Page 1
I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D O B S L U Z E Verso...
Page 2
Instructions for specialist dealer All rights reserved, including translation. This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold. Version: F, 2024-07 Tous droits réservés, y compris la traduction. Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Page 3
Verso 2024-07 Content Content Content ........................1 Preface........................2 Your product ....................3 Options ......................3 Before use ..................... 4 Intended use ....................4 General safety instructions ................4 Symbols on the wheelchair ................5 Transport ....................... 5 Assembly/Disassembly ................. 6 First use and storage ..................
Page 4
Vermeiren. Thanks for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this wheelchair and its operating options, this manual is offered. Please read it carefully; it will help you to get familiar with the operation, capabilities and limitations of your wheelchair.
Page 5
Verso 2024-07 Your product Your product Backrest 7. Front wheels Operating console 8. Rear wheels / Driving wheels with motors Armrest 9. Battery Seat 10. Cross Footrest 11. Identification plate Footplate Options Contact your specialist dealer about options. He will gladly advise you.
Page 6
For this reason, consult your doctor first and make sure that your specialist dealer is informed about his advice. Only use accessories and spare parts approved by Vermeiren. Please read all technical details and limits of your wheelchair in chapter 6.
Page 7
Verso 2024-07 Before use Alterations or substitutions should not be made to the wheelchair securement points or to structural and frame parts or components without consulting the wheelchair manufacturer. Make sure that your hands, clothes, belts, buckles or jewellery don’t get caught by wheels or other moving parts during use.
Page 8
Verso 2024-07 Before use 2.4.3 Transport by vehicle, as luggage The best way to transport your electric wheelchair in the car is to drive it by using ramps. If you are not experienced to drive the electric wheelchair using ramps, you can put the wheelchair in neutral mode and push the wheelchair in the car using ramps.
Page 10
Verso 2024-07 Before use First use and storage Risk of battery damage CAUTION Never completely discharge the battery. Do not interrupt the charging cycle; only disconnect the battery charger when the battery is fully charged. Make sure that your wheelchair is stored dry to prevent mould from growing and the upholstery from being damaged.
Page 11
Verso 2024-07 Using your wheelchair Using your wheelchair Risk of injuries WARNING First read previous chapters and inform yourself about the intended use. Do NOT use your wheelchair unless you have read and fully understood all instructions. Also read the instructions in the operator console manual and battery charger manual! ...
Page 12
Do not use your wheelchair on an escalator or stairs. Only use ramps approved by Vermeiren and do not exceed their maximum load. To safely overcome obstacles or slopes, put the wheelchair in its most upright sitting position.
Page 13
Verso 2024-07 Using your wheelchair 1. ON/OFF button 2. Battery charge indicator 3. Speed indicator 4. Horn button 5. Speed decrease button 6. Speed increase button 7. Joystick 3.3.1 Technical protections For your own safety, and to prevent that the wheelchair gets damaged, movements are monitored by the electronics.
Page 14
Verso 2024-07 Using your wheelchair The EM brakes function automatically, only if free- wheel lever (1) is in braking position. In this situation, the brakes start braking if: the wheelchair is OFF; the wheelchair is ON and the joystick is released.
Page 15
Verso 2024-07 Using your wheelchair 3.6.1 Mounting or removing the footrests Mounting the footrests is done as follows: 1. Hold the footrest sideways at the outside of the wheelchair’s frame and mount the tube hood into the frame. 2. Swing the footrest inwards until it clicks in position.
Page 16
Verso 2024-07 Using your wheelchair 3.6.4 Backrest support The backrest of the wheelchair has a suspension system with adjustable Velcro straps, to adjust the flexibility of the backrest. 1. Pull the backrest cushion from the Velcro straps of the backrest.
Page 17
Verso 2024-07 Using your wheelchair Battery status and charging WARNING Risk of injuries and damage due to fire Only use the battery charger delivered with the wheelchair. The use of any other charger may be dangerous (fire hazard). The battery charger is only intended to charge the batteries delivered with the wheelchair, not to charge any other batteries.
Page 18
Verso 2024-07 Using your wheelchair 3.7.1 Battery charge indicator There are two battery charge indicators: On the battery pack: 1. Press button on the battery pack. 2. The LED's of the battery charge indicator will indicate the battery charge level.
Page 19
The service frequency depends on the frequency and intensity of use. Contact your dealer to agree to a common timetable for inspection/maintenance/repair. Read the user instructions of the applied battery charger regarding maintenance. For the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. Before each use Inspect the following points: ...
Page 20
Verso 2024-07 Maintenance 4.2.2 Cleaning CAUTION Risk of damage by moisture Keep the operating console clean and protect it from water and rain. Never use a hose or high-pressure cleaner to clean the wheelchair. Wipe all rigid parts of the wheelchair with a damp cloth (not drenched). If necessary, use a mild soap, suitable for varnishes and synthetics.
Page 21
Verso 2024-07 Maintenance End of use At end of life, you need to dispose of your wheelchair according to the local environmental legislation. The best way to do so, is to disassemble the wheelchair to facilitate the transport of recyclable parts.
Page 22
Verso 2024-07 Troubleshooting Troubleshooting Risk of injuries and damage to the operating console or wheelchair WARNING NEVER attempt to repair the operating console yourself. For failures of the operating console, you need to contact your specialist dealer. He/She decides if the console needs to be reprogrammed.
Page 23
Verso 2024-07 Technical specifications Technical specifications The technical details below are only valid for this wheelchair, at standard settings and optimal ambient conditions. Take these details into account during use. The values are no longer applicable if your wheelchair has been modified, damaged, or is severely worn. Be aware that the...
Page 24
Verso 2024-07 Technical specifications Brand Vermeiren Type Electric wheelchair, Class A Model Verso Maximum occupant mass 130 kg Minimum turning radius 1145 mm Ground clearance 61 mm Diameter rear wheels 12” Type of rear wheels ** PU tyres Diameter front wheels...
Page 25
Verso 2024-07 Table des matières Table des matières Table des matières..................... 1 Avant-propos ......................2 Votre produit ....................3 Options ......................3 Avant l'utilisation ..................4 Usage prévu ....................4 Consignes générales de sécurité ..............4 Les symboles sur le fauteuil roulant .............. 5 Transport .......................
Page 26
élevées appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
Page 27
Verso 2024-07 Votre produit Votre produit Dossier 7. Roues avant Console de commande 8. Roues arrière/Roues motrices avec Accoudoir moteurs Siège 9. Batterie Repose-pieds 10. Croix Palette repose-pieds 11. Plaque d'identification Options Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour connaître les options possibles. Il vous...
Page 28
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil roulant au chapitre ...
Page 29
Verso 2024-07 Avant l'utilisation fauteuil électrique peut à son tour également affecter d’autres appareils électroniques comme les systèmes d'alarme des magasins et les portes automatiques. Nous vous recommandons par conséquent de vérifier si votre fauteuil roulant ne présente pas de dommage ou d'usure qui pourrait encore augmenter l'interférence (cf.
Page 30
Verso 2024-07 Avant l'utilisation Transport par avion 2.4.2 Lorsque vous transportez le fauteuil par avion, verrouillez et débranchez la batterie avant de le remettre au personnel de l'aéroport (voir §3.9 et §3.8). La batterie peut rester dans le fauteuil. Consultez...
Page 31
Verso 2024-07 Avant l'utilisation Pour démonter le fauteuil roulant électrique : Libérez le câble des pinces situées sur l'accoudoir. Dévissez la molette (6) du support de la console de commande et faites glisser la console vers l'extérieur. Placez provisoirement la console dans un endroit sûr.
