Pour le système d'évacuation des fumées 110/160 (20 pages)
Sommaire des Matières pour Buderus Logano plus GB402 Serie
Page 1
Chaudière gaz à condensation Notice d’installation et de maintenance pour le professionnel Logano plus GB402 A lire attentivement avant le montage et la maintenance.
Page 2
Sommaire Sommaire 6.7.1 Montage du régulateur ......22 Explication des symboles et mesures de sécurité ..4 6.7.2 Raccordement au réseau .
Page 3
Sommaire 10 Inspection et entretien ....... 34 10.1 Préparation de la chaudière pour l’inspection ..34 10.2 Travaux d’ordre général .
Page 4
Elles sont limitées par des lignes dans la partie inférieure et supérieure du Risques de court-circuit texte. Pour éviter les courts-circuits : ▶ Utiliser uniquement des câbles d’origine de Buderus. Autres symboles Installation et réglages Symbole Signification ▶...
Page 5
▶ L’entretien et les réparations doivent être réalisés exclusivement par des professionnels agréés. En tant qu’appareil de contrôle, on peut également utili- ser un PC avec le logiciel Buderus Logamatic-Soft 4000/ ▶ N’utiliser que des pièces de rechange d’origine ! ECO de EMS ainsi qu’un Service Key.
Page 6
Caractéristiques de l’appareil Description du produit La Logano plus GB402 est une chaudière gaz à condensation avec échangeur thermique en aluminium. Fig. 1 Logano plus GB402 - Composants principaux Panneau avant de la chaudière Les composants principaux de la Logano plus GB402 ( fig. 1) sont : Bloc gaz •...
Page 7
Caractéristiques de l’appareil 6720614021-03.2RS Fig. 2 Contrôleur de base Logamatic BC10 – éléments de commande Interrupteur principal « Marche/Arrêt » Contrôleur de base Logamatic BC10 (fig. 2). Bouton de réglage pour la valeur de consigne ECS Le contrôleur de base Logamatic BC10 permet d'effectuer les com- LED «...
Page 8
Caractéristiques de l’appareil Dimensions et caractéristiques techniques 2.7.1 Dimensions de la Logano plus GB402 EN 1506 d=200 min. 90 +1,2 Ø 201 Ø 200 ±0,5 max. 7 +0,3 Ø 250 +0,7 6 720 618 585-16.4T Fig. 3 Raccordements et dimensions de la Logano plus GB402 (en mm) Sortie fumées Retour chaudière AKO Sortie condensats...
Page 10
Caractéristiques de l’appareil Taille de chaudière (puissance - nombre d’éléments) Unité GB402-320 - 5 GB402-395 - 6 GB402-470 - 7 GB402-545 - 8 GB402-620 - 9 Système d’évacuation des fumées Classe de température à utiliser min. T120 min. T120 min. T120 min.
Page 11
Caractéristiques de l’appareil Taille de Pression nominale Famille de gaz, groupe de gaz et gaz d’es- Réglé sur la pression nominale Pays chaudière du gaz [mbar] Catégorie de gaz sai normalisé réglés lors de la livraison du gaz à la livraison [mbar] 320-620 2E, G20 2ELL...
Page 12
Règlements ▶ Informer le ramoneur compétent ainsi que le service public des eaux Règlements usées avant de commencer le montage. Pour que l’installation et le fonctionnement du produit soient conformes Local d’installation aux règlements, respecter tous les règlements nationaux et régionaux en vigueur ainsi que les règles et directives techniques.
Page 13
Transport de la chaudière Protection contre le gel Transport de la chaudière AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel ! ▶ Régler la temporisation de la pompe sur 24 heures PRUDENCE : Risques d’accidents dus au soulèvement lorsqu’une conduite risque de geler si le mode de de charges lourdes ! chauffage est fonction de la température ambiante ▶...
Page 14
Transport de la chaudière Transport de la chaudière à l’aide d’une grue AVIS : Dégâts sur la chaudière dus aux chocs ! AVIS : Dégâts sur la chaudière dus au moyen de trans- Lorsque la chaudière est retirée de la palette latérale- port ! ment, elle risque de basculer.
Page 15
Montage de la chaudière Distance par rapport au mur Montage de la chaudière Dimension [mm] Minimum recommandé Exigences requises pour le local d’installation 1000 AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel ! ▶ Mettre l’installation de chauffage en place dans un lo- –...
