Page 1
ELECTRIC TOOTHBRUSH NZAOD 600 A1 HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 ELECTRIC TOOTHBRUSH BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE DE-22761 Hamburg Operating instructions Mode d'emploi GERMANY Status of information ·Version des informations ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Stand van de informatie ·Stand der Informationen:...
Page 2
English ..................2 Français ................. 16 Nederlands ................30 Deutsch .................. 44...
1. Overview Protective cap for the toothbrush head Brush head Toothbrush head (replaceable) Marking ring Shaft of the toothbrush Toothbrush Control elements Peg of the battery charger Battery charger Mains power cable and mains plug Figure A: control elements On/off switch + transport lock for on and off switch Charging indicator light Red LED: normal mode Blue LED: sensitive mode...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose Congratulations on the purchase of your The electric toothbrush is intended solely for new electric toothbrush. tooth cleaning and oral hygiene in humans. For safe handling of the device and in order The device is designed for private, domestic to get to know the entire range of features: use.
Instructions for safe operation This device can be used by children and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without ade- quate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device and if they are aware of the re- sulting hazards.
The hand unit of the toothbrush must CAUTION only be charged using the battery Users could possibly experience mild charger supplied. bleeding of the gums during the first Ensure that the mains power cable can- days of electric toothbrush usage. not be caught or crushed, and that it Should the bleeding continue over sev- cannot be damaged by sharp edges or...
6. Charging the battery 7. Toothbrush heads The items supplied include 4 toothbrush heads 3. NOTES: The various marking rings 4 allow you to as- • Fully charge the battery before using it for the first time. sign the toothbrush heads 3 to different fam- •...
8. Operation 8.2 Brushing teeth 1. Remove the toothbrush 6 from the bat- tery charger 9. CAUTION: 2. Moisten the bristles, squeeze some Users could possibly experience mild toothpaste on and switch on the tooth- bleeding of the gums during the first brush 6 only when the brush head 2 is days of electric toothbrush usage.
9. Transport when 10. Cleaning / Hygiene travelling requirements 9.1 Transport lock DANGER! Risk of electric shock! To secure the toothbrush 6 against acciden- Before cleaning the battery charger 9, tally being switched on, activate the trans- pull the mains plug 10 out from the port lock.
12. Disposal 13. Trouble-shooting This product is subject to the If your device fails to function as required, provisions of European Direc- please try this checklist first. Perhaps there is tive 2012/19/EC. The symbol only a minor problem, and you can solve it showing a wheelie bin crossed yourself.
14. Ordering toothbrush 15. Technical heads specifications You can order additional toothbrush Model: NZAOD 600 A1 heads 3 on the internet: Mains voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz shop.hoyerhandel.com Protection class: Power rating: 1.4 W standby: 0.4 W Battery: 1x 3.7 V Li ion 600 mAh 2.22 Wh...
16. Warranty of the Symbols used HOYER Handel GmbH Double insulation Dear Customer, your device is provided with a 3 year war- Geprüfte Sicherheit (certified ranty starting with the purchase date. In the safety). Devices must comply with event of product defects, you are entitled to the generally acknowledged statutory rights against the vendor.
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
Page 16
Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY 14 GB...
Page 18
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............17 2. Utilisation conforme ..............18 3. Consignes de sécurité ..............18 4. Éléments livrés ................20 5. Mise en place de la station de rechargement ........21 6. Recharger la batterie ..............21 7. Embouts de brosse à dents ............21 8.
1. Aperçu de l'appareil Capuchon de protection pour l'embout de brosse à dents Tête de brossage Embout de brosse à dents (remplaçable) Anneau de repère Broche de la brosse à dents Brosse à dents Éléments de commande Broche de la station de rechargement Station de rechargement Câble de raccordement au secteur et fiche secteur Figure A : éléments de commande...
Merci beaucoup pour votre 2. Utilisation conforme confiance ! La brosse à dents électrique est conçue uni- Nous vous félicitons pour l'achat de votre quement pour nettoyer les dents et assurer nouvelle brosse à dents électrique. l'hygiène buccale d'humains. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et L'appareil est conçu pour un usage domes- vous familiariser avec l’ensemble de ses tique.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne peut être utilisé ni par des enfants ni par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
Ne mettez pas l'appareil en service si DANGER ! Risque lié à la l'appareil, la station de rechargement ou batterie le câble de raccordement au secteur pré- Protégez la batterie des dommages mé- sente des dommages visibles ou si l'ap- caniques.