Page 33
Verso 2024-07 Avant l'utilisation Première utilisation et stockage Risque d’endommagement de la batterie ATTENTION Ne déchargez jamais complètement la batterie. N'interrompez pas le cycle de recharge ; débranchez uniquement le chargeur de batterie lorsque la batterie est complètement chargée.
Page 34
Verso 2024-07 Utilisation de votre fauteuil roulant Utilisation de votre fauteuil roulant Risque de dommages corporels AVERTISSEMENT Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage prévu. N’utilisez PAS votre fauteuil roulant sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
Page 35
à se déplacer et vous blesser, vous ou les personnes aux alentours. N’utilisez pas votre fauteuil roulant dans un escalator ou dans des escaliers. Utilisez uniquement les rampes approuvées par Vermeiren et ne dépassez pas leur charge maximale.
Page 36
Verso 2024-07 Utilisation de votre fauteuil roulant Console de commande Mettez le joystick en position neutre (au centre) avant d'appuyer sur le bouton marche/arrêt pour ne pas bloquer l'électronique. Pour débloquer, éteignez et allumez la console de commande. 1. Bouton Marche/Arrêt 2.
Page 37
Verso 2024-07 Utilisation de votre fauteuil roulant Frein et levier de déblocage ATTENTION Risque de dommages corporels ou matériels N’actionnez le levier de déblocage que lorsque votre fauteuil est à l’ARRÊT ! Un accompagnateur doit actionner le levier de déblocage. Ne l’actionnez JAMAIS en position assise.
Page 38
Verso 2024-07 Utilisation de votre fauteuil roulant S’asseoir sur le fauteuil roulant 1. Asseyez-vous sur le siège, le bas du dos contre le dossier. 2. Abaissez la ou les palettes repose-pieds et mettez-y les pieds. 3. Remplacez l'accoudoir, le cas échéant.
Page 39
Verso 2024-07 Utilisation de votre fauteuil roulant Montage et démontage des accoudoirs 3.6.2 Les accoudoirs du fauteuil roulant peuvent être montés en suivant les instructions. 1. Montez l'accoudoir dans le support d'accoudoir jusqu'à ce que la vis s'insère dans la douille .
Page 40
Verso 2024-07 Utilisation de votre fauteuil roulant Hauteur des poignées de poussée 3.6.5 Les poignées de poussée peuvent être réglées sur une distance de 60 mm : 1. Desserrez la molette (1). 2. Déplacez la poignée vers le haut/bas à la hauteur désirée.
Page 41
Verso 2024-07 Utilisation de votre fauteuil roulant ATTENTION Risque de dommages L'autodécharge de la batterie et le courant de repos des utilisateurs connectés videront lentement la batterie. La batterie peut subir des dommages irréversibles si elle est entièrement déchargée.
Page 42
Verso 2024-07 Utilisation de votre fauteuil roulant Console de l’opérateur : Lorsque le système électrique est allumé, l'indicateur de batterie (2, §3.3) affiche le niveau de charge de la batterie. Tous les voyants sont allumés : la batterie est entièrement chargée.
Page 43
Risque de dommages corporels et matériels Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées, et seules des pièces de rechange d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. La dernière page de ce manuel contient un formulaire d’enregistrement pour permettre au revendeur spécialisé...
Page 44
Verso 2024-07 Entretien Instructions d'entretien Roues et pneus 4.2.1 Un fonctionnement correct des freins dépend de l’état des pneus, qui peut changer en raison de l’usure et de la contamination (eau, huile, boue…). Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de vos roues.
Page 45
Verso 2024-07 Entretien Ensembles de roues endommagés ou cassés ; Le fauteuil roulant ne s'allume pas (fusible grillé) ; Le fauteuil roulant est alimenté mais ne bouge pas, cf. 3.4. Durée de vie attendue La durée de vie moyenne de votre fauteuil roulant est de 5 ans. Selon la fréquence d'utilisation, les circonstances de conduite et d'entretien, la durée de vie de votre fauteuil roulant augmentera...
Page 46
Verso 2024-07 Résolution des problèmes Résolution des problèmes Risque de dommages corporels et matériels à la console de commande AVERTISSEMENT ou au fauteuil roulant N'essayez JAMAIS de réparer la console de commande vous-même. En cas de panne de la console de commande, veuillez prendre contact avec votre revendeur spécialisé.
Page 47
Verso 2024-07 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les détails techniques ci-dessous concernent uniquement ce fauteuil roulant, avec des réglages standard et dans des conditions ambiantes optimales. Veuillez tenir compte de ces détails pendant l’utilisation. Les valeurs ne sont plus valables si votre fauteuil roulant a été modifié, endommagé...
Page 48
Verso 2024-07 Caractéristiques techniques Marque Vermeiren Groupe de produit Fauteuil roulant électrique, classe A Type Verso Poids maximum de l’occupant 130 kg Emplacement à l’avant de la structure 322,5 mm – 370 mm d’accoudoir Angle de braquage minimum 1145 mm...
Page 49
Verso 2024-07 Inhoud Inhoud Inhoud ........................1 Voorwoord ........................2 Uw product ....................3 Opties ......................3 Voor gebruik ....................4 Beoogd gebruik ..................... 4 Algemene veiligheidsmaatregelen ..............4 Symbolen op de rolstoel ................5 Transport ....................... 5 Montage/Demontage ..................6 Eerste gebruik en opslag ................
Page 50
Deze rolstoel werd vervaardigd door gekwalificeerd en toegewijd personeel. Hij werd ontworpen en geproduceerd volgens hoge kwaliteitsnormen, bewaakt door Vermeiren. Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van deze rolstoel en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan.
Page 51
Verso 2024-07 Uw product Uw product Voorwiel Besturing Achterwiel / Aandrijfwiel met motor Armsteun Batterij Kruis Voetsteun Identificatieplaat Voetplaat Opties Neem contact op met uw vakhandelaar voor meer informatie over opties. Hij geeft u graag advies.
Page 52
Consulteer daarom eerst uw dokter, en informeer uw vakhandelaar over zijn/haar advies. Gebruik enkel accessoires en reserveonderdelen die werden goedgekeurd door Vermeiren. Lees eerst alle technische details en limieten van uw rolstoel in hoofdstuk 5.
Page 53
Verso 2024-07 Voor gebruik Houd tijdens gebruik uw vingers, gespen, kledij en juwelen uit de buurt van de wielen of bewegende onderdelen. Houd er rekening mee dat uw rolstoel, afhankelijk van de gebruikte instelling, bij sommige diefstalsystemen interferentie kan geven. Hierdoor kan het winkelalarm in werking gesteld worden.
Page 54
Verso 2024-07 Voor gebruik 2.4.3 Transport per voertuig, als bagage De beste manier om de elektrische rolstoel in de auto te transporteren is door gebruik te maken van oprijplaten. Wanneer u geen ervaring heeft met de rolstoel op oprijplaten te rijden, kan u de rolstoel ook in vrijloop plaatsen en deze via oprijplaten in de auto duwen.
Page 56
Verso 2024-07 Voor gebruik Eerste gebruik en opslag Gevaar voor beschadiging aan de batterij VOORZICHTIG Laat de batterij nooit volledig ontladen. Onderbreek de oplaadcyclus niet: koppel de batterijlader enkel los wanneer de batterij volledig opgeladen is. Zorg ervoor dat uw rolstoel droog wordt bewaard om schimmel of schade aan de bekleding te voorkomen.
Page 57
Verso 2024-07 Uw rolstoel gebruiken Uw rolstoel gebruiken WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Lees eerst de voorgaande hoofdstukken en informeer uzelf over het beoogde gebruik. Gebruik uw rolstoel NIET voordat u alle instructies gelezen en begrepen heeft. Lees ook de instructies in de besturingshandleiding en de handleiding van de batterijlader! ...