Page 16
Montage ▶ Faire passer le tuyau des condensats par l’ouverture située sur le Montage panneau inférieur. Raccordement du système d’évacuation des gaz brû- lés Pour l’installation de l’évacuation des fumées, respecter les prescrip- tions locales en vigueur. Evacuation des gaz brûlés pour les installations à plu- sieurs chaudières (cascade).
Page 17
Montage La chaudière ne doit être raccordée à aucun système Si le dispositif de neutralisation est placé à l’extérieur de d’évacuation des fumées avec installations à moteur à la chaudière, le tuyau des condensats peut être amené combustion (par. ex. module de cogénération). par l’ouverture du panneau arrière.
Page 18
Montage Montage de capot de chaudière Pour éviter la formation de condensats dans la conduite ▶ Monter le capot avant [1] à l’aide de 4 vis sur le châssis. d’arrivée d’air (côtés intérieur et extérieur), isoler cette ▶ Monter le capot arrière [2] à l’aide de 4 vis sur le châssis. dernière.
Page 19
Montage Réaliser le raccordement du circuit de chauffage ▶ Etanchéifier le distributeur [2] sur la buse filetée du départ [1] à l’aide d’un produit approprié. AVIS : Dégâts sur l’installation dus à des raccordements ▶ Retirer l'adaptateur au niveau du raccord à vis de la vanne d’isole- non étanches ! ment [3].
Page 20
Montage ▶ Pour les pressions de service comprises entre 3 et 6 bar, étanchéifier 6.5.3 Raccorder le retour le manchon [4] et la bride filetée [3] sur la buse filetée du distribu- Nous recommandons d’installer un dispositif de désem- teur avec un produit approprié. Visser la soupape de sécurité [1] bouage (accessoire) dans le retour sur le site afin d’évi- avec le joint [2] sur la bride filetée.
Page 21
Montage Remplissage de l’installation de chauffage et ▶ Remplir l’installation de chauffage lentement grâce à un dispositif de remplissage. Observer l’indicateur de pression (manomètre). contrôle d’étanchéité Avant la mise en service, contrôler l’étanchéité de l'installation de chauf- fage pour éviter les fuites pendant le fonctionnement de l'installation. ▶...
Page 22
Montage Branchements électriques ▶ Enclencher les crochets élastiques de l’appareil de régulation dans les passages prévus en appuyant. La chaudière n’est totalement opérationnelle que lorsque l’appareil de régulation a été installé. DANGER : Danger de mort par électrocution ! ▶ Avant d’effectuer les travaux d’électricité, couper le courant sur tous les pôles et protéger l’ap- pareil contre tout réenclenchement involontaire.
Page 23
Montage AVIS : Dégâts sur l’installation dus à une commande incorrecte ! ▶ Poser les câbles haute et basse tension dans des che- mins de câbles séparés. ▶ Poser les câbles qui vont vers l’arrière par le chemin de câbles. ▶...
Page 24
Robinet de gaz (ici avec dispositif d’arrêt thermique) Collier de serrage Pour les pressions de raccordement supérieures à celles indiquées dans le tabl. 12 ( page 29), Buderus pro- pose des régulateurs de pression supplémentaires dans les accessoires. Mise en service de l’installation de chauffage 6 720 615 876-59.2T...
Page 25
Mise en service de l’installation de chauffage ▶ Placer l’autocollant, si nécessaire, correspondant à l’alimentation, DANGER : Dégâts sur l’installation dus à un [2] (joint à la chaudière) sur la plaque signalétique [1] (sur le pan- court-circuit ! neau arrière) sur l’emplacement correspondant et régler le rapport ▶...
Page 26
Mise en service de l’installation de chauffage Pays Catégorie de gaz Réglages d’usine AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, Gaz naturel groupe H (G20) Réglé en ordre de marche à la livraison. ES, FR, GB, HR, HU, IE, IT, LT, Le bloc gaz est réglé...
Page 27
Mise en service de l’installation de chauffage Purge de la conduite gaz Mise en service de l’appareil de régulation et du brû- leur ▶ Desserrer le capuchon de l’embout de mesure pour la pression de raccordement du gaz et la purge de deux rotations et mettre le tuyau 7.8.1 Enclencher la chaudière sur le BC10 en place.
