Télécharger Imprimer la page
Buderus Logamax plus GB192 iT Notice D'installation Et De Maintenance
Buderus Logamax plus GB192 iT Notice D'installation Et De Maintenance

Buderus Logamax plus GB192 iT Notice D'installation Et De Maintenance

Chaudière gaz à condensation avec ballon à chargement par stratification
Masquer les pouces Voir aussi pour Logamax plus GB192 iT:

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation et de maintenance pour le professionnel
Chaudière gaz à condensation
Logamax plus
GB192 iT avec ballon à chargement par stratification
Lire attentivement avant l'installation et la maintenance.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Buderus Logamax plus GB192 iT

  • Page 1 Notice d’installation et de maintenance pour le professionnel Chaudière gaz à condensation Logamax plus GB192 iT avec ballon à chargement par stratification Lire attentivement avant l’installation et la maintenance.
  • Page 2 Sommaire 4.11.1 Evacuation des fumées rigide selon C dans le Sommaire conduit ........27 4.11.2 Evacuation des fumées flexible selon C dans le Explication des symboles et mesures de sécurité.
  • Page 3 Sommaire Raccordement électrique ......46 12 Mise hors service ........64 Remarques générales.
  • Page 4 Explication des symboles et mesures de sécurité Autres symboles 20.8 Caractéristiques techniques des accessoires CS12 - Kit d’extension 1 circuit de chauffage et Symbole Signification CS13 - Kit d'extension 2 circuits de chauffage..88 ▶...
  • Page 5 Explication des symboles et mesures de sécurité H Danger de mort dû à l’intoxication par les H Travaux électriques fumées Les travaux électriques sont réservés à des spécia- Danger de mort en cas de fuites de fumées. listes en matière d’installations électriques. ▶...
  • Page 6 Informations sur le produit Informations sur le produit Pièces fournies 0010010167-001 Fig. 1 Logamax plus – 6721844679 (2021/12)
  • Page 7 Flexible de la soupape de sécurité chauffage [10] Tubes raccords La position de la plaque signalétique est indiquée dans l’aperçu du pro- [11] Câble Buderus Logamatic web KM100 duit dans ce chapitre. Plaque signalétique supplémentaire La plaque signalétique supplémentaire contient des indications sur le nom du produit et ses principales caractéristiques produit.
  • Page 8 Informations sur le produit Dimensions et distances minimales 2.5.1 Dimensions et cotes de raccordement générales ø ø ≥ 20* 0 010 007 556-002 Fig. 3 Dimensions et raccordements sans accessoires (dimensions 0 010 007 557-001 en mm) (distance recommandée par rapport au mur ≥ 50 mm) Fig.
  • Page 9 Informations sur le produit 2.5.2 Dimensions et raccordements en association avec acces- 2.5.3 Dimensions de raccordement avec accessoire CS10 - Kit de soire ballon tampon PNR400 raccordement horizontal ≥ 0 1372 0 010 008 396-001 Fig. 4 Dimensions en association avec accessoire ballon tampon PNR400 (dimensions en mm) R 1"...
  • Page 10 Informations sur le produit 2.5.4 Dimensions de raccordement avec accessoire CS11 - Kit de raccordement vertical 1 2 3 4 5 6 0 010 007 591-001 Fig. 8 Dimensions de raccordement de l’accessoire CS11 - Kit de rac- cordement vertical (en mm) 0010007589-002 Fig.
  • Page 11 Informations sur le produit 2.5.5 Dimensions de raccordement avec accessoire CS12 - Kit d’extension 1 circuit de chauffage 0010007593-002 Fig. 10 Dimensions de raccordement de l’accessoire CS12 - Kit d’extension 1 circuit de chauffage (en mm) 0010007842-002 Fig. 9 Dimensions de raccordement de l’accessoire CS12 - Kit d’extension 1 circuit de chauffage (en mm) Légende de la fig.
  • Page 12 Informations sur le produit 2.5.6 Dimensions de raccordement avec accessoire CS13 - Kit d'extension 2 circuits de chauffage 1 2 3 4 0010007593-002 Fig. 12 Dimensions de raccordement de l’accessoire CS13 - Kit d'extension 2 circuits de chauffage (en mm) 0010007592-002 Fig.