Page 58
Gebruik uw rolstoel niet op roltrappen of trappen. Gebruik enkel rampen die goedgekeurd werden door Vermeiren en overschrijd hun maximaal toegestane belasting niet. Om veilig obstakels of hellingen te nemen, zet u de rolstoel in de meest rechtop zittende positie.
Page 59
Verso 2024-07 Uw rolstoel gebruiken Besturing Zet de joystick in neutrale (centrale) positie vooraleer de aan/uit-knop in te drukken, anders zal de elektronica blokkeren. Om deze blokkering op te heffen, schakelt u de besturing uit en weer aan. 1. AAN/UIT knop 2.
Page 60
Verso 2024-07 Uw rolstoel gebruiken Rem en vrijloophendel VOORZICHTIG Gevaar voor letsel of beschadiging Bedien de vrijloophendel enkel wanneer de rolstoel UIT staat! Een begeleider moet de vrijloophendel bedienen indien u een mobiliteitsbeperking heeft. Bedien de hendel NOOIT vanuit zittende positie.
Page 61
Verso 2024-07 Uw rolstoel gebruiken Verstellen naar stabiele positie Voor transport, en wanneer u hindernissen moet nemen, is het nodig dat de rolstoel afgesteld wordt voor maximale stabiliteit: Rugsteun rechtop Voetplaat omhoog gevouwen Aanpassingen voor comfort Gevaar voor letsel of beschadiging VOORZICHTIG ...
Page 62
Verso 2024-07 Uw rolstoel gebruiken 3.6.2 De armsteunen plaatsen of verwijderen De armsteunen van de rolstoel kunnen worden gemonteerd met volgende instructies. Monteer de armsteun in de armsteunhouder totdat de schroef in de sleuf past. Controleer dat de armsteun goed is vastgemaakt.
Page 63
Verso 2024-07 Uw rolstoel gebruiken 3.6.5 Handvathoogte De handvatten kunnen traploos versteld worden over een afstand van 60 mm: 1. Zet de sterknop (1) los. 2. Beweeg het handvat omhoog/omlaag tot de gewenste hoogte. 3. Draai de sterknop (1) terug goed vast.
Page 64
Verso 2024-07 Uw rolstoel gebruiken VOORZICHTIG Gevaar voor beschadiging Automatische ontlading van de batterij en de ruststroom van de verbonden gebruikers zullen de batterij langzaam ontladen. De batterij kan onherstelbaar beschadigd raken indien ze volledig ontladen wordt. Zorg er daarom steeds voor dat de batterij tijdig wordt opgeladen (zie §3.8).
Page 65
Verso 2024-07 Uw rolstoel gebruiken Bedieningspaneel: Wanneer het elektrische systeem is ingeschakeld, zal de accu- indicator (2, §3.3) het laadniveau van de accu aangeven. Alle LEDs aan: de batterij is volledig opgeladen. Enkel rode LED aan of knipperend: laad meteen de batterij Door de bedrading kunnen beide indicaties iets afwijken van elkaar.
Page 66
De onderhoudsfrequentie hangt af van de frequentie en intensiteit van gebruik. Neem contact op met uw vakhandelaar om een tijdschema vast te leggen voor nazicht/onderhoud/reparatie. Lees de gebruiksaanwijzing van de batterijlader voor specifieke onderhoudsinstructies. Voor de onderhoudshandleiding kan u onze website raadplegen: www.vermeiren.com. Voor ieder gebruik Kijk de volgende punten na: ...
Page 67
Verso 2024-07 Onderhoud 4.2.2 Ontsmetting WAARSCHUWING Gevaar voor beschadiging door vocht Houd de besturing schoon en bescherm ze tegen water en regen. Gebruik nooit een tuinslang of hogedrukreiniger om de rolstoel schoon te maken. Veeg alle harde onderdelen van de rolstoel schoon met een vochtig doek (niet doorweekt). Indien nodig, gebruik een milde zeep die geschikt is voor vernis en synthetische materialen.
Page 68
Verso 2024-07 Onderhoud Beëindiging van gebruik Op het einde van de levensduur moet u de rolstoel vernietigen volgens de lokale milieuwetgeving. De beste manier om dit te doen, is de rolstoel te demonteren om het vervoer van de recycleerbare onderdelen te vergemakkelijken.
Page 69
Verso 2024-07 Probleemoplossing Probleemoplossing Gevaar voor letsel of beschadiging aan de besturing of rolstoel WAARSCHUWING Probeer NOOIT zelf de besturing te repareren. Bij storingen in de besturing dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar. Hij /Zij zal beslissen of de besturing geherprogrammeerd moet worden.
Page 70
Verso 2024-07 Technische specificaties Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn enkel geldig voor deze rolstoel, met standaard instellingen en optimale omgevingscondities. Houd bij gebruik rekening met deze details. Deze waarden zijn niet meer van toepassing als uw rolstoel werd gewijzigd, of wanneer hij beschadigd of ernstig versleten is.
Page 71
Verso 2024-07 Technische specificaties Merk Vermeiren Productgroep Elektrische rolstoel, klasse A Type Verso Max. gebruikersgewicht 130 kg Diameter achterwielen 12” Type achterwielen ** PU wielen Diameter voorwielen 200x50 Type voorwielen ** PU wielen Omschrijving elektriciteit Batterij 12,8 Ah 17,5 Ah...
Page 73
Verso 2024-07 Inhalt Inhalt Inhalt ........................1 Vorwort ........................2 Ihr Produkt ..................... 3 Optionen ....................... 3 Vor der Verwendung ..................4 Vorgesehene Verwendung ................4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............4 Symbole am Rollstuhl ................... 5 Transport ....................... 5 Montage/Demontage ..................6 Erstbenutzung und Lagerung ................
Page 74
Dieser Rollstuhl wurde von versierten und engagierten Mitarbeitern gefertigt. Es entspricht hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres...
Page 75
Verso 2024-07 Ihr Produkt Ihr Produkt Rückenlehne 7. Vorderräder Bedienkonsole 8. Hinterräder / Antriebsräder mit Motor Armlehne 9. Akku Sitz 10. Kreuz Fußstütze 11. Typenschild Fußplatte Optionen Für die Optionen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Er berät Sie gern.
Page 76
Rollstuhls in Gefahr bringen könnten. Suchen Sie daher bitte zunächst Ihren Arzt auf und stellen Sie sicher, dass Ihr Fachhändler über dessen Rat informiert ist. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile. Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Einschränkungen Ihres Rollstuhls in Abschnitt 6 an.
Page 77
Verso 2024-07 Vor der Verwendung und Verschleiß zu überprüfen, weil dadurch solche Störeinwirkungen verstärkt werden können (siehe auch Abschnitt 4). Fahren Sie nur auf ebenen Flächen, so dass sich beide Antriebsräder auf dem Boden befinden und ausreichend Kontakt für einen sicheren Betrieb des Rollstuhls haben.
Page 78
Verso 2024-07 Vor der Verwendung 2.4.2 Transport im Flugzeug Wenn Sie den Rollstuhl im Flugzeug transportieren, verriegeln Sie den Akku und klemmen ihn ab, bevor Rollstuhl Flughafenpersonal übergeben (siehe §3.9 und §3.8). Der Akku kann im Rollstuhl verbleiben. Erkundigen Sie sich bitte bei Ihrer Fluggesellschaft nach dem richtigen Verfahren.
