioned below may be programmed into your radio: 68P02100U05-A MTS 2000 English page 15...
In this mode communication will be maintained on an open channel. The failsoft tone will sound every 10 seconds and the display will alternate between FAILSOFT and the current active display. MTS 2000 68P02100U05-A page 16 English...
The operation of the CENELEC radio differs in the following ways: If the squelch is open and the radio is receiving, the red LED will not flash when the system/channel is busy. The display is backlit only in stand-by. MTS 2000 68P02100U05-A page 18 English...
EX94C2258X. The following points MUST be noted to main- tain approval: • ONLY Motorola batteries with part num- ber NTN7148A may be used in a haz- ardous environment. Radio and battery are marked with a blue spot to aid iden- tification.
Laws in the United States and other countries preserve for Motorola/Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for copy- righted computer programmes, including the right to copy or repro- duce in any form the copyrighted computer programme. According-...
Select and send a pre-pro- grammed message from a list RPGM: Request Dynamic Regrouping program change Wide-Area Trunking SITE: Disables or enables automatic site switching Conventional Only DIR: Enables repeater access or talk- around capability. 68P02100U05-A MTS 2000 English page 21...
ALLGEMEINES Mit dem MTS 2000 verfügen Sie über ein her- vorragendes Handsprechfunkgerät, dessen Handlichkeit und erstklassige Leistungsdaten mit der bewährten Qualität und Zuverlässigkeit von Motorola einhergehen. Das Gerät hat das Herstellerwerk erst nach umfangreichen Tests verlassen. Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Wirkungsweise eines standard- mäßigen Gerätes.
Zum Einsetzen des Akkus die beiden Laschen an der Unterseite des Akkus in die dazuge- hörigen Aussparungen des Funkgerätes ein- stecken und dann den Akku zum Funkgerät hin drücken, bis die beiden Verriegelungen (17) an der Oberseite einschnappen. MTS 2000 68P02100U05-A Seite 4 Deutsch...
(1) bis zum Einrasten nach links drehen. inweis: Wenn das Funkgerät einen Fehlerton und eine Fehlermeldung ab- gibt, sollten Sie Ihren Systemverwalter oder den Motorola-Kundendienst ver- ständigen. FUNKGERÄTE OHNE TASTATUR (MTS 2000 I) Benutzen Sie den Wippschalter (6) und den Modus-Wählschalter (3), um den gewünschten...
Gesprächsgruppe auf der Anzeige erscheint, drücken Sie die PTT-Taste, um zu sprechen, lassen Sie sie los, um zu empfangen. FUNKGERÄTE MIT TASTATUR (MTS 2000 II & III) WAHL DER FUNKTIONEN Die für das Funkgerät programmierten Funk- tionen lassen sich auf zwei verschiedene Arten wählen:...
Eine Liste möglicher Menü-Funktionen ist im rückwärtigen Teil dieses Bedienungsanleit- ungs (Seite 23) aufgeführt. Töne Aus/Ein (Nur MTS 2000 II & III) Die Tastatureingabetöne können über die Menüs ein- oder ausgeschaltet werden. Wählen Sie das Menü “MUTE” (Töne) wie oben beschrieben. Die Anzeige zeigt dann den aktuellen Status, bevor sie zu (ein/aus) wechselt.
Dies ermöglicht dem Benutzer, mehr als einen Kanal oder eine Gesprächsgruppe (einschließlich des gewählten Kanals/der gewählten Gesprächsgruppe) gleichzeitig auf Aktivitäten zu überwachen. Den Einträgen der Abfrageliste werden unter- schiedliche Prioritäten zugewiesen. Priorität 1 MTS 2000 68P02100U05-A Seite 8 Deutsch...
Taste, um das Menü zu wählen. Das Abfragesymbol erscheint mit einem blinkenden Punkt , wenn der Modus Pri- orität 1 hat, mit dem dauerhaft leuchtenden Punkt , wenn der Modus Priorität 2 hat , leuchtet bei normaler Priorität dauer- 68P02100U05-A MTS 2000 Deutsch Seite 9...