  • Page 13 Informations sur le produit 2.5.7 Dimensions de raccordement avec accessoire CS21 - Kit de raccordement soutien chauffage 0 010 007 591-001 Fig. 14 Dimensions de raccordement de l’accessoire CS21 - Kit de rac- cordement soutien chauffage (en mm) 0010007844-002 Fig. 13 Dimensions de raccordement de l’accessoire CS21 - Kit de rac- cordement soutien chauffage (en mm) Légende de la fig.
  • Page 14 Informations sur le produit 2.5.8 Dimensions de raccordement avec accessoire CS22 - Kit de raccordement soutien chauffage solaire 0 010 007 591-001 Fig. 16 Dimensions de raccordement de l’accessoire CS22 - Kit de rac- cordement soutien chauffage solaire (en mm) 0010007605-002 Fig.
  • Page 15 Informations sur le produit 2.5.9 Dimensions en liaison avec les accessoires de fumisterie Accessoires de fumisterie pour le tuyau horizontal A [mm] d’évacuation des fumées Ø 80/80 mm Raccordement des tubes concentriques Ø 80/80 mm, coude de 90° Ø 80 mm Ø...
  • Page 16 Informations sur le produit Aperçu des produits 44 45 0010010171-003 Fig. 18 GB.192-.. iT150..-Geräte Logamax plus – 6721844679 (2021/12)
  • Page 17 Informations sur le produit Légende de la figure 19: Sonde de température située dans le bas du ballon Sonde de température du ballon en haut (raccordé en usine) Contacts pour le module de commande BC30 Interrupteur marche/arrêt Boîtier de raccordement Pompe charge ECS Sonde de température ECS Plaque signalétique...
  • Page 18 Informations sur le produit 44 45 0010010170-003 Fig. 19 GB.192-.. iT100..-Geräte Logamax plus – 6721844679 (2021/12)
  • Page 19 Informations sur le produit Légende de la figure 19: Sonde de température située dans le bas du ballon Sonde de température du ballon en haut (raccordé en usine) Contacts pour le module de commande BC30 Interrupteur marche/arrêt Boîtier de raccordement Pompe charge ECS Sonde de température ECS Plaque signalétique...
  • Page 20 Informations sur le produit Caractéristiques techniques GB192-15 iT150S GB192-25 iT150S Unité Gaz naturel Gaz naturel Propane Gaz naturel Gaz naturel Propane (G20) (G25) (G31) (G20) (G25) (G31) Puissance/charge thermique 40/30 °C 18,2 14,9 18,2 26,1 21,3 26,1 n, max 50/30 °C 18,1 14,8 18,1...
  • Page 21 Informations sur le produit GB192-15 iT150S GB192-25 iT150S Unité Gaz naturel Gaz naturel Propane Gaz naturel Gaz naturel Propane (G20) (G25) (G31) (G20) (G25) (G31) Coefficient de performance selon NBN D 20-001 /5,4 /5,4 /5,4 /5,4 /5,4 /5,4 avec T = 75 °C (puissance de charge maximale du bal- lon) Paramètres d’homologation...
  • Page 22 Informations sur le produit GB192-25 iT100S Unité Gaz naturel (G20) Gaz naturel (G25) Propane (G31) Puissance/charge thermique 40/30 °C 26,1 21,3 26,1 n, max 50/30 °C 26,0 21,2 26,0 n, max 80/60 °C 24,5 20,1 24,5 n, max 40/30 °C n, min 50/30 °C n, min...
  • Page 23 Règlements GB192-25 iT100S Unité Gaz naturel (G20) Gaz naturel (G25) Propane (G31) Généralités Tension électrique AC ... V Fréquence Puissance absorbée max. (stand-by) Puissance absorbée max. (chauffage) Puissance absorbée max. (chargement ballon) Index d’efficacité énergétique (EEI) de la pompe de chauffage –...
  • Page 24 CE du généra- Fig. 20 Sections carrée et ronde teur de chaleur. Section carrée Pour cette raison, nous recommandons l’utilisation de pièces d’origine Ø acces- Ventilation Buderus. 93(x) soires Les désignations et références sont indiquées dans le catalogue général. (14)3x [mm] [mm]...
  • Page 25 Evacuation des fumées Trappes de visite Circuit d’air et de fumées selon C 13(x) Les systèmes d’évacuation des fumées doivent pouvoir être nettoyés Caractéristiques du système facilement et sûrement. Il doit être possible de : Arrivée de l’air de combustion Réalisation indépendante de l’air •...