Page 79
Verso 2024-07 Vor der Verwendung So demontieren Sie den Elektrorollstuhl: Lösen Sie das Kabel aus den Klemmen an der Armlehne. Lösen Sie den Sterngriff (6) an der Bedienkonsolenhalterung und schieben Sie die Konsole heraus. Stellen Sie die Konsole vorübergehend an einem sicheren Ort ab.
Page 81
Verso 2024-07 Vor der Verwendung Erstbenutzung und Lagerung Gefahr eines Akkuschadens VORSICHT Achten Sie darauf, den Akku niemals vollständig zu entladen. Unterbrechen Sie den Ladezyklus nicht und trennen Sie das Ladegerät erst ab, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Page 82
Verso 2024-07 Benutzung des Rollstuhls Benutzung des Rollstuhls Verletzungsgefahr WARNUNG Lesen Sie zunächst die vorangegangenen Kapitel und informieren Sie sich über den Verwendungszweck. Benutzen Sie den Rollstuhl NICHT, bevor Sie alle Anweisungen aufmerksam gelesen und vollständig verstanden haben. Lesen Sie auch die Anweisungen im Handbuch zur Bedienkonsole und zum Ladegerät! ...
Page 83
Bewegung setzen und Sie oder Passanten verletzen. Benutzen Sie den Rollstuhl nicht auf einer Rolltreppe. Benutzen Sie ausschließlich von Vermeiren zugelassene Rampen und überschreiten Sie nie deren Maximalbelastung. Um Hindernisse oder Steigungen sicher zu überwinden, bringen Sie den Rollstuhl in eine möglichst aufrechte Sitzposition.
Page 84
Verso 2024-07 Benutzung des Rollstuhls 1. Bringen Sie den Rollstuhl in eine möglichst stabile Stellung (siehe Abschnitt 3.5). 2. Fahren Sie so langsam wie möglich, um das Hindernis oder die Steigung zu bewältigen. Bedienkonsole Bringen Sie den Joystick in die Neutral(Mittel)stellung, bevor Sie die EIN/AUS-Taste betätigen.
Page 85
Verso 2024-07 Benutzung des Rollstuhls 10. Überprüfen Sie nach der Ankunft den Akkustatus und drücken Sie die ON/OFF-Taste, um den Rollstuhl auszuschalten. 11. Laden Sie den Akku ggf. auf. Bremse und Freilaufhebel ACHTUNG Gefahr von Verletzungen oder Schäden Betätigen Sie den Freilaufhebel nur, wenn Ihr Rollstuhl AUS ist! Der Freilaufhebel sollte von einem Assistenten bedient werden.
Page 86
Verso 2024-07 Benutzung des Rollstuhls Sitzen im Rollstuhl 1. Setzen Sie sich so hin, dass Ihr unterer Rücken an der Rückenlehne anliegt 2. Klappen Sie die Fußplatte(n) wieder herunter und stellen Sie Ihre Füße darauf. 3. Klappen Sie die Armlehne ggf. wieder herunter.
Page 87
Verso 2024-07 Benutzung des Rollstuhls 3.6.2 Anbringen oder Abnehmen der Armlehnen Die Armlehnen des Rollstuhls können wie folgt angebracht werden. 1. Befestigen Sie die Armlehne in der Armlehnenhalterung, bis die Schraube in die Hülse passt . 2. Sicherstellen, dass die Armlehne gut befestigt ist.
Page 88
Verso 2024-07 Benutzung des Rollstuhls 3.6.5 Höhe des Schiebegriffs Die Schiebegriffe können über einen Abstand von 60 mm verstellt werden: 1. Lösen Sie den Sterngriff (1) . 2. Bewegen Sie den Handgriff bis auf die gewünschte Höhe hinauf / hinunter.
Page 89
Verso 2024-07 Benutzung des Rollstuhls VORSICHT Beschädigungsgefahr Der Akku wird durch Selbstentladung und den Ruhestrom der angeschlossenen Verbraucher allmählich entladen. Der Akku kann irreversibel beschädigt werden, wenn er vollständig entladen wird. Daher ist sicherzustellen, dass der Akku rechtzeitig aufgeladen wird (siehe 3.7).
Page 90
Verso 2024-07 Benutzung des Rollstuhls Bedienkonsole: Wenn die elektrische Anlage eingeschaltet ist, zeigt die Akkuanzeige (2, §3.3) den Ladezustand des Akkus an. Alle LEDs leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen. Nur das rote LED leuchtet oder blinkt: Akku sofort aufladen.
Page 91
Die Wartungshäufigkeit hängt von der Häufigkeit und Intensität der Nutzung ab. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um einen allgemeinen Zeitplan für Inspektion/Wartung/Reparatur zu vereinbaren. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung für das mitgelieferte Akkuladegerät die Wartungshinweise. Bezüglich des Wartungshandbuchs besuchen Sie die Vermeiren-Website: www.vermeiren.com. Vor jeder Benutzung Kontrollieren Sie folgende Punkte: ...
Page 92
Verso 2024-07 Wartung Überprüfen Sie regelmäßig das Reifenprofil. Wenn die Profiltiefe weniger als 1 mm beträgt, muss der Reifen ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Fachhändler. 4.2.2 Reinigung ACHTUNG Beschädigungsgefahr durch Feuchtigkeit Halten Sie die Bedienkonsole sauber und schützen Sie sie vor Wasser und Regen.
Page 93
Verso 2024-07 Wartung Voraussichtliche Nutzungsdauer durchschnittliche Nutzungsdauer Ihres Rollstuhls beträgt Jahre. nach Nutzungshäufigkeit, Betriebsbedingungen und Wartung kann die Nutzungsdauer Ihres Rollstuhls länger oder kürzer sein. Wiederbenutzung Lassen Sie den Rollstuhl vor der Wiederverwendung durch eine andere Person gemäß den Anweisungen im §4.1 und §4.2 desinfizieren, überprüfen und warten.
Page 94
Verso 2024-07 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Gefahr von Verletzungen und Schäden an der Bedienkonsole oder am WARNUNG Rollstuhl. Versuchen Sie KEINESFALLS, die Bedienkonsole selbst zu reparieren. Bei Fehlern an der Bedienkonsole müssen Sie sich an Ihren Fachhändler wenden. Er entscheidet, ob die Konsole neu programmiert werden muss.
Page 95
Verso 2024-07 Technische Daten Technische Daten Die nachstehenden technischen Daten gelten für diesen Rollstuhl nur bei Standardeinstellungen und optimalen Umgebungsbedingungen. Berücksichtigen Sie diese Details bei der Benutzung. Die Werte gelten nicht mehr, falls Ihr Rollstuhl modifiziert wurde, beschädigt ist oder starke Verschleißerscheinungen...
Page 96
Verso 2024-07 Technische Daten Marke Vermeiren Produktgruppe Elektrorollstuhl, Klasse A Verso Max. Benutzergewicht 130 kg Min. Wenderadius 1145 mm Bodenfreiheit 61 mm Durchmesser der Hinterräder 12 Zoll Art der Hinterräder ** PU-Reifen Durchmesser Vorderräder 200x50 Art der Vorderräder ** PU-Reifen Beschreibung –...
Page 97
Verso 2024-07 Sommario Sommario Sommario ........................1 Premessa........................2 Il prodotto ...................... 3 Opzioni ......................3 Prima dell’uso ....................4 Uso previsto ....................4 Istruzioni generali di sicurezza ..............4 Simboli presenti sulla carrozzina ..............5 Trasporto ....................... 5 Montaggio/smontaggio .................. 6 Primo utilizzo e rimessaggio .................