5. Mise en place de la Signaux de batterie : voyant lumineux de chargement 12 station de recharge- Brosse à dents 6 sur la station de recharge- ment ment 9 : Le voyant lumineux de chargement 12 DANGER ! Risque d'électrocu- est allumé en vert : la batterie est com- plètement rechargée.
8. Utilisation 8.2 Brossage des dents 1. Retirez la brosse à dents 6 de la station de rechargement 9. ATTENTION : 2. Mouillez la brosse, mettez-y du den- Lors des premiers jours d'utilisation d'une tifrice et ne démarrez la brosse à brosse à dents électrique, des saigne- dents 6 que lorsque la tête de bros- ments des gencives peuvent survenir chez sage 2 est dans la bouche.
9. Départ en voyage 10. Nettoyage / Exigences relatives à 9.1 Sécurité de transport l'hygiène Pour sécuriser la brosse à dents 6 contre une mise en marche par inadvertance, activez la Danger ! Risque sécurité de transport. d'électrocution ! • Activer la sécurité de transport : Avant chaque nettoyage de la station Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt de rechargement 9, retirez la fiche sec-...
12. Mise au rebut 13. Dépannage Ce produit est soumis aux exi- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- gences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole de tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- la poubelle sur roues barrée si- être seulement d'un problème mineur que gnifie que, dans l’Union euro-...
14. Commander des 15. Caractéristiques embouts de brosse à techniques dents Modèle : NZAOD 600 A1 Vous pouvez commander les embouts de Tension brosse à dents 3 via Internet : secteur : 100-240 V ~ 50/60 Hz Classe de shop.hoyerhandel.com protection :...
16. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Isolation de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Geprüfte Sicherheit (sécurité de 3 ans à compter de la date d’achat. En contrôlée). Les appareils doivent cas de défauts de ce produit, vous disposez satisfaire aux Règles techniques de droits légaux contre le vendeur de ce pro- reconnues en vigueur et être...
Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
1. Overzicht Beschermkapje van het tandenborstelopzetstuk Borstelkop Tandenborstelopzetstuk (vervangbaar) Markeringsring Doorn van de tandenborstel Tandenborstel Bedieningselementen Doorn van het laadstation Laadstation Netaansluitsnoer en stekker Afbeelding A: bedieningselementen In-/uitschakelknop + transportbeveiliging in- en uitschakelen Oplaadcontrolelampje Rode led: modus Normaal Blauwe led: modus Gevoelig Groene led: modus Massage Afbeelding B: borstelkop Indicatorborstels...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De elektrische tandenborstel is uitsluitend Gefeliciteerd met uw nieuwe elektrische tan- bedoeld voor het reinigen van de tanden en denborstel. de mondhygiëne bij mensen. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Het apparaat is ontworpen voor particuliere alle functies van het apparaat te leren ken- huishoudens.
Page 35
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan door kinderen en personen met verminderde fy- sieke, sensorische of mentale vaardigheden, of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, wanneer ze onder toezicht staan of instructies over het veilige gebruik van het appa- raat gekregen hebben en de daarmee gepaard gaande risico’s be- grepen hebben.
Sluit de stekker alleen aan op een op de LET OP juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk toe- In de eerste paar dagen van het gebruik gankelijk stopcontact, waarvan de span- van een elektrische tandenborstel kan ning overeenkomt met de gegevens op het tandvlees van sommige gebruikers het typeplaatje.
6. Accu opladen 7. Tandenborstelopzet- stukken AANWIJZINGEN: Bij de leveringsomvang zijn 4 tandenborste- • Laad de accu vóór het eerste gebruik lopzetstukken 3 inbegrepen. volledig op. Met behulp van de verschillend gekleurde • Het duurt ca. 16 uur voordat de accu markeringsringen 4 kunt u de tandenborste- volledig is opgeladen.
