Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS
TUBE
MOD. COMFORT-AIR
Traduction des instructions en langue originale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCZ TUBE COMFORT-AIR

  • Page 1 MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POÊLE À PELLETS TUBE MOD. COMFORT-AIR Traduction des instructions en langue originale...
  • Page 2 INDEX INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............3 2-INSTALLATIONSANLEITUNG ..................6 3-INSTALLATION UND MONTAGE ................14 4-BETRIEB ........................25 5-LCD-FERNBEDIENUNG ....................27 6-NOT-BEDIENTAFEL ....................32 7-SICHERHEITSEINRICHTUNGEN UND ALARME ............35 8-REINIGUNG UND WARTUNG ..................39 9-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ...............44 10-SCHALTPLÄNE ......................47...
  • Page 3 RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel est de nature strictement technique et appartient à l'entreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite en une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite même partiellement sous une autre forme et/ou moyen mécanique, électronique, pour des photocopies, enregistrements ou autre, sans une autorisation préalable et écrite...
  • Page 4 INHALTSVERZEICHNIS MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L'installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l'entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié ou autorisé. Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et les Normes en vigueur dans le lieu, la région ou le pays •...
  • Page 5 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l'entreprise. • utiliser exclusivement le combustible préconisé par l'entreprise. • Contrôler et nettoyer périodiquement les tuyaux d'évacuation des fumées (raccord à la cheminée). •...
  • Page 6 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE DEMANDE D'INTERVENTION L'entreprise décline toute responsabilité si le produit et tout autre accessoire sont utilisés de manière incorrecte ou modifiés sans autorisation. Pour tout remplacement, on doit utiliser uniquement les pièces de rechange d'origine. La demande d'intervention doit être envoyée au revendeur, qui s'occupera de la transmettre au service assistance technique.
  • Page 7 1-RECOMMANDATIONS ET CONDITIONS DE GARANTIE Les conditions requises reportées dans ce chapitre font référence aux règles de la norme italienne d'installation UNI 10683. Dans tous les cas, toujours respecter les normes en vigueur dans le pays d'installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l'usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériel est garanti par la lignine contenue dans le bois même et permet la production des pellets sans besoin de colle ni de liants.
  • Page 8 2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PRÉCAUTIONS POUR L'INSTALLATION IMPORTANT ! L'installation et le montage du produit doivent être effectués par un personnel qualifié. L'installation du produit doit être faite dans un endroit approprié pour permettre les opérations normales d'ouverture et d'entretien ordinaire. L'environnement doit être : •...
  • Page 9 2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION POSITIONNEMENT ET LIMITES En cas d'installation simultanée avec les autres appareils de chauffage, prévoir pour chacun d'entre eux les prises d'air correctes (selon l'indication de chaque produit). L'installation du produit n'est pas permise (à exception des appareils du type à fonctionnement stagnant ou du type fermé...
  • Page 10 2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION RACCORDEMENT DU CANAL D'ÉVACUATION DES FUMÉES Lors de la réalisation du trou pour le passage du tube d'évacuation des fumées, il est nécessaire de tenir compte de l'éventuelle présence de matériaux inflammables. Si le trou doit traverser une paroi en bois ou en tout cas en matériel thermolabile l'INSTALLATEUR DOIT d'abord utiliser le raccord mural spécifique (diam.
  • Page 11 2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Il est nécessaire de toujours utiliser des tubes et des raccords avec des joints adéquats qui garantissent l'étanchéité. Tous les éléments constitutifs du tuyau de fumée doivent pouvoir être inspectés et amovibles pour permettre le nettoyage interne périodique (raccord en T avec inspection).
  • Page 12 2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION RACCORD À LA PRISE D'AIR EXTERNE Il est indispensable que la pièce où est installé le produit soit correctement aérée afin de garantir l'air suffisant pour une combustion normale de l'appareil. Cela peut avoir lieu par des ouverture appropriées d'aération dans la pièce même ou dans une autre communicante avec celle-ci par une ouverture permanente entre les pièces (l'aération de l'environnement est esclue dans le cas d'installation avec technologie Oyster où...
  • Page 13 2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION RACCORDEMENTS RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE RACCORDEMENT A UN RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE CONDUIT EXTERIEUR AVEC TUYAU ISOLE A DOUBLE PAROI La cheminée doit avoir des dimensions Le tuyau externe doit avoir des dimensions Le raccordement entre le produit et la internes pas plus de 20x20 cm ou 20 cm internes minimum de 10x10 cm ou de 10 cheminée ou conduit de fumée, pour un...