Page 98
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Page 99
Verso 2024-07 Il prodotto Il prodotto Schienale 7. Ruote anteriori Console di comando 8. Ruote posteriori/motrici con motori Bracciolo 9. Batteria Sedile 10. Crociera Poggiapiedi 11. Targhetta di identificazione Poggiapiedi Opzioni Per le opzioni, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Sarà lieto di fornirle assistenza.
Page 100
Uso previsto Questo paragrafo fornisce una breve descrizione dell’uso previsto della carrozzina. Gli altri paragrafi aggiungono inoltre alle istruzioni ulteriori avvertenze di rilievo. Vermeiren desidera in tal modo portare all’attenzione dell’utente gli eventuali usi errati che possono presentarsi. Questa carrozzina è adatta per l'uso al coperto e all'aperto.
Page 101
Verso 2024-07 Prima dell’uso dell’usura, poiché i medesimi possono rendere più intense le interferenze (vedere anche il capitolo 4). Guidare la carrozzina soltanto su superfici piane, dove entrambe le ruote motrici siano a contatto con il suolo e l'aderenza sia sufficiente per azionare la carrozzina in condizioni di sicurezza.
Page 102
Posizionare i ganci del telaio del sedile (3) sulle aste (4) dell'unità di trasmissione. Spingere il telaio del sedile verso il basso finché non si sente un clic e il telaio è saldamente fissato all'unità di trasmissione, sia a destra che a sinistra. Controllare che i ganci (8) siano bloccati in posizione di abbassamento.
Page 103
Posizionare la console in un luogo temporaneamente sicuro. Tirare verso l'alto i ganci (8) su entrambi i lati del telaio inferiore. L'unità di trasmissione è ora sganciata dal telaio e si inclinerà all'indietro sulle ruote di supporto.
Page 105
Verso 2024-07 Prima dell’uso Primo utilizzo e rimessaggio Rischio di danni alla batteria ATTENZIONE Non lasciare mai scaricare completamente le batterie. Non interrompere il ciclo di ricarica; scollegare il caricabatterie soltanto quando le batterie sono completamente cariche. Avere cura di rimessare la carrozzina in un luogo asciutto, per evitare la formazione di muffa e danni alla selleria.
Page 106
Verso 2024-07 Uso della carrozzina Uso della carrozzina Rischio di lesioni AVVERTENZA Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l’uso previsto. NON utilizzare la carrozzina senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni. Leggere inoltre le istruzioni riportate nel manuale della console di comando e in quello del caricabatterie! ...
Page 107
Non utilizzare la carrozzina su scale mobili o fisse. Utilizzare soltanto rampe approvate da Vermeiren, e non superare il loro carico massimo. Per superare in sicurezza ostacoli o pendenze, mettere la carrozzina nella posizione di seduta più...
Page 108
5. Mettere in movimento la carrozzina spostando lentamente in avanti / all'indietro il joystick (7). 6. La velocità aumenta quando si allontana maggiormente il joystick dalla posizione centrale. 7. Per curvare verso destra o verso sinistra, spingere il joystick verso destra o verso sinistra. 8. Per frenare, portare il joystick nella posizione di folle.
Page 109
(o più) assistenti o di un dispositivo di sollevamento. Posizione di seduta sulla carrozzina 1. Sedersi sul sedile con la parte inferiore della schiena contro lo schienale. 2. Ruotare il (o i) poggiapiedi verso il basso e appoggiarvi i piedi. 3. All’occorrenza, rimontare il bracciolo.
Page 110
1. Tenere il poggiapiedi lateralmente all'esterno del telaio della carrozzina e montare il cappuccio del tubo nel telaio. 2. Ruotare il poggiapiedi verso l'interno, fino a quando si arresta con un clic nella posizione corretta. 3. Ruotare verso il basso il poggiapiedi.
Page 111
L'altezza dello schienale può essere regolata in 5 posizioni. 1. Rimuovere la manopola a stella (1). 2. Far scorrere il rivestimento dello schienale verso l'alto o verso il basso fino all'altezza desiderata. Assicurarsi che il foro per la manopola a stella nel tubo del telaio sia allineato con uno dei fori del rivestimento.
Page 112
1. Tirare la maniglia su entrambi i lati verso l'impugnatura per regolare l'inclinazione dello schienale. 2. La molla a gas viene rilasciata.
Page 113
Verso 2024-07 Uso della carrozzina ATTENZIONE Rischio di danni La batteria viene scaricata lentamente dalla sua stessa autoscarica e dalla corrente di riposo delle utenze collegate. Se la si scarica completamente, la batteria può danneggiarsi irreparabilmente. Accertarsi pertanto che la batteria venga ricaricata per tempo (vedere 3.7).
Page 114
Montaggio / rimozione della batteria La batteria può essere rimossa per facilitarne la ricarica lontano dalla carrozzina. Per montare la batteria: 1. Immettere la chiave e ruotarla verso il simbolo Sblocca di sblocco. 2. Posizionare la batteria nell'alloggiamento, più in Blocca fondo possibile.
Page 115
/ manutenzione / riparazione. Per quanto concerne la manutenzione, leggere le istruzioni per l'uso del caricabatterie utilizzato. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all’indirizzo www.vermeiren.com.
Page 116
Verso 2024-07 Manutenzione Tenere pulite le ruote da fili, capelli, sabbia e fibre. Verificare il profilo degli pneumatici. Se la profondità del battistrada è inferiore a 1 mm, occorre sostituire gli pneumatici. A tale scopo, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Page 117
Verso 2024-07 Manutenzione Utilizzi successivi Prima di essere riutilizzata da un'altra persona, la carrozzina deve essere disinfettata, ispezionata e revisionata secondo le istruzioni riportate nel §4.1 e §4.2. Fine vita A fine vita, occorre smaltire la carrozzina conformemente alla legislazione ambientale locale. Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la carrozzina per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili.
Page 118
Verso 2024-07 Soluzione dei problemi di funzionamento Soluzione dei problemi di funzionamento Rischio di lesioni e di danni alla console di comando o alla carrozzina AVVERTENZA NON tentare MAI di riparare personalmente la console di comando. Per guasti alla console di comando, contattare il proprio rivenditore specializzato, il quale stabilirà...
Page 119
Verso 2024-07 Specifiche tecniche Specifiche tecniche I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l’uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. I valori indicati non sono più validi se la carrozzina ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura.
Page 120
Umidità di rimessaggio e di utilizzo 30% - 70% Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misura ±15 mm / 1,5 kg / 1,5°. * L'autonomia teorica si riduce se la carrozzina viene utilizzata spesso su superfici inclinate o terreni sconnessi, oppure per superare cordoli.
Page 121
Verso 2024-07 Contenido Contenido Contenido ........................1 Introducción ....................... 2 Su producto ....................3 Opciones ....................... 3 Antes de su uso .................... 4 Uso previsto ....................4 Instrucciones generales de seguridad ............4 Símbolos presentes en la silla de ruedas ............5 Transporte .....................
Page 122
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual representa el último desarrollo del producto. Vermeiren se reserva el derecho a aplicar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Page 123
Verso 2024-07 Su producto Su producto Respaldo 7. Ruedas delanteras Panel de control 8. Ruedas traseras / ruedas motrices con Reposabrazos motores Asiento 9. Batería Reposapiés 10. Cruceta Paleta de los reposapiés 11. Placa de identificación Opciones Póngase en contacto con su distribuidor especializado para consultar las opciones. Estará...
Page 124
Por tanto, consulte primero con su médico y asegúrese de que su distribuidor especializado esté al tanto de los consejos de su médico. Utilice solo accesorios y piezas de repuesto aprobados por Vermeiren. Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones de la silla de ruedas en el capítulo 6.