  • Page 26 Evacuation des fumées Circuit d’air et de fumées selon C Longueurs maximales autorisées 33(x) Ø accessoires Longueurs maximales des tuyaux L Caractéristiques du sys- tème [mm] Arrivée de l’air de combustion Réalisation indépendante de l’air Ø 60/100 ambiant Ø 80/125 Type : Embouchure/dispositif pare-vent verti- Tab.
  • Page 27 Evacuation des fumées Longueurs maximales autorisées 4.11 Circuit d’air et de fumées selon C Ø accessoires Longueurs maximales des tuyaux [m] Caractéristiques du sys- tème [mm] L =L Arrivée de l’air de combus- Réalisation indépendante de l’air ambiant Horizontal : 80/125 tion par le conduit Dans la gaine...
  • Page 28 Evacuation des fumées 4.11.2 Evacuation des fumées flexible selon C dans le conduit 4.12.1 Evacuation des fumées rigide selon B dans le conduit 0010030921-002 0010030927-002 Fig. 30 Evacuation des fumées flexible selon C dans le conduit et cir- cuit d’air et de fumées concentrique dans le local d’installation Fig.
  • Page 29 Evacuation des fumées 4.13 Evacuation des fumées selon B (pour chaudières 4.13.2 Evacuation des fumées flexible selon B dans le conduit de cheminée avec une puissance maximale jusqu'à 35 kW) Caractéristiques du système Générateur de chaleur rac- Puissance 35 kW cordé...
  • Page 30 Evacuation des fumées 4.14.4 Circuit d’air et de fumées selon C Caractéristiques du système (12)3x Arrivée de l’air de combustion Réalisation indépendante de l’air Caractéristiques du système ambiant Système Raccordement de plusieurs chau- Conditions de pression Fonctionnement en surpression dières Certification L’appareil est raccordé...
  • Page 31 Evacuation des fumées 4.14.5 Circuit d’air et de fumées selon C 4.14.6 Circuit d’air et de fumées selon C (13)3x (14)3x Caractéristiques du système Caractéristiques du système Système Raccordement de plusieurs chau- Système Raccordement de plusieurs chau- dières dières Puissance de l’appareil  30 kW Puissance de l’appareil ...
  • Page 32 Evacuation des fumées Dans le local d’installation : circuit d’air et de fumées Ø 80/125 mm Dans le conduit : évacuation des fumées rigide Ø 110 mm Appareils Conduit [mm] Longueur L [m]  140× 200,  185  140× 200,  185 ...
  • Page 33 Evacuation des fumées 4.15 Cascade Mesures avec une gaine technique existante 4.15.1 Détecteur de CO pour l’arrêt d’urgence de la cascade Ouverture vers l’air libre Nécessaire avec une puissance totale  50 kW : une ouverture de 150 cm dans le local d’installation Pour les cascades, un détecteur de CO avec contact sans potentiel, qui >...
  • Page 34 Conditions pour l’installation 4.15.5 Circuit d’air et de fumées selon C Conditions pour l’installation Caractéristiques du système Remarques générales Arrivée de l’air de com- Réalisation indépendante de l’air ambiant par bustion le conduit ▶ Respecter l’ensemble des règlements nationaux et régionaux ainsi que des règles et directives techniques applicables.
  • Page 35 Installation ▶ Remplir l’installation de chauffage uniquement avec de l’eau potable. Des informations complémentaires concernant le traitement de l’eau sont disponibles auprès du fabricant. Les coordonnées sont indiquées ▶ Ne pas utiliser d’eau provenant d’un puits ou de la nappe souterraine. au verso de cette notice.
  • Page 36 Installation Contrôler la taille du vase d’expansion (accessoire Remplissage et vidange de l’installation Vase d'expansion chauffage 18 l) ▶ Installer sur site un robinet de remplissage et de vidange au point le plus bas pour le remplissage et la vidange de l’installation. Le diagramme suivant permet d’évaluer si le vase d’expansion est suffi- sant ou si un vase d’expansion plus grand est nécessaire.
  • Page 37 Installation Ecoulement des condensats Pour modifier la position de la sonde de température du ballon : ▶ Retirer l’isolation thermique. ▶ Réaliser le système d’évacuation à partir de matériaux résistants à la corrosion. ▶ Modifier la position du connecteur et refaire l’isolation thermique. Il s’agit entre autres : de tuyaux en grès vitrifié, en PVC dur, en PVC, en PE-HD, en PP, en ABS/ASA, de tuyaux en fonte avec émaillage inté- rieur ou revêtement, de tuyaux en acier avec revêtement en matière...