Sie die Funktion durch Drücken der -Taste (14) verlassen. HOME Ändern der Abfrageliste (nur MTS 2000 III) Der Benutzer kann keine Abfragelisten hinge- fügen oder löschen. Benutzerprogrammier- bare Abfragelisten, können jedoch durch den Benutzer geändert werden (Hinzufügen oder Löschen von Einträgen).
öffentliches oder privates Telefonnetz angeschlossen ist. Empfangen eines Telefonrufes Wenn Ihr Funkgerät einen Telefonruf emp- fängt, ertönt ein Telefonläutton, und das Anzeigefeld wechselt zwischen PHONE CALL und der vorherigen Anzeige. Die grüne An- 68P02100U05-A MTS 2000 Deutsch Seite 11...
Tasten eine andere Nummer aus der Liste. Tastaturwahl (Listen/Pufferwahl) (nur MTS 2000 III): Geben Sie die gewünschte Nummer direkt über die Tastatur ein. Bei einem Anruf einer Nebenstelle, die eine Pause vor der Nummer der Nebenstelle erfordert, drücken Sie (12).
Wenn Ihr Funkgerät keinen Telefonzugang hat, erscheint auf der Anzeige NO PHONE PRIVATRUF Empfangen eines Privatrufes Wenn Ihr Funkgerät einen Privatruf empfängt, ertönt das Signal für einen eingehenden Pri- vatruf und die Anzeige wechselt zwischen 68P02100U05-A MTS 2000 Deutsch Seite 13...
Privatruffunktion zu haben. Mit & können Sie sich zwischen der zuletzt empfangenen Kennung, den Pri- vatruflisten und Ihrer eigenen Kennung hin- und herbewegen. Drücken Sie die Ruftaste (programmierbar) oder wählen Sie “CALL” (RUF) über die Menüs. MTS 2000 68P02100U05-A Seite 14 Deutsch...
(13), bis die Anzeige “MY ID” (MEINE KENNUNG) gefolgt von der Kennung des Funkgerätes sichtbar ist, z.B. MY ID: 741317 Tastaturwahl: (nur MTS 2000 III) Geben Sie die gewünschte Kennung direkt an der Tastatur ein. Bis die Kennung vollständig gewählt ist, kön- nen Sie die letzte Nummer löschen, indem...
Sie bei Ihrem Systemverwalter. Außer Reichweite Wenn diese zusätzliche Funktion in Ihrem Funkgerät programmiert ist, zeigt es Ihnen an, wenn Sie den Sende- und Empfangsbe- reich Ihres Funkgerätes verlassen haben. Die Anzeige wechselt zwischen MTS 2000 68P02100U05-A Seite 16 Deutsch...
Standorte, während es sich durch Ihren Sende- und Empfangsbereich bewegt. Die automatische Standortumschaltung kann durch Aktivieren der Standort-Sperrfunktion, (die entweder über die Menüs oder eine Funktionstaste gewählt wird), ausgeschaltet werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter. 68P02100U05-A MTS 2000 Deutsch Seite 17...
Behandeln Sie das Gerät vorsichtig. Tragen Sie es nicht an der Antenne. Wischen Sie die Batterieanschlüsse mit einem flusenfreien Tuch ab, um Schmutz, Fett oder andere Substanzen zu entfernen, die einem guten elektrischen Kontakt hinderlich sein könnten. MTS 2000 68P02100U05-A Seite 18 Deutsch...
Page 46
Gesicht oder Augen halten. Das Funkgerät ermöglicht eine optimale Über- tragung, wenn es etwa 5 bis 10 cm vom Mund entfernt senkrecht gehalten wird. • Die Sendetaste (PTT) nur dann drücken, wenn gesendet werden soll. 68P02100U05-A MTS 2000 Deutsch Seite 19...
Der Betrieb der CENELEC-Funk- geräte unterscheidet sich in folgenden Punkten: Wenn die Rauschsperre offen ist, und das Funkgerät empfängt, blinkt die rote LED nicht, wenn das System/der Kanal besetzt ist. Anzeigefeld von hinten beleuchtet nur bei Bereitschaft. MTS 2000 68P02100U05-A Seite 20 Deutsch...