Page 125
Verso 2024-07 Antes de su uso Solo conducir en superficies planas en las que ambas ruedas motrices toquen el suelo y en las que hay suficiente contacto para manejar la silla de ruedas de manera segura. No realizar alteraciones o sustituciones a los puntos de sujeción o a piezas o componentes del bastidor o estructurales sin antes consultar al fabricante de la silla de ruedas.
Page 126
Verso 2024-07 Antes de su uso 2.4.2 Transporte aéreo Al viajar en avión con la silla de ruedas, asegurarse de bloquear y desconectar la batería antes de entregar la silla de ruedas al personal del aeropuerto (véase el §3.10 y el §3.9). Puede dejarse la batería en la silla de ruedas.
Page 127
Verso 2024-07 Antes de su uso Para desmontar la silla de ruedas eléctrica: Soltar el cable de los pestillos del reposabrazos. Aflojar la perilla de estrella (6) del panel de control y extraer el panel. Dejar temporalmente el panel en un lugar seguro.
Page 129
Verso 2024-07 Antes de su uso Primer uso y almacenamiento Riesgo de dañar la batería PRECAUCIÓN No descargar nunca completamente la batería. No interrumpir el ciclo de carga; solo desconectar el cargador de batería cuando la batería esté completamente cargada.
Page 130
Verso 2024-07 Utilizar la silla de ruedas Utilizar la silla de ruedas Riesgo de lesiones AVISO Leer antes los capítulos anteriores e informarse sobre el uso previsto. NO utilizar la silla de ruedas si no se han leído detenidamente y entendido completamente todas las instrucciones.
Page 131
No utilizar la silla de ruedas en escaleras o escaleras mecánicas. Solo utilizar rampas homologadas por Vermeiren y no exceder su capacidad de carga máxima. Para superar con seguridad los obstáculos o las pendientes, colocar la silla de ruedas en la posición más erguida posible.
Page 132
Verso 2024-07 Utilizar la silla de ruedas Panel de control Colocar la palanca de mando en la posición neutral (central) antes de presionar el botón de encendido/apagado, ya que, si no, los componentes electrónicos se bloquearán. Para desbloquearlos, apagar y volver a encender el panel de control.
Page 133
Verso 2024-07 Utilizar la silla de ruedas Palanca de frenado y rueda libre PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños Manejar la palanca de rueda libre solo cuando la silla de ruedas esté APAGADA. La palanca de rueda libre debe manejarla un asistente. NUNCA debe manejarse la palanca de rueda libre sentado en la silla de ruedas.
Page 134
Verso 2024-07 Utilizar la silla de ruedas 3. Volver a colocar el reposabrazos si procede. 4. Asegurarse de que los muslos estén en posición horizontal y que los pies estén en una posición cómoda. Ajustar si fuera necesario. 5. Asegurarse de que los brazos estén doblados y descansando cómodamente en las almohadillas.
Page 135
Verso 2024-07 Utilizar la silla de ruedas 3.6.2 Montar o retirar los reposabrazos Los reposabrazos de la silla de ruedas pueden montarse según las instrucciones. 1. Montar el reposabrazos en el soporte del reposabrazos hasta que el tornillo encaje en el manguito .
Page 136
Verso 2024-07 Utilizar la silla de ruedas 3.6.5 Altura de empuñaduras Las empuñaduras disponen de un rango de 60 mm para su ajuste: 1. Aflojar la perilla de estrella (1). 2. Deslizar la empuñadura hacia arriba o abajo hasta alcanzar la altura deseada.
Page 137
Verso 2024-07 Utilizar la silla de ruedas PRECAUCIÓN Riesgo de daños La autodescarga de la batería y la corriente de reposo de los equipos conectados consumen lentamente la carga de la batería. La batería puede sufrir daños irreparables si se descarga completamente.
Page 138
Verso 2024-07 Utilizar la silla de ruedas Panel de control: Cuando el sistema eléctrico esté encendido, el indicador de la batería (2, §3.3) mostrará el nivel de carga de la batería. Todos los LED encendidos: batería completamente cargada. Solo el LED rojo encendido o parpadeando: recargar de inmediato la batería.
Page 139
Leer las instrucciones de usuario del cargador de batería aplicado sobre su mantenimiento. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. Antes de cada uso Inspeccionar los siguientes aspectos: ...
Page 140
Verso 2024-07 Mantenimiento Instrucciones de mantenimiento 4.2.1 Ruedas y neumáticos El funcionamiento debido de los frenos depende del estado de los neumáticos, el cual puede cambiar debido al desgaste o la suciedad (agua, aceite, barro…). Mantener las ruedas libres de cables, pelos, arena y fibras.
Page 141
Verso 2024-07 Mantenimiento Movimientos bruscos. La silla de ruedas se desvía a un lado; Ensamblajes de las ruedas dañados o rotos; La silla de ruedas no se enciende (fusible fundido); La silla de ruedas está encendida pero no se mueve, véase 3.4.
Page 142
Verso 2024-07 Resolución de problemas Resolución de problemas Riesgo de lesiones y daños al panel de control o a la silla de ruedas AVISO No intentar NUNCA reparar el panel de control por su cuenta. Si hay algún problema con el panel de control, debe contactar con su distribuidor especializado.
Page 143
Verso 2024-07 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Los datos técnicos expuestos a continuación son solo válidos para esta silla de ruedas, con configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas. Tenga en cuenta estos datos durante la utilización. Los valores aquí expuestos dejarán de ser aplicables si la silla de ruedas ha sido modificada, se ha dañado, o sufre de un desgaste intenso.
Page 144
Verso 2024-07 Especificaciones técnicas Marca Vermeiren Tipo Silla de ruedas eléctrica, Clase A Modelo Verso Peso máximo del ocupante 130 kg Distancia entre el reposabrazos y el 150 – 210 mm asiento Ubicación frontal de estructura de 322,5 mm – 370 mm reposabrazos Radio de giro mínimo...
Page 145
Verso 2024-07 Spis treści Spis treści Spis treści ........................1 Wstęp ........................2 Państwa produkt ................... 3 Opcje ......................3 Przed użyciem ....................4 Przewidziane zastosowanie ................4 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..............4 Symbole na wózku inwalidzkim ..............5 Transport ....................... 5 Montaż/Demontaż...
Page 146
Zaprojektowano i wyprodukowano go zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren. Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami wózka.
Page 147
Verso 2024-07 Państwa produkt Państwa produkt Oparcie 7. Koła przednie Konsola kierownicza 8. Koła tylne / koła napędowe z silnikami Podłokietnik 9. Akumulator Siedzisko 10. Krzyżak Podnóżek 11. Tabliczka identyfikacyjna Podpórka pod stopy Opcje Informacji w tej kwestii udzieli wyspecjalizowany sprzedawca. Sprzedawca chętnie służy...
Page 148
że wyspecjalizowany sprzedawca zapoznał się z jego poradą. Używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren. Należy się zapoznać ze wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami wózka, które wskazano w rozdziale 6.
Page 149
Verso 2024-07 Przed użyciem jak systemy alarmowe w sklepach lub drzwi automatyczne. Dlatego zalecamy, aby regularnie kontrolować wózek pod kątem uszkodzeń i zużycia, ponieważ mogą one powodować większe zakłócenia (patrz też rozdział 4). Należy jeździć tylko po płaskich powierzchniach, na których oba koła napędowe dotykają...
Page 150
Verso 2024-07 Przed użyciem 2.4.2 Transport drogą lotniczą Podczas transportu wózka drogą lotniczą należy zablokować i odłączyć akumulator, zanim wózek zostanie przekazany personelowi lotniska (patrz §3.9 i §3.8). Akumulator może pozostać w wózku. Skonsultować się z linią lotniczą, aby zasięgnąć...