  • Page 38 Installation ▶ Desserrer les vis et retirer le carénage avant du ballon. ▶ Placer puis orienter l’appareil sur le ballon. 0 010 006 982-001 0 010 006 734-001 Fig. 48 Retirer le carénage avant du ballon Fig. 50 Placer l’appareil sur le ballon ▶...
  • Page 39 Installation 0 010 007 512-002 Fig. 52 Retirer le filtre de la position d’entretien et retirer le couvercle de protection 0010007124-002 Fig. 54 Insérer le tube siphon sur l’élément d’extrémité 0 010 006 992-001 Fig. 53 Monter le filtre 0 010 007 502-002 Fig.
  • Page 40 Installation 0 010 006 877-001 Fig. 56 Raccorder le tuyau entre la vanne à 3 voies et l’échangeur à plaque (départ) 0 010 006 984-002 Fig. 58 Retirer le boîtier de commande 0 010 006 916-001 Fig. 57 Raccorder le tuyau entre l’échangeur à plaque et le corps de chauffe (retour) 0 010 006 985-001 Fig.
  • Page 41 Installation 0010013424-001 Fig. 60 Steckerleiste auf dem Speicher befestigen 0010007634-003 Fig. 62 Raccorder la sonde de température ballon 0 010 007 145-001 Fig. 63 Retirer le couvercle du boîtier de raccordement 0 010 007 633-001 Fig. 61 Raccorder la pompe de charge ECS et la sonde de température 0010007784-002 Fig.
  • Page 42 Installation 0010007914-002 Fig. 65 Fixer le câble avec 4 clips 0010007785-002 Fig. 66 Raccorder le tiroir du régulateur au boîtier de raccordement Les raccordements du tiroir du régulateur et du boîtier de commande au boîtier de raccordement sont également décrits au chapitre 7.3. Logamax plus –...
  • Page 43 Installation 6.10 Sélection des accessoires Les accessoires décrits ci-dessous ne sont pas disponibles dans tous les pays. D’autres informations sont disponibles dans la liste de prix. Kits de raccordement Un seul accessoire de kit de raccordement du tableau 57 peut être monté...
  • Page 44 Si l’accessoire CS12 - Kit d’extension 1 circuit de chauffage ou CS13 - Kit d'extension 2 circuits de chauffage ( tabl. 57) est monté, tous les vases d’expansion doivent être montés à l’extérieur. Autres vases d’expansion voir Buderus programme de livraison. Réf. Produit...
  • Page 45 Installation 6.11 Montage des accessoires 6.12 Remplir l’installation et contrôler l’étanchéité ▶ Pour le montage des accessoires, respecter la notice d’installation AVIS correspondante. La mise en service sans eau endommage l’appareil ! ▶ Ne faire fonctionner l’appareil qu’après l'avoir mis en eau. Remplir et purger le circuit ECS ▶...
  • Page 46 Raccordement électrique Raccordements dans le boîtier de raccordemen Raccordement électrique 1. Retirer les vis. 2. Retirer le couvercle du boîtier de raccordement. Remarques générales AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Tout contact avec des pièces électriques sous tension peut provoquer une électrocution.
  • Page 47 Raccordement électrique Borne de rac- Symbole Fonction Description cordement ( fig. 71) – Raccordement du boîtier de com- ▶ Insérer le bornier sur les contacts. mande dans la zone 230 V-AC du boî- ▶ Insérer le serre-câble dans la rainure de la zone 230 V. tier –...
  • Page 48 Raccordement électrique 230V AC 230V AC ≤ 24 V MS100 4 5 6 3 4 1 2 3 ≤ 24 V 120/230 V AC 120/230 120/230 VS1, PS3, N 63 1 2 1 2 1 2 1 2 230 V AC TS1 TS2 ≤...
  • Page 49 Raccordement électrique Légende de la figure 72: Raccordement du module MS100 (de l’accessoire CS22 - Kit de raccordement soutien chauffage solaire) Raccordement du module MM100 avec codage 1 (de l’accessoire CS12 - Kit d’extension 1 circuit de chauffage ou CS13 - Kit d'extension 2 circuits de chauffage) Raccordement du module MM100 avec codage 2 (de l’accessoire CS13 - Kit d'extension 2 circuits de chauffage)
  • Page 50 Raccordement électrique Raccordements avec l’appareil de commande 0010007569-003 Fig. 73 Connecteur sur l’appareil de commande Symbole Codifica- Fonction Description tion Sonde de température préparateur ECS Le connecteur de la sonde de température sur le ballon ECS est dirigé vers le (TW1) haut derrière l’appareil de commande.