EX94C2258X gekennzeichnet. Die folgenden Punkte MÜSSEN eingehalten werden, um die Zulassung aufrechtzuerhalten: • In gefährlicher Umgebung dürfen nur Motorola-Akkus mit der Teilenummer NTN7148A verwendet werden. Zur leichte- ren Erkennung sind Funkgeräte und Akkus mit einem blauen Punkt markiert. •...
Einwilligung der Firma Motorola ist daher untersagt und kann strafrechtlich verfolgt werden. Darüber hinaus schließt der Erwerb von Erzeugnissen der Firma Motorola in keiner Weise und unter keinen Umständen eine Lizenz oder Teilhaberschaft an den Urheberrechten, Patenten oder Patentanmeldungen der Firma Motorola dar.
Eine vorprogrammierte Nachricht aus einer Liste wählen und senden RPGM: Anfordern einer dynamischen Gruppenumprogrammierung Fernbündelfunk Site Lock/Unlock: Schaltet die automatische Stan- dortumschaltung aus bzw. ein. Nur konventionell DIR: Schaltet Zugang zum Verstärker oder zur Rundspruchfunktion ein. 68P02100U05-A MTS 2000 Deutsch Seite 23...
Page 52
MTS 2000 Guide d'utilisation page Généralités .............2 Fonctions des boutons et touches......2 Tonalités ..............3 Mode d'emploi général ..........4 Mise en place et retrait de la batterie ....4 Mise en place et retrait du cache de protection du connecteur universel....5 Mise en marche et arrêt du poste et réglage du volume ..........5...
GENERALITES En choisissant un portatif MTS 2000, vous avez fait un choix excellent. Le système d'As- surance Qualité de MOTOROLA garantit le haut niveau de performances des produits MOTOROLA. Votre portatif MTS 2000 n'a quit- té notre usine qu'après des essais complets.
Tonalité grave Emission d'un avertisse- ment d'appel Accusé de réception d'un avertissement d'appel Occupé (répété quatre fois) Rappel automatique Réception d'un avertisse- ment d'appel (répété toutes les cinq secondes) Emission d'un appel sélectif (communication 68P02100U05-A MTS 2000 Français Page 3...
Il faut toujours éteindre le poste avant de mettre en place la batterie ou de la retirer. Pour mettre en place la batterie, introduisez les deux languettes situées à la partie inférieure de la batterie dans les ouvertures correspondantes MTS 2000 68P02100U05-A Page 4 Français...
(1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ota: Si le poste fait entendre la tonalité d'erreur et affiche un message d'erreur, contactez la personne responsable de votre système radio ou le SAV local. 68P02100U05-A MTS 2000 Français Page 5...
Quand le mode/groupe souhaité apparaît à l'écran, appuyez sur le bouton d'alternat pour parler et lâchez-le pour écouter. POSTE AVEC CLAVIER (MTS 2000 II & III) SELECTION D'UNE FONCTION Les fonctions programmées sur le poste peu- vent être sélectionnées de deux manières: Directement, à...
Vous trouverez la liste des fonctions poten- tielles du menu au dos de ce guide (p.23). Touches sonores ou muettes (uniquement MTS 2000 II & III) L'émission d'une tonalité chaque fois qu'on appuie sur une touche peut être supprimée ou rétablie à l'aide du menu.
(y compris sur le canal ou groupe de communi- cation séléctionné). Chaque élément d'une liste de balayage se voit attribuer un niveau de priorité. Un mode MTS 2000 68P02100U05-A Page 8 Français...
Pressez la touche située sous l'op- tion souhaitée. Le point de l'icône de balayage clignote si le mode est de priorité 1, ou s'éclaire sans clignoter s'il est de priorité 2, ou l'icône s'éclaire de façon continue pour indiquer 68P02100U05-A MTS 2000 Français Page 9...
(14) pour quitter la fonction. HOME Modification d'une liste de balayage (uniquement MTS 2000 III) L'utilisateur ne peut pas créer ou supprimer des listes de balayage, mais si la programma- tion d'une liste par l'utilisateur est autorisée, il peut modifier celle-ci (addition ou suppres- sion d'éléments).
à un réseau téléphonique public ou privé. Réception d'un appel téléphonique Quand votre poste reçoit un appel télépho- nique, une sonnerie de téléphone se fait en- tendre, et l'afficheur indique alternativement 68P02100U05-A MTS 2000 Français Page 11...