Page 151
Verso 2024-07 Przed użyciem Aby rozmontować elektryczny wózek inwalidzki: Wyjąć kabel z zatrzasków na podłokietniku. Odkręcić pokrętło (6) na podporze konsoli kierowniczej i wysunąć konsolę. Umieścić konsolę w tymczasowym bezpiecznym miejscu. Pociągnąć w górę haki (8) po obu stronach ramy dolnej. Moduł napędowy jest teraz oddzielony od ramy, odchyli się...
Page 153
Verso 2024-07 Przed użyciem Pierwsze użycie i przechowywanie Ryzyko uszkodzenia akumulatora PRZESTROGA Nie wolno dopuszczać do całkowitego rozładowania się akumulatora. Nie przerywać cyklu ładowania. Ładowarkę odłączyć dopiero wtedy, gdy akumulator będzie w pełni naładowany. Upewnić się, że wózek jest przechowywany w suchym stanie, aby zapobiec wzrostowi pleśni i uszkodzeniu tapicerki.
Page 154
Verso 2024-07 Używanie wózka Używanie wózka Ryzyko obrażeń OSTRZEŻENIE Najpierw należy przeczytać poprzednie rozdziały i zaznajomić się z przewidzianym zastosowaniem produktu. NIE używać wózka, dopóki wszystkie instrukcje nie zostaną przeczytane i zrozumiane. Należy też przeczytać instrukcje konsoli kierowniczej i instrukcję obsługi ładowarki! ...
Page 155
Nie używać wózka na schodach zwykłych i ruchomych. Używać wyłącznie podjazdów zaakceptowanych przez Vermeiren. Nie przekraczać ich maksymalnego obciążenia. Aby bezpiecznie pokonywać przeszkody i zbocza, ustawić siedzisko wózka możliwie pionowo.
Page 156
Verso 2024-07 Używanie wózka 1. Przycisk wł./wył. 2. Wskaźnik ładowania akumulatora 3. Wskaźnik prędkości 4. Przycisk klaksonu 5. Przycisk zwalniania 6. Przycisk przyspieszania 7. Joystick 3.3.1 Zabezpieczenia techniczne Ruchami wózka sterują układy elektroniczne, aby zwiększyć bezpieczeństwo użytkownika i zapobiec uszkodzeniu wózka. Może to spowodować zmniejszenie prędkości lub całkowite zatrzymanie.
Page 157
Verso 2024-07 Używanie wózka Wózek jest wyposażony w hamulce elektromagnetyczne. Działanie hamulców zależy od położenia dźwigni wolnego koła (1). Hamulce elektromagnetyczne działają automatycznie wyłącznie wtedy, gdy dźwignia wolnego koła (1) jest w pozycji hamowania. W takiej sytuacji hamulce zaczynają hamować, gdy: ...
Page 158
Verso 2024-07 Używanie wózka Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania PRZESTROGA Ryzyko obrażeń i uszkodzeń Następujące regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania może przeprowadzać asystent lub pomocnik. Wszystkie inne regulacje wykonuje nasz wyspecjalizowany sprzedawca, postępując zgodnie z instrukcją instalacji, patrz wstęp.
Page 159
Verso 2024-07 Używanie wózka 3.6.3 Wysokość oparcia Wysokość oparcia można wyregulować w 5 pozycjach. 1. Wykręcić pokrętło (1). 2. Przesunąć tapicerkę oparcia w górę/w dół na żądaną wysokość. Upewnić się, że otwór na pokrętło w rurze ramy jest wyrównany względem jednego z otworów w tapicerce.
Page 160
Verso 2024-07 Używanie wózka Stan akumulatora i ładowanie OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń i uszkodzeń mienia w wyniku pożaru Używać wyłącznie ładowarki dostarczonej z wózkiem. Stosowanie innej ładowarki może być niebezpieczne (zagrożenie pożarem). Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatora dostarczonego z wózkiem.
Page 161
Verso 2024-07 Używanie wózka 6. Gdy akumulator się naładuje, wyciągnąć wtyczki ładowarki z gniazdka i z akumulatora. 3.7.1 Wskaźnik ładowania akumulatora Dostępne są dwa wskaźniki ładowania akumulatora: Na akumulatorze: 1. Nacisnąć przycisk na akumulatorze. 2. Kontrolka LED wskaźnika ładowania akumulatora wskaże poziom naładowania.
Page 162
Częstotliwość serwisu zależy od częstotliwości i intensywności użytkowania. Skontaktować się ze sprzedawcą, aby uzgodnić harmonogram kontroli/konserwacji/napraw. Przeczytać instrukcje użytkownika dostarczonej ładowarki dotyczące konserwacji. Instrukcję konserwacji można znaleźć w witrynie Vermeiren: www.vermeiren.com. Przed każdym użyciem Sprawdzić następujące punkty: ...
Page 163
Verso 2024-07 Konserwacja 4.2.2 Czyszczenie PRZESTROGA Ryzyko uszkodzenia przez wilgoć. Konsola kierownicza powinna być czysta i chroniona przed wodą i deszczem. Do czyszczenia wózka nigdy nie używać strumienia wody z węża ani myjki wysokociśnieniowej. Wszystkie twarde części wózka wycierać wilgotną (ale nie ociekającą wodą) ściereczką. W razie konieczności używać...
Page 164
Verso 2024-07 Konserwacja Ponowne użycie Przed każdym ponownym użyciem przez inną osobę wózek należy zdezynfekować, skontrolować i poddać konserwacji zgodnie z instrukcjami w §4.1 i §4.2. Koniec użytkowania Po zakończeniu użytkowania należy poddać wózek utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Najlepszym sposobem, aby to zrobić, jest demontaż...
Page 165
Verso 2024-07 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów Ryzyko obrażeń i uszkodzeń konsoli kierowniczej i wózka OSTRZEŻENIE NIGDY nie podejmować prób samodzielnej naprawy konsoli kierowniczej. Jeśli dojdzie do usterki konsoli kierowniczej, należy się skontaktować z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Page 166
Verso 2024-07 Parametry techniczne Parametry techniczne Parametry techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego wózka, przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia. Podczas użytkowania należy wziąć pod uwagę te szczegóły. Wartości będą nieważne, jeśli wózek zostanie zmodyfikowany, uszkodzony lub w dużym stopniu zużyty. Należy pamiętać, że parametry jazdy zależą od temperatury otoczenia, wilgotności, nachylenia terenu (jazda w górę/w dół), typu nawierzchni i stanu akumulatora.
Page 167
Verso 2024-07 Parametry techniczne Marka Vermeiren Grupa produktów Elektryczny wózek inwalidzki, klasa A Verso Maksymalna masa użytkownika 130 kg Odległość podłokietnika 150 – 210 mm siedziska Przednie położenie konstrukcji 322,5 mm – 370 mm podłokietnika Minimalny promień skrętu 1145 mm Prześwit...
Page 169
Verso 2024-07 Obsah Obsah Obsah ........................1 Úvod ........................2 Tento výrobek ....................3 Doplňky ......................3 Před použitím ....................4 Zamýšlené použití ..................4 Obecné bezpečnostní pokyny ............... 4 Symboly na invalidním vozíku ............... 5 Přeprava ....................... 5 Montáž/demontáž..................6 První...