  • Page 51 2. Insérer le régulateur de chauffage dans le tiroir. l’appareil est arrêté. Tenir compte de la documentation jointe. ▶ Poser le câble pour le raccordement de Buderus Logamatic web KM100 des pièces fournies comme indiqué dans la fig. 74. 3,5 mm 0 010 007 132-001 Fig.
  • Page 52 Installation solaire Utilisation du fluide solaire Installation solaire PRUDENCE Risque de blessure par contact du fluide solaire ! La pompe du groupe solaire se purge automatiquement pendant la Le fluide solaire peut corroder la peau. marche et ne doit donc pas être purgée manuellement. ▶...
  • Page 53 Installation solaire Température de protection antigel du fluide solaire ▶ Calculer la quantité de concentrat à rajouter (V ) avec un fluide solaire dont le mélange eau/propylène glycol est de 55/45 à l’aide de Lors de la mise en service, nous conseillons d’effectuer une mesure de la la formule suivante : température de protection antigel du fluide solaire avec un contrôleur de protection antigel, par ex.
  • Page 54 Installation solaire Remplir l’installation solaire ▶ Rincer l’installation avec le fluide solaire conformément au sens de circulation de la pompe solaire. Le vase d’expansion doit être assez purgé. Pour éviter que le fluide solaire ne s’évapore, les capteur ne doivent pas être chauds ! ▶...
  • Page 55 Montage final ▶ Pendant la purge, brider plusieurs fois rapidement le robinet de rem- plissage et de vidange côté aspiration ( fig. 79, [6]), puis l’ouvrir rapidement entièrement. Les bulles d’air qui se sont accumulées dans la conduite peuvent ainsi se résorber. ▶...
  • Page 56 Mise en service La touche ramoneur permet d’activer le mode ramoneur. Mise en service AVIS La mise en service sans eau endommage l’appareil ! ▶ Ne faire fonctionner l’appareil qu’après l'avoir mis en eau. Avant la mise en service ▶ Contrôler la pression de remplissage de l’installation. ▶...
  • Page 57 Non. Fonctionnement du brûleur -ou- ▶ Fermer le menu Tests fonc.. Buderus Logamatic web KM100 actif Le chauffage normal est réactivé sur l’ensemble de l’installation. Régler le débit maximum Mode d’urgence Comme le groupe solaire contient une pompe haute efficience modulée via un signal de commande, il ne comprend pas de commutateur séquen-...
  • Page 58 Mise en service 10.6 Réglages dans les menus ECS et CHAUFFAGE 0010006592-003 Fig. 88 Menu ECS Menu Plage de réglage : description des fonctions Représentation sur l’écran stan- dard ( fig. 87) CONFORT : en mode confort, le ballon ECS est réchauffé à la température réglée si la tem- –...
  • Page 59 Réglages dans le menu de service 10.7 Mode remplissage siphon Réglages dans le menu de service Le remplissage du siphon est activé automatiquement, manuellement par l’installateur sur l’appareil ou le régulateur. Le remplissage du siphon 11.1 Utilisation des menus de service est activé...
  • Page 60 Réglages dans le menu de service 11.2 Menu service INFO TEST FONCTIONNEL – ETAT DE SERVICE – ACTIVER LES TESTS – DERNIER DEFAUT – ALLUMAGE – GENER. DE CHALEUR – VENTILATEUR – PUISS. MAX./NOMIN. – POMPE – PUISS. CALOR. MAX. –...
  • Page 61 Réglages dans le menu de service 11.2.1 INFO Option Réglages/plage de réglage Remarque/limitation  tabl. 83, page 79 ETAT DE SERVICE –  tabl. 83, page 79 DERNIER DEFAUT – GENER. DE CHALEUR PUISS. MAX./NOMIN. – PUISS. CALOR. MAX. – Info : valeur de réglage dans >...