Page 28
Mise en service de l’installation de chauffage ▶ Arrêter le test de fumées, réappuyer sur la touche Mesure de la pression de raccordement du gaz et de la pression à l'arrêt ▶ Dévisser de 2 rotations le capuchon de l’embout de contrôle pour la pression de raccordement du gaz et la purge.
Page 29
être alimenté(e) par le biais d’un ré- gulateur de pression individuel. Pour les pressions de raccordement supérieures à celle indiquées dans le tabl. 12, Buderus propose des déten- deurs supplémentaires dans les accessoires. 7.10 Contrôler et régler le rapport air-gaz ▶...
Page 30
Mise en service de l’installation de chauffage ▶ Appuyer simultanément sur les touches pendant env. ▶ Recontrôler la teneur en CO et enregistrer la valeur dans le proto- 5 secondes. cole de mise en service (chap. 7.18, page 33). Fig. 33 Appeler la charge partielle sur le BC10 Fig.
Page 31
Mise en service de l’installation de chauffage 7.14.1 Contrôler le courant d’ionisation (courant de flamme) Appeler le niveau de service sur le RC35 ▶ Ouvrir le couvercle sur le RC35. ▶ Appuyer simultanément sur les touches pour ouvrir le MENU INSTALLATEUR ▶...
Page 32
Mise en service de l’installation de chauffage 7.16 Montage des éléments du carénage ▶ Accrocher d’abord la partie inférieure des panneaux latéraux (sans le matériau isolant) [3], puis soulever légèrement et les accrocher par le haut. ▶ Fixer les panneaux latéraux à l’arrière [3] à l’aide des vis de sécurité sur la partie arrière de la chaudière.
Page 33
Mise en service de l’installation de chauffage 7.18 Protocole de mise en service ▶ Confirmer, signer et dater les opérations de mise en service réali- sées. Opérations de mise en service Page Valeurs de mesure Remarques Remplir l’installation de chauffage et contrôler l’étanchéité Toutes les indications du manuel d’exploitation concernant la qualité...
Page 34
Mettre l’installation de chauffage hors service Mettre l’installation de chauffage hors service Protection de l’environnement/ Recyclage AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel ! La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Si l’installation de chauffage n’est pas en marche, elle Bosch.
Page 35
Inspection et entretien 10.2 Travaux d’ordre général DANGER : Danger de mort dû à l’explosion de gaz Bien que les travaux indiqués ci-dessous ne soient pas expliqués en inflammables ! détail dans ce document. Ils doivent cependant être réalisés : ▶...
Page 36
Inspection et entretien Longueur de la conduite Volume de la conduite (V ) [l] cond. Diamètre de la conduite en mm (conduite en cuivre)[mm] 15 x 1 18 x 1 22 x 1 28 x 1,5 35 x 1,5 45 x 1,5 Tab.
Page 37
Inspection et entretien 10.3.2 Effectuer le contrôle d’étanchéité ▶ Fermer le robinet principal de la chaudière. ▶ Desserrer la vis de fermeture de l’embout de contrôle de deux rota- tions. ▶ Insérer le tuyau de mesure du manomètre à tube en U sur l’embout de contrôle.
Page 38
Inspection et entretien 10.4 Contrôler la pression de service de l’installation de chauffage AVIS : Dégâts sur l’installation ! PRUDENCE : Risques pour la santé dus à la pollution de l'eau potable ! Si l’installation de chauffage est remplie à chaud, les écarts de température peuvent provoquer des fissures.
Page 39
Inspection et entretien Fig. 43 Démontage du siphon Ecoulement bac des condensats Siphon 10.6.1 Démonter et nettoyer le brûleur Fig. 45 Détacher le raccordement gaz ▶ Détacher le collier de serrage [1] en haut sur le tuyau d’arrivée d’air ▶ Retirer le tuyau d’arrivée d’air [2] du collecteur avec la buse [3]. ▶...
Page 40
Inspection et entretien ▶ Retirer le brûleur avec précaution par l’avant. ▶ Retirer le mélangeur coudé avec la rampe de combustion. Fig. 49 Enlever le brûleur ▶ Nettoyer la rampe de combustion et le mélangeur coudé de l’intérieur 6 720 618 585-37.2T et de l’extérieur à...