  • Page 14 2-INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT LIÉES AUX DÉFAUTS DE TIRAGE DE LA CHEMINÉE Entre tous les facteurs météorologiques et géographiques qui influencent le fonctionnement d'une cheminée (pluie, brouillard, neige, altitude au-dessus du niveau de la mer, période d'insolation, exposition aux points cardinaux, etc...) le vent est certainement le plus déterminant.
  • Page 15 3-INSTALLATION ET MONTAGE DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS TUBE MODELE COMFORT AIR Service Technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 16 3-INSTALLATION ET MONTAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TUBE Modèle COMFORT AIR Puissance thermique nominale 8 kw / 6 880 kcal Puissance thermique minimale 2,4 kw / 2 064 kcal Rendement au Max 91,7% Rendement au Min 94,1% Température des fumées en sortie au Max 170 °C Température des fumées en sortie au Min 100 °C...
  • Page 17 3-INSTALLATION ET MONTAGE PREPARATION ET DÉBALLAGE Le poêle Tube est livré dans un seul emballage, les côtés et le couvercle sont déjà montés sur la structure. Ouvrir l'emballage, enlever les quatre brides (B)qui bloquent le produit à la palette en enlevant les vis (A) et en retirant la bride (B) du dessous du pied "J"...
  • Page 18 3-INSTALLATION ET MONTAGE L'appareil doit toujours être déplacé en position verticale uniquement à l'aide de chariots. Faire particulièrement attention à ce que la porte et son verre soient préservés des chocs mécaniques qui en compromettraient l'intégrité. De toute façon, le déplacement des produits doit être fait avec prudence. Si possible, désemballer le produit proche de l'endroit où il sera installé.
  • Page 19 3-INSTALLATION ET MONTAGE RACCORDEMENT CANALISATIONS AIR CHAUD POUR MODÈLES COMFORT AIR Une fois la phase de positionnement du produit terminé, il est possible de commencer l'installation des tuyaux d'air chaud. Les poêles COMFORT AIR sont fournis de série avec un diffuseur d'air chaud équipé à l'intérieur d'un déviateur d'airE. Donc, l'air chaud qui sort de la bride arrière du poêle rencontre ce déviateur qui se trouve à...
  • Page 20 3-INSTALLATION ET MONTAGE Dans le cas d'une traversée des parois construites avec des matériaux inflammables l’INSTALLATEUR DOIT isoler de façon correcte le tube du produit qui le traverse en utilisant des matériaux isolants (épaisseur 1,3 - 5 cm avec conductibilité thermique min de 0,07 W/m°K). Le tube inséré...
  • Page 21 3-INSTALLATION ET MONTAGE COMMENT ENLEVER LE REVETEMENT COUVERCLE Pour enlever le couvercle, opérer de la sorte : • oulever le couvercle L (fig. A). • Enlever le couvercle M en retirant les trois vis qui fixent la glissière du couvercle M à la structure (fig. B). •...
  • Page 22 3-INSTALLATION ET MONTAGE FLANCS LATERAUX "O" Après avoir enlevé le top L/M on peut enlever les côtés latéraux O : • retirer les deux vis Y qui fixent le panneau O à la structure. • Soulever le panneau O pour le sortir des fiches s de la partie inférieure. •...
  • Page 23 3-INSTALLATION ET MONTAGE PANNEAU FRONTAL "P" Après avoir enlevé le top L/M ainsi que les côtés latéraux O, procéder comme indiqué ci-dessous pour enlever le panneau avant P : • enlever les deux vis K en haut et en bas sur les deux côtés du panneau P. •...
  • Page 24 3-INSTALLATION ET MONTAGE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d'alimentation d'abord sur le flanc du produit et puis à une prise électrique murale. L'interrupteur général placé sur le côté est à actionner uniquement lorsque le poêle est utilisé ; dans les autres cas, il est conseillé de le maintenir éteint.
  • Page 25 3-INSTALLATION ET MONTAGE AVANT L'ALLUMAGE RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Enlever du foyer du produit et du verre tous les composants qui pourraient brûler (instructions, les différentes étiquettes adhésives et l'éventuel polystyrène). Contrôler que le brasier soit bien positionné et qu'il repose bien sur la base. Après une longue inactivité, enlever du réservoir (en se servant d'un aspirateur avec un long tube) d'éventuels résidus de pellets stockés depuis longtemps étant donné...
  • Page 26 4-FONCTIONNEMENT Il est bon de bien aérer l'environnement durant l'allumage initial car le produit dégagera un peu de fumée et d'odeur de vernis. Ne pas rester à proximité du produit et comme nous l'avons déjà dit bien aérer l'environnement. La fumée et l'odeur de vernis disparaîtront après une heure de fonctionnement environ ;...