  • Page 62 Réglages dans le menu de service Option Réglages/plage de réglage Remarque/limitation POMPE DIAGRAMME POMPE • EN FONCT. DE LA PUISS.: puissance de la ▶ Régler la courbe de pompe inférieure pour économi- pompe proportionnelle à la puissance ther- ser de l’énergie et maintenir les bruits d’écoulement mique (...
  • Page 63 Réglages dans le menu de service Option Réglages/plage de réglage Remarque/limitation PROG. REMP. SIPH. • ARR : arrêté (autorisé uniquement pendant Le programme de remplissage du siphon est activé dans l’entretien) les cas suivants : • MAR : enclenché • la chaudière est allumée via l’interrupteur Marche/ Arrêt.
  • Page 64 Mise hors service 11.2.6 REINIT. Option Réglages/plage de réglage Remarque/limitation REGLAGE DE BASE • RETABLIR ? Tab. 76 Menu REINIT. 11.2.7 AFFICHAGE Option Réglages/plage de réglage Remarque/limitation LANGUE • ... ECRAN DESACTIVER APRES • 1 … 2 … 20 minutes LUMINOSITE •...
  • Page 65 Désinfection thermique Désinfection thermique Vérifier le réglage du gaz Pour éviter toute contamination bactérienne de l’eau chaude sanitaire, par exemple par les légionnelles, nous recommandons d’effectuer une désinfection thermique après un arrêt prolongé. Le réglage à une charge thermique nominale et une charge thermique minimale n'est pas autorisé...
  • Page 66 Gaz liquide (propane) 25 - 45 nominale maximale conformément au tabl. 79. (G31) En cas de différence, contacter le service après-vente Buderus. 1) Mélange de propane et de butane pour récipients fixes jusqu’à une contenance Puissance thermique Puissance ther- de 15 000 l...
  • Page 67 93711 Drancy Cedex, France, [BE] Bosch Thermotechnology n.v./s.a., Zandvoortstraat 47, 2800 Mechelen, Belgique, [LU] Ferroknepper Buderus S.A., Z.I. Um Monkeler, 20, Op den Drieschen, B.P.201 L-4003 Esch-sur-Alzette, Luxembourg, traitons les informations relatives au produit et à son ins- tallation, l’enregistrement du produit et les données de l’historique du client pour assurer la fonctionnalité...
  • Page 68 Inspection et entretien vices de vente et de marketing, la gestion des contrats, le traitement des rupteur LS) et la sécuriser contre toute réactivation paiements, la programmation, l’hébergement de données et les services accidentelle. d’assistance téléphonique, nous pouvons exploiter les données et les H Danger de mort dû...
  • Page 69 Inspection et entretien 18.3 Contrôler les électrodes ▶ Extraire le brûleur et nettoyer les pièces. ▶ Retirer le jeu d’électrodes avec le joint et vérifier si les électrodes sont propres, les nettoyer ou les remplacer si nécessaire. ▶ Remonter le jeu d’électrodes avec les nouveaux joints et contrôler l’étanchéité.
  • Page 70 ▶ Rincer le corps de chauffe par le haut. AVIS Surface ALUplus du corps de chauffe endommagée. ▶ Nettoyer uniquement avec le kit de nettoyage Buderus (7 719 002 502). ▶ Retirer le couvercle de la buse de mesure et raccorder le manomètre.
  • Page 71 Inspection et entretien 18.6 Nettoyer le filtre ▶ Contrôler et nettoyer si nécessaire le flexible du filtre. ▶ Graisser le flexible au moment du montage et contrôler l’étanchéité AVERTISSEMENT du raccord. Danger de mort par intoxication ! 18.7 Contrôle du clapet anti-retour du dispositif de Si le siphon n’est pas rempli, des fumées toxiques peuvent s’échapper.
  • Page 72 Inspection et entretien 18.8 Régler la pression de service de l’installation de 18.10 Contrôle de l’anode chauffage L’anode au magnésium offre une protection minimale pour d’éventuels défauts dans l’émaillage. Affichage sur le manomètre Une anode de protection mal entretenue peut provoquer des dégâts dus 1 bar Pression de service minimale lorsque installation de à...
  • Page 73 Inspection et entretien 18.12 Démontage du bloc gaz ▶ Retirer 2 vis et retirer le bloc gaz. ▶ Fermer le robinet de gaz. ▶ Desserrer la fermeture à baïonnette de la buse de réglage. ▶ Dévisser l’écrou-raccord du bloc gaz et retirer le tuyau de gaz. 0 010 007 251-001 Fig.
