A S – 0 6 9
Montagefläche
* * *
Mounting surface
0,8
Surface de montage
Abb. 4
Montage
•
Die Montagefläche muss im
Bereich des Sensors plan
bearbeitet sein (Rautiefe 0.8) und
einen Mindestdurchmesser von
28 mm haben.
•
Montagefläche mit Gewinde-
bohrung M8 bzw. 1/4", 15 mm tief
versehen.
•
Die Bohrung muss entgratet
werden - plane Auflagefläche!
•
Gewindestift gemäß Abb. 4 in
Montagefläche einschrauben und
sichern (z.B. LOCTITE 243
mittelfest, LOCTITE 270 hochfest).
•
Dünne Schicht Silikonfett auf die
Montagefläche auftragen, um
Kontaktresonanz zu verringern.
•
Einschraubtiefe des Gewinde-
stifts 12 mm.
•
Sensor auf Gewindestift auf-
schrauben
•
Max. Einschraubtiefe des Sensors
≤ 5 mm!
•
Maximales Anzugsmoment für
beigefügten Gewindestift:3,5 Nm.
Seite/Page 4 von/of/de 7
90°
M8
>
ø28
Fig. 4
Mounting
•
The mounting surface in the area
of the sensor must be machined
flat (Mounting surface 0.8) and a
minimum diameter of 28mm.
•
Provide a size M8, resp. 1/4"
threaded hole 15 mm deep in the
surface of the machine.
•
Die Bohrung muss entgratet
werden - plane Auflagefläche!
•
Screw the threaded stud into the
mounting surface in accordance
with Fig. 4 and secure it with
adhesive, e.g. LOCTITE 243
medium strength, or LOCTITE 270
high strength
•
Apply a thin film of silicone grease
on the mounting surface to prevent
contact resonance.
•
Maintain a max. length of the
threaded stud 12 mm.
•
Screw the sensor onto the
threaded stud.
•
Maintain a max. length of the
sensor ≤ 5 mm!
•
Recommended maximum torque
for the supplied threaded stud is
3,5 Nm.
Beschleunigungs-Sensor
Acceleration Sensor
Accéléromètre
AS-06x
max. Einschraubtiefe
max. reach of screw
Profondeur de vissage maxi
Gewindestift mit LOCTITE gesichert
Threaded stud secured with LOCTITE
Goupille filetée sécurisée au LOCTITE
AS069-4def (070511)
Fig. 4
Montage
•
Dans les environs de l'accéléro-
mètre, la surface de montage doit
être usinée plane (Surface de
montage 0.8)et havé un diamêtre
de 28mm.
•
Réaliser un taraudage M8 ou bien
1/4", 15 mm de profondeur, dans
la surface de montage.
•
Die Bohrung muss entgratet
werden - plane Auflagefläche!
•
Visser le goujon fileté selon fig. 4
dans la surface de montage, puis
le bloquer avec, par exemple,
LOCTITE 243 à résistance
moyenne, LOCTITE 270 à haute
résistance.
•
Appliquer une fine couche de
graisse de silicone sur la surface
de montage, afin de réduire les
résonances par contact.
•
Respecter la profondeur maxi. de
vissage de 12 mm.
•
Visser l'accéléromètre sur le
goujon fileté.
•
Respecter la profondeur maxi. de
capteur ≤ 5 mm!
•
Couple de serrage recommandé
pour le goujon fileté faisant partie
de la fourniture : 3,5 Nm.
© AS069DEF 26.04.2010