Page 41
Inspection et entretien ▶ Retirer la trappe de visite. DANGER : Danger de mort dû à l’échappement de fumées ! ▶ Pour le montage, veiller à ce que les joints soient par- faitement en place et en bon état. Remplacer les joints défectueux.
Page 42
Inspection et entretien Travaux réalisés sur l’échangeur thermique pour le nettoyage à sec ▶ Si les valeurs relevées diffèrent des valeurs prescrites, remplacer le ou chimique bloc d’électrodes. ▶ Rincer les résidus éventuels avec un tuyau dans un seau ou dans le ▶...
Page 43
Inspection et entretien ▶ Retirer les 3 écrous [2] sur la plaque et démonter le bloc [1]. 10.8.3 Démonter le ventilateur ▶ Mettre hors service l’installation de chauffage ( chap. 8.1, page 34). ▶ Fermer le robinet principal de gaz et ou le robinet gaz et sécuriser contre tout réouverture involontaire.
Page 44
Inspection et entretien ▶ Retirer la demi-coquille arrière [1]. 10.9 Montage des composants démontés ▶ Toutes les pièces de la chaudière, démontées pour les besoins de l’inspection et de la maintenance, doivent être remontées en procé- dant dans l’ordre inverse. ▶...
Page 45
Inspection et entretien 10.9.3 Montage du brûleur 10.10 Contrôle d’étanchéité en marche DANGER : Danger de mort dû à l’échappement de AVIS : Dégâts sur l’installation dus à un court-circuit ! fumées ! ▶ Recouvrir le ventilateur et autres endroits sensibles ▶...
Page 46
Inspection et entretien 10.13 Remplacement des joints en fonction de la durée d’utilisation Les joints suivants doivent être remplacés après la durée d’utilisation indiquée. Remplacement après x années d’utilisation Joint pour les types d’utilisation suivants : Standard Industriel Joint du mélangeur coudé (joint après 5 ans après 3 ans torique)
Page 47
Inspection et entretien 10.14 Protocoles d’inspection et d’entretien Les protocoles d’inspection et d’entretien servent également de ▶ Signer et dater les travaux réalisés. modèles à photocopier. Travaux d’inspection Page Pleine charge Charge partielle Pleine charge Charge partielle Contrôle de l’état général de l’installation de chauffage (visuel et de fonctionnement) Sur les conduites de gaz et d’eau, vérifier : l’étanchéité...
Page 48
Inspection et entretien Travaux d’inspection Page Pleine charge Charge partielle Pleine charge Charge partielle 15. Contrôle final des travaux d’inspection – Confirmer l’inspection professionnelle Cachet de la société/Date/Signature Tab. 18 Si, au cours de l’inspection, vous constatez un problème Le remplacement des joints prescrit est décrit dans le nécessitant des travaux d’entretien, ceux-ci devront être chap.
Page 49
Inspection et entretien Charge Charge Pleine charge Charge partielle Pleine charge partielle Pleine charge Charge partielle Pleine charge partielle Tab. 19 Entretiens personnalisés Page Date : ______ Date : ______ Mettre l’installation de chauffage hors service Nettoyage du brûleur et de l’échangeur thermique. Remplacer les joints de la trappe de visite sur l’échangeur de chaleur.
Page 50
Élimination des défauts Remise à zéro des défauts en mode urgence Élimination des défauts En mode urgence, les défauts peuvent être réinitialisés uniquement à l’aide de la touche de réarmement sur les appareils de contrôle du brû- 11.1 Détermination de l’état de service et réinitialisation leur.
Page 51
Élimination des défauts 11.3 Indication de fonctionnement et de panne 11.3.1 Messages de fonctionnement régulateur Code supplé- Procédure de contrôle/ Code écran mentaire Cause Description Cause Mesure Elévation trop rapide de la Protection de l’échangeur Pas ou pas assez de Faire en sorte que la consomma- température de sonde thermique contre une vitesse...
Page 52
Élimination des défauts 11.3.2 Messages de défaut de l’appareil de régulation Code Code de dé- écran faut Cause Description Procédure de contrôle/cause Mesure La pression d’eau – Vérifier si la pression de l’installa- Corriger la pression de service. est < 0,6 bar. tion de chauffage est au moins de 1 bar.