  • Page 27 4-FONCTIONNEMENT CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s'effectue en haut du poêle en soulevant le couvercle. Verser lentement les pellets dans le réservoir. Pour faciliter la procédure, réaliser l'opération en deux phases : • Verser la moitié du contenu dans le réservoir et attendre que le combustible se dépose dans le fond. •...
  • Page 28 5-TÉLÉCOMMANDE LCD CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE LA TÉLÉCOMMANDE LCD La télécommande fonctionne à une fréquence de transmission de 434,5 MHz. Alimenter le produit avec 3 batteries AAA comme suit : • enlever le couvercle de l'espace batteries en appuyant et en soulevant au niveau de la flèche. •...
  • Page 29 5-TÉLÉCOMMANDE LCD FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE RÈGLES GÉNÉRALES Avec la touche A pressée pendant 1”, le produit s'allume et s'éteint. Avec les touches C , il est possible d'effectuer toutes les modifications. La touche E sert à confirmer ces modifications. En appuyant sur la touche B, on sélectionne la modalité de fonctionnement du produit. Grâce à la touche D , on est dans la configuration de la VENTILATION et du SLEEP (voir paragraphe "Autres Configurations"...
  • Page 30 5-TÉLÉCOMMANDE LCD MODALITÉ TIMER (MENTION TIMER) En sélectionnant cette modalité de fonctionnement, il est possible d'allumer et d'éteindre en automatique le produit, selon 6 plages horaires personnalisées (P1 – P6). Dans chaque plage horaire, on peut configurer : • Heure d'allumage. •...
  • Page 31 5-TÉLÉCOMMANDE LCD AUTRES CONFIGURATIONS VENTILATION AMBIANTE Dans toutes les 4 modalités de fonctionnement décrites ci-dessus, il est possible de régler la ventilation ambiante à son gré. Il suffit de suivre cette simple opération : de l'affichage de base, on appuie sur la touche D et on entre dans le réglage de la VENTILATION. À ce moment-là, en agissant sur la touche C, on peut configurer la ventilation souhaitée en choisissant entre un des 5 niveaux disponibles.
  • Page 32 5-TÉLÉCOMMANDE LCD CONFIGURATIONS TIMER AFFICHAGE PLAGES HORAIRES DU TIMER En modalité TIMER, pour entrer en affichage des plages horaires, il suffit d'appuyer sur la touche D pendant 2”. Avec la touche C , on peut faire défiler librement les 6 plages horaires, en vérifiant rapidement toutes les configurations sauvegardées. En appuyant sur la touche D ou A , on revient à...
  • Page 33 6-PANNEAU D'URGENCE PANNEAU D'URGENCE Sur le côté du produit, le panneau d'urgence est présent, conçu pour effectuer le diagnostic d'éventuelles anomalies de fonctionnement et pour le contrôle du produit dans le cas où la télécommande ne fonctionnerait pas. LÉGENDE Écran à trois chiffres qui indique une série d'informations sur le produit, ainsi que le code d'identification d'une éventuelle anomalie de fonction- nement.
  • Page 34 6-PANNEAU D'URGENCE ALLUMAGE/ARRÊT DU PANNEAU D'URGENCE Dans le cas où la télécommande serait endommagée ou les batteries déchargées, il est possible de faire fonctionner le produit en modalité provisoire à l'aide du panneau d'urgence arrière. Dans cette configuration, le produit peut fonctionner uniquement en modalité manuelle et avec la possibilité de choisir entre 3 niveaux de puissance.
  • Page 35 6-PANNEAU D'URGENCE CHARGEMENT VIS SANS FIN Cette fonction, activable uniquement avec le poêle éteint, permet de charger les pellets dans le système de chargement (vis sans fin) et on peut l'utiliser à chaque fois qu'il y a épuisement de pellets dans le réservoir (voir alarme A02). Elle est utile pour éviter des défauts d'allumage (alarme A01) dus précisément à...
  • Page 36 7-SÉCURITÉ ET ALARMES LES SÉCURITÉS Le produit est fourni avec les dispositifs de sécurité suivants : SONDE TEMPÉRATURE FUMÉE Relève la température des fumées en permettant le démarrage ou bien en arrêtant le produit lorsque la température des fumées descend en-dessous de la valeur préconfigurée.
  • Page 37 7-SÉCURITÉ ET ALARMES SIGNALISATION DES ALARMES Dans le cas où l'on rencontrerait une anomalie de fonctionnement, le produit entre en phase d'extinction due à l'alarme et informe l'utilisateur du type de dommage rencontré à l'aide d'un code à 3 chiffres qui reste affiché sur le panneau d'urgence. L'alarme est signalée de façon permanente par le code relatif à...