Pressez ensuite la touche sous l'option PHON (téléphone). Le poste affiche alors le dernier numéro appelé. Appuyez sur le bouton d'alternat pour appel- er ce numéro, ou choisissez un autre numéro de la liste à l'aide des touches MTS 2000 68P02100U05-A Page 12 Français...
Composition du numéro à l'aide du clavier (liste/numérotation différée) (uniquement MTS 2000 III) Entrez le numéro souhaité directement, à l'aide du clavier. Si vous émettez un appel nécessitant une pause avant le numéro de poste, appuyez sur (12). Tant que le numéro n'est pas terminé, il est...
à l'aide du clavier. ota: Si votre poste est ainsi programmé, vous pouvez appuyer sur la touche d'ap- pel privé pour accéder rapidement à la fonction de communication privée. A l'aide de & , vous pouvez alors MTS 2000 68P02100U05-A Page 14 Français...
“MY ID:” suivi du numéro de votre poste, par exemple: MY ID: 741317 Composition du numéro à l'aide du clavier: (MTS 2000 III): Entrez le numéro souhaité directement, à l'aide du clavier. Tant que le numéro n'est pas terminé, il est...
être sélection- née à l'aide d'une touche préprogrammée ou d'un menu. Une demande de réaffectation envoie un message à l'opérateur de la con- sole, lui demandant d'assigner le poste à un MTS 2000 68P02100U05-A Page 16 Français...
Si la fonction “itinérance” en option est pro- grammée, le poste assurera automatique- ment la commutation d'un site à l'autre en se déplaçant dans la zone couverte. La commutation automatique de site peut être neutralisée par la fonction de verrouillage 68P02100U05-A MTS 2000 Français Page 17...
éviter par exemple de le porter par l’antenne. Essuyer les contacts de la batterie avec un chiffon non-pelucheux de manière à en élimi- ner saleté, graisse ou toute autre matière sus- ceptible de nuire à la qualité des connexions électriques. MTS 2000 68P02100U05-A Page 18 Français...
La meilleure position de fonctionnement du poste est la position verticale, le micro- phone entre 5 et 10 cm des lèvres. 68P02100U05-A MTS 2000 Français Page 19...
Le fonctionnement des postes CENE- LEC présente les différences suivantes: Lorsque le squelch est ouvert et que le poste reçoit, le voyant rouge ne clig- note pas lorsque le canal/système est occupé. L'écran est rétroéclairé uniquement en standby. MTS 2000 68P02100U05-A Page 20 Français...
EX94C2258X. Les points suivants DOIVENT être respectés pour que l'agréation soit valable: • SEULES des batteries Motorola réf. NTN7148 peuvent être utilisées dans un environnement à risques. Le poste et la batterie sont marqués d'un point bleu pour faciliter l'identification.
Motorola/Europe et Motorola Inc. contenus dans les produits décrits dans le présent manuel est interdite sans le consentement écrit de Motorola. En out- re, l’acquisition de ces produits ne confère en aucun cas, directe- ment ou indirectement, une licence autre que la licence normale non exclusive d’usage qui découle de la vente du produit.
Réseau à ressources partagées à large couverture SITE: Interdit ou permet la commuta- tion automatique de site Conventionnel uniquement DIR: Permet de communiquer soit via un relais (repeater), soit en direct sans passer par un relais. 68P02100U05-A MTS 2000 Français Page 23...
Page 76
MTS 2000 Manuale d’uso Pagina Generalità ...............2 Funzioni dei tasti ............2 Segnali audio............3 Funzionamento generale........5 Installazione/Rimozione della batteria.....4 Installazione/Rimozione del connettore universale ............5 Accensione/spegnimento della radio e controllo del volume ........5 Radio senza tastiera..........5 Radio con tastiera ..........6 Selezione delle funzioni..........6 Selezione tramite tasti di funzione....6...
Con l’apparecchio MTS 2000 avete scelto un’eccellente radio portatile. Motorola garan- tisce un alto standard di qualità sui suoi pro- dotti. Il vostro MTS 2000 è stato sottoposto ad accurati test di controllo in fabbrica. Questo manuale d'uso spiega il funzio- namento della radio MTS 2000.