Page 53
Élimination des défauts Code Code de dé- écran faut Cause Description Procédure de contrôle/cause Mesure Différence entre Différence de tempéra- Vérifier si la touche « Reset » est Confirmer « Reset » sur le sonde de tempé- ture trop grande entre allumée sur le SAFe.
Page 54
Élimination des défauts Code Code de dé- écran faut Cause Description Procédure de contrôle/cause Mesure Court-circuit La température mesu- Contrôler le câble de la sonde. La remplacer si elle est endom- sonde de chau- rée sur la sonde chau- magée. dière.
Page 55
Élimination des défauts Code Code de dé- écran faut Cause Description Procédure de contrôle/cause Mesure Pendant la pré- Un signal de flamme a Contrôler l’électrode d’ionisation. Contrôler l’espacement des ventilation, cou- été détecté pendant la électrodes de l’électrode d’ioni- S’assurer que les fibres métal- rant d’ionisation phase de préventila- sation.
Page 56
Élimination des défauts Code Code de dé- écran faut Cause Description Procédure de contrôle/cause Mesure Coupure de ten- La tension secteur a été Rechercher un éventuel contact Eliminer les problèmes de sion. coupée brièvement. intermittent sur le câble d’alimen- contact éventuels. tation secteur.
Page 57
Élimination des défauts Code Code de dé- écran faut Cause Description Procédure de contrôle/cause Mesure Température de L’appareil de régulation Contrôler le câble de raccorde- Remplacer le câble de raccor- retour reçoit des valeurs im- ment entre le SAFe et la sonde re- dement le cas échéant.
Page 58
Élimination des défauts Code Code de dé- écran faut Cause Description Procédure de contrôle/cause Mesure Trop de redémar- 15 redémarrages à la Des défauts toujours existants ont Rechercher et éliminer la cause rages malgré le suite. C’est-à-dire que été déverrouillés, mais pas élimi- pour les défauts ayant entraîné...
Page 59
Élimination des défauts 11.3.3 Témoin de fonctionnement de l’appareil de contrôle du brûleur Le voyant lumineux de la « touche de réarmement » affiche l’état de fonc- tionnement en cours. Voyant lumineux de la Etat de fonct. Code couleur « touche de réarmement » ........................
Page 60
Annexes 12.2 Pertes de charge hydraulique Annexes 12.1 Courbes caractéristiques de sonde DANGER : Danger de mort par électrocution. ▶ Mettre l'installation de chauffage hors tension avant toute mesure. Mesurer les températures à comparer (départ, retour et chaudière) tou- jours à proximité de la sonde. Mesurer la résistance aux extrémités de câbles.
Page 61
Annexes Fig. 67 Schéma de connexion MC10 1) Le courant total de tous les composants externes raccordés ne doit pas dépasser 5 A. Logano plus GB402 – 6 720 820 698 (2018/01)
Page 62
Annexes Légende de la fig. 67 : Interrupteur marche / arrêt Fusible, 10 AT Alimentation secteur automate de brûleur SAFe, 230 V/50 Composant 1 Composant 2 Entrée secteur Alimentation secteur modules de fonction, 230 V/50 Hz Vanne 3 voies Borne 73-bleu Borne 74-noir Borne 75-brun Pompe de charge ECS (PS)
Page 63
Annexes 12.4 Schéma de connexion SAFe Fig. 69 Schéma de connexion SAFe Ventilateur (signal PWM) Transformateur d’allumage Ionisation Electrovanne gaz (MV1/MV2) Pressostat gaz Raccordement au réseau Sonde pression d’eau Contrôleur de pression des fumées Sonde de température de départ [10] Sonde retour [11] Sonde de chaudière Logano plus GB402 –...
Page 64
Annexes 12.5 Conversion du % – vol. de CO en % – vol. d’O pour Exemple de calcul : valeur CO prescrite = 9,1 % – vol. le réglage du brûleur valeur nominale CO = 12,0 % – vol. En fonction de la valeur nominale de CO en % –...
Page 65
Index Index ..................Appareil usagé Température de départ, maximale ....................... Appareils usagés Transport ............. Trappe de visite ............Type de courant ............. Catégorie de gaz ............Combustibles ......................Consignes de sécurité Urgence ......................Consommation d’énergie Usure ............