8. Bediening 8.2 Tanden poetsen 1. Pak de tandenborstel 6 van het laadsta- LET OP: tion 9. In de eerste paar dagen van het gebruik 2. Bevochtig de borstels, breng de tand- van een elektrische tandenborstel kan pasta aan op de tandenborstel 6 en het tandvlees van sommige gebruikers schakel deze in, als de borstelkop 2 licht bloeden.
9. Vervoer tijdens de 10. Schoonmaken / reis Hygiëne-eisen 9.1 Transportbeveiliging GEVAAR voor een elektrische schok! Om de tandenborstel 6 tegen onopzettelijk Trek vóór elke schoonmaakbeurt van het inschakelen te beveiligen, activeert u de laadstation 9 de stekker 10 uit het stop- transportbeveiliging. contact.
12. Weggooien 13. Problemen oplossen Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functi- pese richtlijn 2012/19/EU. oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst Het symbool van de doorge- deze checklist. Misschien is het een klein streepte afvalton op wieltjes probleem dat u zelf kunt oplossen.
16.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- af de koopdatum. Wanneer dit product on- heid). Apparaten moeten aan de volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke algemeen erkende regels van de rechten ten opzichte van de verkoper van techniek voldoen en zijn conform het product.
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Page 44
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND...
1. Übersicht Schutzkappe für den Zahnbürstenaufsatz Bürstenkopf Zahnbürsten-Aufsatz (austauschbar) Markierungsring Dorn der Zahnbürste Zahnbürste Bedienelemente Dorn der Ladestation Ladestation Netzanschlussleitung und Netzstecker Bild A: Bedienelemente Ein-/Ausschalter + Transportsicherung ein- und ausschalten Ladekontrollleuchte Rote LED: Modus normal Blaue LED: Modus sensitiv Grüne LED: Modus Massage Bild B: Bürstenkopf Indikatorborsten...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen elektri- Die elektrische Zahnbürste ist ausschließlich schen Zahnbürste. zur Zahnreinigung und Mundhygiene beim Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Menschen vorgesehen. und um den ganzen Leistungsumfang Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- kennenzulernen: zipiert.
Page 49
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
den aufweist oder wenn das Gerät zuvor VORSICHT fallen gelassen wurde. In den ersten Tagen der Verwendung ei- Schließen Sie den Netzstecker nur an ner elektrischen Zahnbürste kann es bei eine ordnungsgemäß installierte, leicht manchen Anwendern zu leichtem Zahn- zugängliche Steckdose an, deren Span- fleischbluten kommen.
6. Akku laden 7. Zahnbürsten- Aufsätze HINWEISE: Im Lieferumfang sind 4 Zahnbürsten-Aufsät- • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- ze 3 enthalten. brauch vollständig auf. Über die verschiedenfarbigen Markierungs- • Das vollständige Aufladen des Akkus ringe 4 können Sie die Zahnbürsten-Aufsät- dauert ca.
8. Bedienung 8.2 Zähne putzen 1. Nehmen Sie die Zahnbürste 6 aus der Ladestation 9. VORSICHT: 2. Feuchten Sie die Borsten an, tragen Sie In den ersten Tagen der Verwendung ei- Zahncreme auf und schalten Sie die ner elektrischen Zahnbürste kann es bei Zahnbürste 6 erst ein, wenn sich der manchen Anwendern zu leichtem Zahn- Bürstenkopf 2 im Mund befindet.
9. Transport auf Reisen 10. Reinigen / Hygiene- anforderungen 9.1 Transportsicherung Um die Zahnbürste 6 gegen versehentliches GEFAHR durch Stromschlag! Einschalten zu sichern, aktivieren Sie die Ziehen Sie vor jeder Reinigung der La- Transportsicherung. destation 9 den Netzstecker 10 aus der • Transportsicherung einschalten: Netzsteckdose.
12. Entsorgen 13. Problemlösungen Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben kön- tonne auf Rädern bedeutet, nen.
14. Zahnbürsten- 15. Technische Daten Aufsätze bestellen Modell: NZAOD 600 A1 Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 3 per Netzspannung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Internet nachbestellen: Schutzklasse: shop.hoyerhandel.com Leistung: 1,4 W Stand-by: 0,4 W Akku: 1x 3,7 V Li-lon 600 mAh 2,22 Wh...
16. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.