  • Page 38 7-SÉCURITÉ ET ALARMES Contacter un centre assistance autorisé pour effectuer La bougie de préchauffage est endommagée. le remplacement du composant. Contacter un centre assistance autorisé pour effectuer Dommage alimentation Pellets. le remplacement du composant. La télécommande est hors de la portée de Rapprocher la télécommande du rayon de réception du réception du produit depuis plus de 3 heures (ou produit (ou changer les batteries de la télécommande au...
  • Page 39 7-SÉCURITÉ ET ALARMES BLOCAGE DU PRODUIT Les causes de blocage mécanique du produit peuvent être les suivantes : • Surchauffe de la structure (“A03”) • Surchauffe des fumées (“A04”) • Durant le fonctionnement du produit, on a rencontré une entrée d'air non contrôlée dans la chambre de combustion ou une obstruction dans la cheminée.
  • Page 40 8-NETTOYAGE ET ENTRETIEN EXEMPLE DE BRASIER NETTOYÉ EXEMPLE DE BRASIER SALE ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties sont à exécuter avec le produit complètement froid et avec la prise électrique débranchée. Le produit requiert peu d'entretien s'il est utilisé avec des pellets certifiés et de qualité. NETTOYAGE QUOTIDIEN OU HEBDOMADAIRE PAR L'UTILISATEUR Avant chaque mise en marche Nettoyer le brasier de la cendre et des éventuelles incrustations qui pourraient obstruer les trous de passage de l'air.
  • Page 41 8-NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Dans la partie arrière du produit en correspondance avec le tuyau d'entrée de l'air de combustion Ø 5 cm, le filtre à air est inséré dans une grille métallique qui a pour but d'empêcher la pénétration d'impuretés dans le corps moteur et dans capteur intérieur. Il est conseillé...
  • Page 42 8-NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE ÉCHANGEUR SUPÉRIEUR Lorsque le poêle est froid, effectuer les opérations suivantes pour nettoyer l'échangeur supérieur. 1. Enlever le top L/M comme indiqué au paragraphe spécifique 2. Enlever les côtés latéraux B et le côté avant C comme indiqué aux paragraphes spécifiques 3.
  • Page 43 8-NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN COMPARTIMENT INFERIEUR Après avoir terminé le nettoyage de l'échangeur supérieur, enlever le bac à cendres P et le braisier Q et les vider. Ensuite, enlever la plaque R qui se trouve sous le bac P à cendres en dévissant les quatre vis S et avec le bec de l'aspirateur, enlever les cendres et la suie accumulées dans l'échangeur inférieur et dans la zone autour du braisier.
  • Page 44 8-NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN HORS SERVICE (FIN DE SAISON) À la fin de chaque saison, avant d'éteindre le produit, on conseille d'enlever tous les pellets du réservoir, à l'aide d'un aspirateur avec un long tube. Durant la période où l'on n'utilise pas le produit, celui-ci doit être débranché du réseau électrique. Pour une plus grande sécurité, surtout en présence d'enfants, nous conseillons d'enlever le câble d'alimentation.
  • Page 45 9-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION ! Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, avec le produit à l'arrêt et la prise électrique débranchée. Si le produit N'est PAS utilisé comme reporté dans ce manuel, le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages aux personnes et objets qui pourraient arriver.
  • Page 46 9-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES REMÈDES Le produit fonctionne pendant Phase d'allumage non terminée. Refaire la phase d'allumage. quelques minutes et puis s'éteint. Défaut temporaire d'énergie électrique. Attendre le redémarrage automatique. Tuyau de fumée obstrué. Nettoyer le tuyau de fumée. Sondes de températures défectueuses ou Vérification et remplacement des sondes.
  • Page 47 9-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES REMÈDES En position automatique le produit Thermostat ambiant position Configurer à nouveau la température du fonctionne toujours à la puissance maximale. thermostat. maximale. Sonde de détection température en panne. Vérification sonde et remplacement éven- tuel. Panneau commandes défectueux ou Vérification du panneau et remplacement endommagé.
  • Page 48 10-SCHÉMAS ÉLECTRIQUES LÉGENDE CÂBLES CARTE MÈRE PANNEAU DE SECOURS MOTORÉDUCTEUR SONDE FUMÉES THERMOSTAT À CONTACT CONNEXION MODEM VENTILATEUR AIR INTERRUPTEUR CONTRÔLE TOUR VENTILATEUR EXPULSION FUMÉES BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE CAPTEUR PORTE AIR VENTILATEUR EXPULSION FUMÉES N.B. Les câbles électriques de chaque composant sont munis de connecteurs précâblés dont la mesure diffère l'une de l'autre.
  • Page 51 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : 0434/599599 r.a. Fax : 0434/599598 Internet : www.mcz.it e-mail : mcz@mcz.it 8901221700 RÉV.1 11/02/2013...