Page 170
Tento invalidní vozík byl vyroben pečlivými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben dle vysokých kvalitativních standardů, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren. Děkujeme za vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod vám pomůže při používání tohoto invalidního vozíku a jeho funkcí. Řádně si jej přečtěte; pomůže vám seznámit se s ovládáním, schopnostmi a omezeními tohoto invalidního vozíku.
Page 171
Verso 2024-07 Tento výrobek Tento výrobek Opěradlo 7. Přední kola Ovládací konzola 8. Zadní kola / hnací kola s motory Loketní opěrka 9. Baterie Sedadlo 10. Kříž Nožní opěrka 11. Identifikační štítek Podnožka Doplňky Informace o doplňcích můžete získat od specializovaného prodejce. Velmi rád vám poradí.
Page 172
Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren. Přečtěte si o všech technických detailech a omezeních tohoto invalidního vozíku v kapitole 6.
Page 173
Verso 2024-07 Před použitím Bez konzultace s výrobcem invalidního vozíku nesmějí být prováděny úpravy ani výměny na zajišťovacích bodech ani na konstrukčních či rámových dílech nebo součástech invalidního vozíku. Zajistěte, aby během použití nedošlo k zachycení rukou, oděvů, pásků, přezek či šperků...
Page 174
Verso 2024-07 Před použitím 2.4.3 Přeprava vozidlem jako zavazadlo Nejlepší způsob, jak elektrický invalidní vozík naložit do vozidla, je najet s ním dovnitř pomocí ramp. Nemáte-li zkušenosti s jízdou s elektrickým invalidním vozíkem na rampách, můžete jej uvést do neutrálního režimu a pak jej zatlačit do vozidla po rampách. V případě potřeby invalidní...
Page 176
Verso 2024-07 Před použitím První použití a uskladnění Riziko poškození baterie UPOZORNĚNÍ Baterii nikdy úplně nevybíjejte. Nepřerušujte nabíjecí cyklus; nabíječku odpojujte od baterie, jen když je zcela nabita. Zajistěte, aby byl invalidní vozík skladován na suchém místě, kde nemůže dojít k výskytu plísní...
Page 177
Verso 2024-07 Použití invalidního vozíku Použití invalidního vozíku Riziko zranění VAROVÁNÍ Nejprve si přečtěte předchozí kapitoly a seznamte se se zamýšleným použitím. Invalidní vozík NIKDY nepoužívejte, dokud si nepřečtete a plně neporozumíte všem pokynům. Přečtěte si také pokyny v návodu k ovládací konzole a návodu k nabíječce baterií! ...
Page 178
či okolním osobám. Tento invalidní vozík nepoužívejte na eskalátoru ani na schodech. Používejte pouze rampy schválené společností Vermeiren a nepřekračujte maximální nosnost. K bezpečnému překonání překážek a svahů nastavte vozík do nejvzpřímenější polohy pro sezení.
Page 179
Verso 2024-07 Použití invalidního vozíku 1. Vypínač 2. Ukazatel nabití baterie 3. Ukazatel rychlosti 4. Tlačítko houkačky 5. Tlačítko snížení rychlosti 6. Tlačítko zvýšení rychlosti 7. Joystick 3.3.1 Technické ochrany Pro vaši bezpečnost, a aby se invalidní vozík nepoškodil, jsou jeho pohyby monitorovány elektronikou.
Page 180
Verso 2024-07 Použití invalidního vozíku Tento invalidní vozík je vybaven elektromagnetickými brzdami. Funkce brzd je závislá na poloze páčky volnoběhu (1). Elektromagnetické brzdy fungují automaticky pouze tehdy, je-li páčka volnoběhu (1) v poloze brzdění. V této situaci začnou brzdy brzdit, pokud: ...
Page 181
Verso 2024-07 Použití invalidního vozíku Nastavení pro zajištění pohodlí UPOZORNĚNÍ Riziko zranění či poškození Asistenti nebo pečovatelé mohou provádět následující nastavení pro zajištění pohodlí. Všechna ostatní seřízení jsou prováděna specializovaným prodejcem podle návodu k instalaci, viz úvod. Dávejte pozor, aby se vám při seřízení nezachytily prsty, oděv nebo spony.
Page 182
Verso 2024-07 Použití invalidního vozíku 3.6.3 Výška opěradla Výšku opěradla je možné nastavit do 5 pozic. 1. Vyšroubujte hvězdicový šroub (1). 2. Posuňte čalounění opěradla nahoru nebo dolů do požadované výšky. Zkontrolujte, že je otvor pro hvězdicový šroub na trubce rámu zarovnán s jedním z otvorů...
Page 183
Verso 2024-07 Použití invalidního vozíku Stav a nabíjení baterie VAROVÁNÍ Riziko zranění a poškození kvůli požáru Používejte pouze nabíječku baterií dodanou s invalidním vozíkem. Použití jakékoli jiné nabíječky může být nebezpečné (riziko požáru). Nabíječka baterií je určena pouze k nabíjení baterií dodaných s invalidním vozíkem, nikoli k nabíjení...
Page 184
Verso 2024-07 Použití invalidního vozíku 3.7.1 Ukazatel nabití baterie K dispozici jsou dva ukazatele nabití baterie: Na bateriovém modulu: 1. Stiskněte tlačítko na bateriovém modulu. 2. Kontrolky na ukazateli nabití baterie ukážou úroveň nabití baterie. Ovládací konzola: Po zapnutí elektrického systému bude ukazatel baterie (2, odst.
Page 185
Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání. Domluvte si s prodejcem rozvrh kontrol/údržby/servisu/oprav. Ohledně údržby/servisu si přečtěte návod k obsluze příslušné nabíječky baterií. Návod k údržbě naleznete na webových stránkách společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com. Před každým použitím Zkontrolujte následující: ...
Page 186
Verso 2024-07 Údržba 4.2.2 Čištění UPOZORNĚNÍ Riziko poškození vlhkostí Udržujte ovládací konzolu čistou a chraňte ji před vodou a deštěm. K čištění invalidního vozíku nikdy nepoužívejte hadici ani vysokotlaký čistič. Otřete všechny pevné části invalidního vozíku vlhkým (nikoli mokrým) hadříkem. V případě...
Page 187
Verso 2024-07 Údržba Likvidace výrobku Po skončení životnosti musí být invalidní vozík zlikvidován podle místní legislativy pro životní prostředí. Nejlepším způsobem likvidace je rozebrání invalidního vozíku pro usnadnění přepravy recyklovatelných součástí.
Page 188
Verso 2024-07 Řešení problémů Řešení problémů Nebezpečí zranění a poškození ovládací konzole nebo invalidního vozíku VAROVÁNÍ NIKDY se nepokoušejte sami opravit ovládací konzolu. Při závadách ovládací konzoly musíte kontaktovat specializovaného prodejce. Ten rozhodne, jestli je nutné konzolu přeprogramovat.
Page 189
Verso 2024-07 Technické údaje Technické údaje Technické údaje uvedené níže platí pouze pro tento invalidní vozík při standardním nastavení a optimálních okolních podmínkách. Během používání berte tyto údaje v úvahu. Pokud byl tento invalidní vozík upraven, poškozen nebo došlo k jeho velkému opotřebení, nebudou tyto hodnoty platné.
Page 190
Verso 2024-07 Technické údaje Značka Vermeiren Skupina produktů Elektrický invalidní vozík, třída A Verso Maximální hmotnost uživatele 130 kg Min. poloměr otáčení 1145 mm Světlá výška 61 mm Průměr zadních kol 12" Typ zadních kol ** PU pneumatiky Průměr předních kol 200 x 50 Typ předních kol **...
Page 191
Service registration form Service registration form This product (name): …………………………………….. was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D): By (stamp): By (stamp): By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date:...