  • Page 74 Inspection et entretien 18.14 Liste de contrôle pour l’inspection et la maintenance Date Sélectionner le dernier défaut enregistré dans l’appareil de commande. Contrôler visuellement la bonne installation du circuit d’air et de fumées. En cas d’anomalies, s’assurer de l’étanchéité et de la résistance mécanique. Contrôler la pression de raccordement gaz.
  • Page 75 Messages de fonctionnement et de défaut Défauts non bloquants (classe de défaut R, messages d’entretien) Messages de fonctionnement et de défaut Lors de défauts non bloquants, l’installation de chauffage reste en marche. 19.1 Messages de fonctionnement L’utilisation des menus n’est pas interrompue par un défaut non blo- Messages de fonctionnement (classe de défaut O) quant.
  • Page 76 Messages de fonctionnement et de défaut Description Solution Le ventilateur ne fonctionne pas. ▶ Contrôler le câble du ventilateur avec les fiches et le remplacer si nécessaire. ▶ Contrôler l’encrassement du ventilateur et vérifier qu’il n’est pas bloqué, le remplacer le cas échéant.
  • Page 77 Messages de fonctionnement et de défaut Description Solution Câble de raccordement du bloc gaz, bloc ▶ Vérifier le câblage, le cas échéant le remplacer. gaz ou appareil de commande défectueux ▶ Contrôler le bloc gaz, le remplacer si nécessaire ( page 73). ▶...
  • Page 78 Messages de fonctionnement et de défaut Description Solution Après coupure de gaz : la flamme est détec- ▶ Contrôler le bloc gaz, le remplacer si nécessaire ( page 73). tée. ▶ Nettoyer le filtre ( page 71). ▶ Contrôler les électrodes et le câble de raccordement, les remplacer le cas échéant. ▶...
  • Page 79 Messages de fonctionnement et de défaut Description Solution 1021 R Sonde température ECS défectueuse ▶ Retirer le câble de la sonde de température. ▶ Contrôler la sonde de température, la remplacer si nécessaire ( tabl. 90, page 86). ▶ Contrôler le câble de raccordement en ce qui concerne les interruptions ou courts-cir- cuits éventuels, et les remplacer si nécessaire.
  • Page 80 Messages de fonctionnement et de défaut 19.4 Défauts non affichés à l’écran Défauts appareil Solution Bruits de combustion trop forts ; bruits de ronflement ▶ Contrôler la catégorie de gaz. ▶ Contrôler la pression de raccordement gaz. ▶ Contrôler le système d’évacuation des fumées, le nettoyer ou le remettre en état si nécessaire.
  • Page 81 Messages de fonctionnement et de défaut 19.5 Témoin de fonctionnement sur le module MS100 ou MM100 (si disponible) 4 5 6 Si un défaut ne peut pas être éliminé, s’adresser au technicien compé- tent. 6 720 645 409-20.1o Fig. 113 Si le module présente un défaut, le mélangeur est réglé...
  • Page 82 Annexes Annexes 20.1 Compte-rendu de mise en service pour l’appareil Client/Utilisateur de l’installation : Nom, prénom Numéro de rue, nom de rue Téléphone/E-mail Code postal, localité Installateur : Numéro de commande : Modèle : (Remplir un protocole pour chaque appareil !) Numéro de série : Date de mise en service : ...
  • Page 83 Annexes Fonctions de service modifiées : Sélectionner ici les fonctions de service modifiées et enregistrer les valeurs.  Autocollant «Réglages dans le menu service» rempli et apposé. Régulation de chauffage :  Régulation en fonction de la température extérieure  Régulation en fonction de la température ambiante ...
  • Page 84 Annexes 20.2 Câblage électrique LR LR 230V 230V BUS MC1 MC2 230V AC 0010005512-002 Fig. 115 Câblage électrique Logamax plus – 6721844679 (2021/12)
  • Page 85 Légende de la figure 115: 20.4 Valeurs de la sonde Câble de raccordement avec connecteur Température [°C± 10%] Perte de charge [ ± 10%] Raccordement Buderus Logamatic web KM100 – 20 95 893 Capteur de pression – 19 90 543 Sonde de température ECS...
  • Page 86 Annexes 20.6 Diagrammes de pompe de la pompe solaire Température [°C± 10%] Perte de charge [] Les valeurs des pertes de pression indiquées se rapportent aux 14 772 conduites solaires internes à l’appareil jusqu’aux dispositifs de verrouil- 11 981 lage sur la partie supérieure de l’appareil. 9 786 8 047 H [m]...
