Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Trancheuse TRX-20
N° de modèle 22973HD—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3378-759 Rev A
*3378-759* A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro TRX-20

  • Page 1 Form No. 3378-759 Rev A Trancheuse TRX-20 N° de modèle 22973HD—N° de série 314000001 et suivants *3378-759* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 être enfouies dans Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros la zone de travail. Vous risquez de vous électrocuter de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans ou de provoquer une explosion si vous les coupez l'espace réservé...
  • Page 3 Entretien du système d'alimentation ......28 Vidange du réservoir de carburant......28 Remplacement du filtre à carburant ......28 Entretien du système électrique ........29 Figure 2 Entretien de la batterie ..........29 1. Symbole de sécurité Remplacement des fusibles ........32 Entretien du système d'entraînement ......32 Entretien des chenilles ..........32 Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer Entretien des courroies ..........35...
  • Page 4 Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Cette machine peut occasionner des accidents si elle • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour un carburant quel qu'il soit, en raison de son réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez inflammabilité...
  • Page 5 Arrêtez la machine si les accidents du terrain. quelqu'un entre dans la zone de travail. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. • Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les Abaissez toujours la flèche, coupez le moteur, serrez le...
  • Page 6 Arrêtez-vous et examinez la machine après avoir heurté les procédures énoncées dans la norme EN ISO 20643. un obstacle. Effectuez les réparations nécessaires avant de remettre le moteur en marche. • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des pièces de rechange Toro d'origine.
  • Page 7 Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Pour déterminer la pente maximale sur laquelle la machine peut être utilisée sans risque, reportez-vous à la section Utilisation sur pente. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas cette machine sur des pentes supérieures aux spécifications de la section Utilisation sur pente.
  • Page 8 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 115-1230 1. Attention – n’utilisez pas cette machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. 2.
  • Page 9 115-1231 1. Risque de coupure/mutilation de personnes par la trancheuse 6. Risque d'explosion et d'électrocution – n'utilisez pas la – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine; ne machine près de réseaux souterrains; contactez les services faites pas fonctionner la trancheuse pendant le transport de la requis avant de commencer l'excavation.
  • Page 10 115-4020 1. Virage à droite 3. Marche arrière 2. Marche avant 4. Virage à gauche 93-7814 1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 100-4650 1. Risque d'écrasement des mains – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
  • Page 11 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 12 Mise en service Vue d'ensemble du produit Contrôle des niveaux de liquides Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, contrôlez les niveaux d'huile moteur et hydraulique; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 17) et Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 17).
  • Page 13 Pour mettre le moteur en marche, tournez la clé en position de démarrage. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre; elle revient automatiquement à la position contact. Pour arrêter le moteur, tournez la clé en position d'arrêt. Commande d'accélérateur Déplacez la commande en avant pour augmenter le régime moteur, et en arrière pour le diminuer.
  • Page 14 Remarque: La vitesse de déplacement de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement de la commande. Levier d'élévation de la flèche Pour abaisser la flèche, poussez lentement le levier en avant (Figure 11). Pour relever la flèche, tirez lentement le levier en arrière (Figure 11).
  • Page 15 Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un Outils et accessoires stabilisateur de carburant. De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de Important: Pour réduire les problèmes de démarrage,...
  • Page 16 DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosive. statique peut se former lors du ravitaillement, Un incendie ou une explosion causé(e) par de produire une étincelle et enflammer les vapeurs l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres d'essence.
  • Page 17 Ne remplissez pas le réservoir de carburant Voir Vidange et remplacement du liquide hydraulique (page complètement. 38) pour connaître les spécifications du liquide hydraulique. 5. Revissez fermement le bouchon du réservoir de 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale carburant.
  • Page 18 Démarrage et arrêt du moteur Arrêt du moteur 1. Placez la commande d'accélérateur à la position bas régime (Figure 19). Démarrage du moteur 2. Abaissez la flèche (Figure 20). 1. Réglez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions bas et haut régime (Figure 19). G007809 Figure 19 1.
  • Page 19 Important: Ne conduisez et n'utilisez jamais la 2. Déposez le panneau de protection inférieur. machine sur la voie publique. 3. À l'aide d'une clé, donnez deux tours dans le sens antihoraire aux vannes de remorquage situées sur les 1. Arrêtez le moteur. pompes hydrauliques (Figure 21).
  • Page 20 Conseils d'utilisation Type de sol Type de chaîne recommandé Sableux Chaîne pour terre • Pour ne pas abîmer la trancheuse, débarrassez le terrain (reconfigurez avec des au préalable des détritus, branches et pierres. dents supplémentaires pour augmenter la vitesse • Commencez toujours avec la vitesse de déplacement la d'excavation;...
  • Page 21 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement Après les 50 premières •...
  • Page 22 Procédures avant 4. Tirez sur l'arrière de la plaque de protection jusqu'à ce qu'elle passe le moteur, puis déposez-la en passant l'entretien au-dessus des têtes des boulons de la machine. Avant d'ouvrir une quelconque protection, arrêtez le moteur, Mise en place de la plaque de enlevez la clé...
  • Page 23 Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Type de graisse : universelle. 1. Abaissez la flèche et arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact. Figure 29 2.
  • Page 24 Entretien du moteur 3. Injectez de la graisse jusqu'à ce qu'elle ressorte par la valve située près du graisseur. 4. Essuyez tout excès de graisse. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à...
  • Page 25 2. Posez l'ensemble filtre à air sur sa base ou sur le flexible et fixez-le en position (Figure 32). 3. Mettez le couvercle du filtre en place et serrez les boutons (Figure 32). Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vidangez et remplacez l'huile moteur.
  • Page 26 Figure 34 1. Jauge d'huile 2. Tube de remplissage g015380 Figure 35 5. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son 1. Robinet de vidange d'huile 2. Flexible de vidange d'huile extrémité (Figure 34). 6. Remettez la jauge au fond du tube de remplissage, mais 6.
  • Page 27 5. Remplissez le carter moteur d'une huile du type voulu; 5. Déposez la bougie et la rondelle métallique. voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 25). Contrôle de la bougie 6. Laissez tourner le moteur 3 minutes environ puis 1.
  • Page 28 Entretien du système et laissez l'essence s'écouler dans un bidon ou un bac de vidange. d'alimentation Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. Voir Remplacement du filtre à carburant (page 28). Vidange du réservoir de 7.
  • Page 29 Entretien du système 7. Tournez le robinet de vidange en position ouverte (Figure 39). électrique 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. 9. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum.
  • Page 30 Retrait de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. •...
  • Page 31 Contrôle du niveau d'électrolyte pourrait corroder le châssis et causer de graves dommages. DANGER 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments. Au besoin, ajoutez de l'eau distillée pour L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un amener le niveau jusqu'au repère supérieur sur le côté poison mortel qui cause de graves brûlures.
  • Page 32 Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles Nettoyage des chenilles Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 43 Vérifiez l'usure des chenilles et nettoyez-les régulièrement. 1. Borne positive de la 3. Fil rouge (+) du chargeur Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont usées.
  • Page 33 Remplacement des chenilles flèche de 0,6 à 1 cm (1/4 à 3/8 po). Si ce n'est pas le cas, réglez la tension des chenilles comme suit : Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. 1. Abaissez la flèche et serrez le frein de stationnement. 2.
  • Page 34 Contrôle et graissage des galets de roulement Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures 1. Déposez les chenilles; voir Remplacement des chenilles (page 33). 2. Déposez le circlip et le chapeau d'un galet de roulement (Figure 50). Figure 49 1. Circlip 4.
  • Page 35 Entretien des courroies Entretien des commandes Remplacement de la courroie Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la d'entraînement des pompes machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster le centrage, la position de Remplacez la courroie d'entraînement de la pompe si elle se point mort et l'alignement de la commande de déplacement met à...
  • Page 36 Figure 53 1. Commande de 2. Tige, boulon et écrou déplacement G011476 5. Réglez la commande de déplacement de sorte qu'elle soit de niveau et en appui contre la barre de référence Figure 55 lorsqu'elle est tirée tout droit en arrière (Figure 53 et 1.
  • Page 37 Important: Vérifiez que les vis de réglage de jusqu'à ce que la machine se déplace en marche arrière en ligne droite. l'alignement touchent les butées en position avant maximale pour éviter une course excessive des pompes hydrauliques. Réglage de la position point mort de la commande de déplacement Si la machine à...
  • Page 38 (liquide hydraulique toutes saisons) (pour plus de hydraulique renseignements, adressez-vous à votre dépositaire Toro agréé) • Si aucun des liquides Toro ci-dessus n'est disponible, Remplacement du filtre vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique hydraulique universel pour tracteur (UTHF), à condition que ce soit un produit traditionnel à...
  • Page 39 Contrôle des conduites hydrauliques Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.
  • Page 40 Entretien de la trancheuse Remplacement des dents d'excavation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l’état des dents d'excavation et remplacez celles qui sont usées ou endommagées. Figure 59 Les dents d'excavation subissent une usure considérable et 1.
  • Page 41 6. Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de la flèche à doit en outre être dirigée vers le droite. Si ce n'est un couple de 183 à 223 Nm (135 à 165 pi-lb). pas le cas, retournez le pignon. 12.
  • Page 42 Nettoyage Remisage 1. Abaissez la flèche et serrez le frein de stationnement. Nettoyage des débris sur la 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le machine moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Important: Le moteur peut surchauffer et être 3.
  • Page 43 9. Versez ensuite deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. 10. Placez un chiffon sur le trou de la bougie pour absorber les projections d'huile éventuelles, puis actionnez le démarreur ou le lanceur pour distribuer l'huile à l'intérieur du cylindre.
  • Page 44 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La batterie est déchargée. 1. Rechargez ou remplacez la batterie. 2. Les connexions électriques sont 2. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 3.
  • Page 45 Problème Cause possible Mesure corrective La chaîne ne tourne pas 1. Du sable ou des débris se sont 1. Faites fonctionner la chaîne en marche accumulés à la base d'une dent du arrière puis réduisez sa tension. pignon d'entraînement. 2. La chaîne d'excavation est trop tendue. 2.
  • Page 46 Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 47 G021020 Schéma hydraulique (Rev. B)
  • Page 48 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

22973hd