Page 78
Tono di chiamata Tono basso Avviso di chiamata inoltrato Conferma dell’avviso di chiamata Occupato (ripetuto quattro volte) Risposta automatica Avviso di chiamata ricevu- to (ripetuto ogni cinque secondi) Chiamata individuale iniziata (chiamata privata incrementata) Chiamata individuale 68P02100U05-A MTS 2000 Italiano Pagina 3...
(17) non sono agganciati. Per rimuoverla spegnere la radio e fare pressione sui due perni (17) per sfilare la batteria. MTS 2000 68P02100U05-A Pagina 4 Italiano...
Distributore locale. RADIO SENZA TASTIERA (MTS 2000 I) Per selezionare il modo o il gruppo di conver- sazione desiderato, utilizzare l’interruttore a scatto a tre posizioni (6) ed il selettore di modo (3).
RADIO CON TASTIERA (MTS 2000 II & III) SELEZIONE DELLE FUNZIONI Le funzioni programmate all’interno della radio possono essere selezionate in due modi: Direttamente attraverso un tasto dedica- to di pre-programmato oppure Indirettamente attraverso il MENU della radio. Selezione tramite tasti funzione Per avere accesso diretto ad una funzione, premere il tasto della funzione desiderata.
Attivazione/disattivazione dei toni (solamente MTS 2000 II & III) I toni uditi ad ogni pressione di un tasto pos- sono essere inseriti o disinseriti nei menu. Selezionare il menu “MUTE” (TONI) come descritto sopra..A questo punto, il display mostra l’attuale stato prima di passare a Premere il tasto sotto lo stato desiderato per selezionarlo.
Il modo di priorità 2 interrompe le conversazioni dei modi con pri- orità normale. ota: Se l’utente è impegnato in una con- versazione, non verrà interrotto da alcu- na chiamata con priorità normale. MTS 2000 68P02100U05-A Pagina 8 Italiano...
Mentre è visualizzato l’elenco, l’icona di programmazione resta accesa. Per visualizzare il membro successivo, pre- mere (15). Una volta visualizzati tutti i membri, premere il tasto (14) per abban- HOME donare la funzione. 68P02100U05-A MTS 2000 Italiano Pagina 9...
Modifica degli elenchi di scansione (solamente MTS 2000 III) Gli elenchi di scansione non possono essere aggiunti o cancellati dall’utente, ma se un elenco di scansione è programmabile dall’utente può essere modificato dall’utente stesso (aggiunta o eliminazione di membri). Selezionare il menu “PROG” (PROGRAMMA-...
Quando la radio riceve una chiamata telefoni- ca, viene emesso un tono di avviso di chia- mata telefonica ed il display visualizza alter- nativamente PHONE CALL ed il display base. L’indicatore verde (4) e l’icona di ricezione chiamata lampeggiano. 68P02100U05-A MTS 2000 Italiano Pagina 11...
PTT oppure selezionare un altro nu- mero dall’elenco utilizzando i tasti & Selezione da tastiera (chiamata da elenco/buffer): (solamente MTS 2000 III) Comporre il numero desiderato direttamente sulla tastiera. Se occorre chiamare un interno che deve essere preceduto da una pausa, premere (12).
Page 88
è libero, a meno che non venga premu- to il tasto (14) per disinserire il collega- HOME mento telefonico. Se la radio non è predisposta per il collega- mento telefonico, il display indica NO PHONE 68P02100U05-A MTS 2000 Italiano Pagina 13...
Se la radio è stata appositamente predisposta, premere il tasto di chiamata per accedere rapidamente alla funzione di chiamata privata. Utilizzando & , è possibile scorrere tra gli ultimi MTS 2000 68P02100U05-A Pagina 14 Italiano...
“MY ID” (MIO ID) seguito dal codice ID della radio. ad es.: MY ID: 741317 Selezione dalla tastiera (MTS 2000 III): Selezionare il codice ID desiderato diretta- mente dalla tastiera. Fino a quando il codice ID non è stato com- pletato, per cancellare l’ultima cifra, premere...
La richiesta di riprogrammazione invia un messaggio all’operatore di consolle di inserire la radio in un nuovo gruppo di con- versazione. Per ulteriori informazioni, rivolger- si al distributore locale. MTS 2000 68P02100U05-A Pagina 16 Italiano...
La funzione di cambio automatico del sito può essere disattivata abilitando la funzione di blocco del sito (selezionabile sia dal menu che dall’apposito tasto). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al distribu- tore locale. 68P02100U05-A MTS 2000 Italiano Pagina 17...
Il connettore universale è normalmente pro- tetto da un coperchietto che deve essere ritenuto al suo posto quando detto connet- tore non viene utilizzato. MTS 2000 68P02100U05-A Pagina 18 Italiano...
5 - 10 cm. dalla bocca e se viene tenuta in posizione verticale. • NON MANTENETE premuto il tasto di trasmissione quando non vi sia l’effettiva necessità di trasmettere. 68P02100U05-A MTS 2000 Italiano Pagina 19...
“British Approval Service for Electrical Equipmemt in Flammable Atmospheres” (BASEEFA) per l’utilizzo in ambienti pericolosi. Il grado di omologazione dei suddetti modelli è EEx ib IIC T4 I modelli CENELEC sono contrassegnati con il numero di omologazione EX94C2258X. MTS 2000 68P02100U05-A Pagina 20 Italiano...
Page 96
Per non invalidare l’omologazione CENELEC, RISPETTATE i seguenti punti: • In ambienti pericolosi, utilizzate ESCLU- SIVAMENTE batterie Motorola con numero di particolare NTN7148A. Per facilitarne l’identificazione, radio e bat- terie sono contrassegnate da un punto di colore blu. • La ricarica delle batterie deve avvenire ESCLUSIVAMENTE in aree non peri- colose.
Le leggi degli Stati Uniti d’America e di altri paesi garantiscono a Motorola Europa ed a Motorola Inc. diritti esclusivi per i programmi protetti da copyright, ivi incluso il diritto di copiare o di riprodurre in qualsiasi forma i programmi protetti da copyright.
RPGM: Richiesta di riprogrammazione dinamica Collegamento su vasta scala SITE: Attivazione/disattivazione del cambio automatico del luogo Solo convenzionale DIR: Abilita l’accesso al ripetitore o la trasmissione sulla frequenza di uscita 68P02100U05-A MTS 2000 Italiano Pagina 23...
NUMERI IMPORTANTI Nome Numero ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ MTS 2000 68P02100U05-A Pagina 24 Italiano...
Page 100
Información de seguridad - Todas las radios..19 Información de seguridad- Radios intrínsecamente seguras ....20 Aprobación CENELEC .........20 Copyrights de software de ordenador ....22 Resumen del menú ..........23 Números importantes...........24 tención: lea las páginas 19 21 antes de utilizar esta radio. 68P02100U05-A MTS 2000 Español Página 1...
INFORMACIÓN GENERAL Con la MTS 2000 ha escogido una excelente radio portátil. La garantía de calidad de Motorola le garantiza el alto nivel de calidad de sus productos. Su radio MTS 2000 ha salido de nuestra fabrica sólo tras superar pruebas exhaustivas.
Aviso de llamada enviada Reconocimiento de aviso de llamada Ocupado (repetida cuatro veces) Repetición de llamada automática Aviso de llamada recibida (repetida cada cinco segundos) Llamada selectiva iniciada (llamada privada mejorada) Llamada selectiva iniciada (llamada privada II) 68P02100U05-A MTS 2000 Español Página 3...
(17) de la batería de la parte superior. Apretar las dos trincas (17) de la batería hacia abajo, separando después la batería de la radio. MTS 2000 68P02100U05-A Página 4 Español...
RADIO SIN TECLADO (MTS 2000 I) Utilice el interruptor de palanca de tres posi- ciones (6) y el selector de modo (3) para seleccionar el modo o grupo de conversación...
PTT para hablar y suéltelo para escuchar. RADIO CON TECLADO (únicamente MTS 2000 II & III) SELECCIÓN DE FUNCIÓN Las funciones programadas en la radio pueden seleccionarse de dos formas difer- entes: Directamente mediante un botón espe-...
En la parte posterior de este manual encon- trará una lista de las posibles funciones del menú (página 23). Tonos conectado/desconectado (únicamente MTS 2000 II & III) Los tonos oídos cada vez que se pulse un botón del panel pueden activarse o descacti- varse en los menús.
(importancia): el modo de prioridad 1 es el de mayor importancia e interrumpirá las conversaciones en los modos de prioridad normal y 2. El modo de prioridad 2 interrum- MTS 2000 68P02100U05-A Página 8 Español...
Parpadeará el punto del símbolo de barrido si el modo es de prioridad 1, lucirá ininterrumpidamente si el modo es de pri- oridad 2, o lucirá ininterrumpidamente el sím- bolo para indicar un modo de prioridad 68P02100U05-A MTS 2000 Español Página 9...
(14). HOME Cómo cambiar las listas de barrido (únicamente MTS 2000 III) No se pueden añadir ni borrar datos de las listas de barridos por parte del usuario, pero si la lista de barrido es programable por el usuario, éste podrá...
Cómo recibir una llamada telefónica Cuando su radio reciba una llamada telefóni- ca, sonará un tono de llamada telefónica y el panel alternará entre el mensaje 68P02100U05-A MTS 2000 Español Página 11...
PHON SCAN CALL A continuación pulse el botón situado debajo de PHON. Entonces el radioteléfono mostrará el último número marcado. Transmita el número mostrado pulsando el PTT o escoja otro número de la lista usando MTS 2000 68P02100U05-A Página 12 Español...
Selección por el teclado (marcar aparte de la lista) (únicamente MTS 2000 III) Introduzca el numero deseado directamente mediante el teclado. Si desea llamar a un numero de extensión local que requiera una pausa previa, pulse (12). Hasta que se hayan introducido todos los...
(13) hasta que aparezca en el panel “MY ID:” (MI CÓDIGO:) seguido del código de la radio, por ejemplo: MY ID: 741317 Selección por el teclado (MTS 2000 III): Introduzca el código deseado directamente en el teclado. Hasta terminar de introducir el código puede...
La solicitud de reprogramacion enviará un mensaje al operador de consola solicitan- do que éste asigne la radio a un nuevo grupo de conversación. Consulte al administrador de su sistema para más información. MTS 2000 68P02100U05-A Página 16 Español...
Puede desactivarse el cambio de emplaza- miento automático activando la función de bloqueo del emplazamiento (seleccionada mediante los menús o el botón de función). 68P02100U05-A MTS 2000 Español Página 17...
El conector de accesorios está provisto de un casquete protector, que debe dejarse en su lugar cuando el conector no esté en uso. MTS 2000 68P02100U05-A Página 18 Español...
• NO pulse la tecla de transmisión (PTT) cuando no quiera realmente transmitir. • NO permita a los niños jugar con cual- quier equipo de radio que contenga un transmisor. 68P02100U05-A MTS 2000 Español Página 19...
Eléctricos en Atmósferas Inflamables” (BASEEFA) para su uso en circunstancias peligrosas. La categoría de la clasificación de estos modelos es EEx ib IIC T4. Los modelos CENELEC están marcados con el número de aprobación EX94C2258X. MTS 2000 68P02100U05-A Página 20 Español...
Page 120
SÓLO puede realizarse por per- sonal formado y autorizado por Motoro- la, que conoce las piezas especiales y los procedimientos necesarios para mantener la aprobación CENELEC. Con- sulte a su representante de Motorola para más información. 68P02100U05-A MTS 2000 Español...
Las leyes en los Estados Unidos y otros paises protegen ciertos derechos exclusivos de Motorola Europa y Motorola Inc. sobre programas patentados de ordenador, incluyen- do el derecho de copia ó reproducción en cualquier forma. De igual forma, cualquier programa patentado contenido en los productos descritos en este manual no podrán copiarse ó...
RPGM: Solicita cambio de programación de reagrupamiento dinámico Trunking de gran covertura SITE: Desactiva o activa el cambio automático del emplazamiento Sólo convencional DIR: Activa el acceso al repetidor o la capacidad "talkaround". 68P02100U05-A MTS 2000 Español Página 23...