  • Page 87 Annexes 20.7 Valeurs de réglage pour la puissance calorifique Gaz naturel G20 PCS H [kWh/m 11,1 20.7.1 GB192-15 iT V2 S(0 °C) PCI H [kWh/m i(15 °C) Gaz naturel G20 Puissance [kW] Charge [kW] Volume de gaz [l/min avec PCS H [kWh/m 11,1 S(0 °C)
  • Page 88 Annexes 20.8 Caractéristiques techniques des accessoires CS12 - Température [°C ± 10%] Résistance [] Kit d’extension 1 circuit de chauffage et CS13 - Kit 12486 d'extension 2 circuits de chauffage 10000 8060 6536 Pour l’adaptation aux conditions hydrauliques de l’installation de chauf- 5331 fage, trois niveaux de puissance et différents types de régulation peuvent être réglés sur la pompe.
  • Page 89 Annexes 20.8.2 Caractéristiques techniques d’un module MM100 20.8.4 Valeurs de mesure de la sonde de température bouteille de mélange VF et de la sonde de température mélangeur MF Caractéristiques techniques Température [°C± 10%] Résistance [] Dimensions (l × h × p) 151 ×...
  • Page 90 Annexes 20.8.5 Pertes de pression 20.8.6 Exemple de détermination du circuit de chauffage Δp / mbar 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 0 010 007 789-001 V / l/h 0 010 007 806-001 Fig. 120 Fig. 118 Diagramme pertes de pression circuit de chauffage sans mélan- Circuit de chauffage sans mélangeur geur (HK1) Circuit de chauffage avec vanne de mélange...
  • Page 91 Annexes 20.8.8 Sélection du niveau de puissance des pompes 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 V / l/h 0010013438-001 Fig. 122 Courbes caractéristiques de pompe pour les vitesses I à III 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 4 5 6 7 V / l/h 0010013440-001 0010007791-002...
  • Page 92 Annexes 20.9 Module solaire – Rendement/optim. solaire – Surface brute capteurs1 20.9.1 Réglages sur les installations solaires – Type champ de capteurs1 ▶ Rétablir l’alimentation électrique (tension réseau) de l’ensemble de – Zone climatique l’installation. – Température ECS min. Si le témoin de fonctionnement du module est vert en permanence : –...
  • Page 93 Annexes 20.9.3 Menu « Réglages installation solaire » (pas disponible avec tous les modules de commande) Le tableau suivant représente brièvement le menu Réglages solaires. tallé et de l’installation solaire en place. Le cas échéant, le menu pour les Les menus avec les réglages disponibles sont décrits explicitement dans réglages de l’installation solaire est décrit dans la notice d’installation du les pages suivantes.
  • Page 94 Annexes Ballon AVERTISSEMENT Risques de brûlure ! ▶ Pour régler des températures d’ECS supérieures à 60 °C ou enclen- cher la désinfection thermique, il faut installer un mitigeur thermos- tatique. Option Plage de réglage Fonctionnement Température max. bal- Arrêt Le ballon 1 n’est pas chargé. lon1 20 ...
  • Page 95 Annexes ECS solaire AVERTISSEMENT Risques de brûlure ! ▶ Pour régler des températures d’ECS supérieures à 60 °C ou enclen- cher la désinfection thermique, il faut installer un mitigeur thermos- tatique. Option Plage de réglage Fonctionnement Dés.th./mise T Enclencher ou arrêter la désinfection thermique et mise en température quotidienne ballon 1. quot.ball.1 Dés.th./mise T Enclencher ou arrêter la désinfection thermique et mise en température quotidienne ballon 3.
  • Page 96 Annexes 20.10 Carte des zones climatiques 0 010 007 180-001 Fig. 126 Logamax plus – 6721844679 (2021/12)
  • Page 97 Annexes 20.11 Déclaration de conformité Fig. 127 Logamax plus – 6721844679 (2021/12)
  • Page 100 Bosch Thermotechnology n.v./s.a. Buderus Zandvoortstraat 47 2800 Mechelen www.buderus.be Dienst na verkoop (voor herstelling) Service après-vente (pour réparation) T: 015 46 55 00 www.service.buderus.be service.planning@buderus.be Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich.