Table of contents Warnings and precautions ..........2 Contraindications ............... 5 Get to know the device ............6 3.1 Indications for use ....................6 3.2 Clinical summary data ..................6 3.3 Package contents .....................6 3.4 Device controls & settings ..................7 3.5 The brush head ......................8 3.6 Device charging ......................9 Treatment plan ..............
1. Warnings and precautions Read the manual in full before use, and refer to it if you are in any doubt about how to use the device safely. The device is for home-use. The handle may be used by multiple persons, but for reasons of hygiene, each user must use their own brush head (see section 7.4 Replacing the brush head).
Page 5
If the charging cradle malfunctions, unplug immediately. Never use the charging cradle or the USB wall adapter if they are damaged or aren't working properly. Keep the device, all parts and accessories away from heated surfaces. Do not attempt to modify, open or repair the device.
Page 6
Do not dispose of the device or the battery with household waste! The law requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices. Dispose of the battery safely. If the product reaches its end of life, or you no longer wish to use it, the battery must be removed before disposal (see section 12.
Additional precautions: Do not bite the brush head. Do not touch or apply pressure to the brush head when you use, clean or maintain the device. The safety and effectiveness of the device for uses other than those indicated are not known.
3. Get to know the device 3.1 Indications for use ToothWave™ is a powered radiofrequency toothbrush intended to promote good oral hygiene, including reduction of plaque and the prevention and treatment of gingivitis. ToothWave™ is intended for over-the-counter use. 3.2 Clinical summary data In a 6 week clinical study, the control group of 42 subjects using a powered ADA Accepted toothbrush (31,000 strokes/minute) showed a 15% reduction in plaque, a 31% reduction in gum...
3.4 Device controls & settings Refer to the diagram on page (i) at the front of the manual. Control Function / Mode Control button Long press: turns the device on or off (#3) Short press: each press moves to the next mode DentalRF mode DentalRF is active for all modes...
3.5 The brush head The brush head (#1) is an innovative and special feature of the device. It contains bristles, 2 DentalRF electrodes and a silicone strip that lies between the electrodes. The silicone strip enables the DentalRF current to flow across the teeth. It also ensures that the toothpaste and the DentalRF energy interact effectively.
Do not use the brush head (#1) if the bristles, silicone strip, or electrodes become loose, bent, damaged, or crushed. Damaged electrodes, bristles or a damaged silicone strip may break off while brushing. If it is damaged, replace with a new brush head (#1). Refer to section 7.4 Replacing the brush head.
5. What to expect with the device During or after using the device you may: Feel pain, if you have cavities or any teeth condition that requires dental treatment. If you do feel pain, consult your dentist. Stop using the device if you experience excessive bleeding after use, or if bleeding continues after one week of regular use.
6. Clean the device with warm water, and store in open air whilst it is wet. 7. Maintenance 7.1 Routine maintenance After use, wash the brush head under running water to remove any toothpaste or debris. Do not wash with soap or chemicals. If debris or toothpaste accumulates on the handle (#2), wash under running water and dry with a clean dry cloth.
7.3 Cleaning the charging cradle 1. First disconnect the charging cradle (#7) from the mains supply and remove the toothbrush from the charging cradle (#7). 2. Next, remove the transparent base. To do this, turn the charging cradle (#7) upside down. Remove the transparent base by pressing the clips outwards.
To replace, simply pull out the brush head (#1), remove the old one and replace with a new one. 8. Parts & consumables You can purchase replacements from where you purchased the device, or online. Refer to the Customer Service section for details.
10. Customer service See our website for more information: www.silkn.com. This manual is also available as a PDF download from: www.silkn.com\manuals. Contact Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device. Our contact details are: contact@silkn.com 1-877-367-4556 (toll-free in the US) 11.
Page 17
Refer to the diagrams at the end of this section for steps 5-8. 1. Remove the device from the charging cradle (#7). 2. Make sure that the battery is completely empty. Turn on the device to fully drain the battery. 3.
Page 18
Again with cutters, cut the black wire of the battery close to the PCB. Seal the exposed end (battery side) with insulating tape - see diagram step 8. Carefully remove the battery from the casing. 9. Place the battery in a plastic bag: This prevents the battery from coming into contact with other items.
12.2 Packaging Dispose of the packaging separated into single type materials. Dispose of cardboard and carton as waste paper and film via the recyclable material collection service. 12.3 Device Do not dispose with household waste! The WEEE directive requires that you dispose of this electrical device (including all accessories and parts) at a designated recycling collection point for electrical devices.
Page 20
Time from minimum 30 minutes storage temperature between uses to minimum operating temperature with ambient temperature of 20°C Time from maximum 30 minutes storage temperature between uses to maximum operating temperature with ambient temperature of 20°C Protection against Class I medical equipment electric shock type BF applied part Adapter...
14. Signs & symbols Important information about using or maintaining the device. Protected from immersion in water with a depth of up IP67 to 1 meter (or 3.3 feet) for up to 30 minutes. Do not dispose with household waste. Dispose in accordance with your country’s laws and help protect the environment.
15. Labeling This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixtures with air, oxygen or nitrous oxide. 16. Output power curves The load (impedance) is the resistance of the toothpaste and saliva medium through which the RF current flows. The RF power is the rate per second at which the RF energy is transferred by the RF generator into the impedance.
17. EMC Technical results EMC requirements IEC 60601-1-2 Edition 4.0 (2014) Environment of intended uses: Home Healthcare Facility Environment Summary of Test Results Test Standard Class/Severity Test result level Emission Class B Complies Conducted emission Freq. range: on 120 Vac mains FCC Part 15 150 kHz –...
Shaar Yokneam, POB 533 Yokneam 2069206, Israel www.silkn.com November 26, 2020 Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information Model: ToothWave H7001 Responsible Party U.S. Contact Information: Yair Malca Inmode U.S. office 17 Hughes Irvine, CA 92618 Email: yair.malca@inmodemd.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Page 26
Table des matières Avertissements et précautions ........25 Contre-indications ............29 En savoir plus sur votre l’appareil ........29 3.1 Indications d'utilisation ..................29 3.2 Résumé des données cliniques ..............30 3.3 Contenu de l’emballage ..................30 3.4 Paramètres et commandes de l’appareil ..........31 3.5 La tête de brosse ....................
1. Avertissements et précautions Veuillez lire l’intégralité du mode d’ e mploi avant utilisation et vous y référer en cas de doute sur l’utilisation en toute sécurité de l’ a ppareil. L’ a ppareil est destiné à une utilisation à domicile.
Page 28
N’utilisez pas l’ a daptateur USB mural s’il est tombé dans un liquide. Afin de recharger la batterie, n’utilisez que l’ a daptateur USB mural fournie avec cet appareil. dysfonctionnement support de chargement, débranchez-le immédiatement. N’utilisez jamais le support de chargement ou l’...
Page 29
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par une utilisation impropre ou incorrecte. Ne nettoyez pas les pièces au lave-vaisselle. Conservez l’ a ppareil hors de la portée des enfants ou des animaux domestiques. Cet appareil contient une batterie non remplaçable.
Page 30
Mises en garde Consultez votre médecin avant utilisation si vous : avez des affections concomitantes telles que des troubles cardiaques, des crises d'épilepsie, une tension artérielle élevée non contrôlée ou des maladies hépatiques ou rénales ; présentez des troubles hormonaux mal contrôlés, tels qu'un diabète ou des maladies thyroïdiennes.
2. Contre-indications L’appareil, y compris tous ses composants, ne doit pas être utilisé par les personnes suivantes : les personnes âgés de moins de 18 ans, les adultes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou psychologiques, les personnes manquant d’expérience ou de connaissances sur la façon d’utiliser l’appareil en toute sécurité, ou les personnes qui ne comprennent pas les risques encourus.
3.2 Résumé des données cliniques Dans une étude clinique de 6 semaines, le groupe témoin de 42 sujets ayant utilisé une brosse à dents agréée par l’American Dental Association (31 000 oscillations/minute) a montré une réduction de 15 % de la plaque dentaire, une réduction de 31 % de l'inflammation des gencives et une réduction de 2,8 % des saignements des gencives, tandis que les 45 sujets ayant utilisé...
3.4 Paramètres et commandes de l’appareil Consultez le schéma de la page (i) au début du mode d’emploi. Commande Fonction/Mode Bouton de Appui long : allume ou éteint l’appareil commande Appui bref : chaque appui permet de (#3) passer au mode suivant Voyant lumineux du La technologie DentalRF est active sur tous mode DentalRF...
3.5 La tête de brosse La tête de brosse (#1) est un élément spécial et innovant de l’appareil. Elle est constituée de 2 pastilles métalliques DentalRF à poils doux et d’une bande de silicone située au centre des pastilles métalliques. Cette bande de silicone permet au courant DentalRF de balayer la surface des dents.
N’utilisez pas la tête de la brosse (#1) si les poils, la bande de silicone ou les pastilles métalliques sont desserrés, pliés, abîmés ou écrasés. Des pastilles métalliques ou des poils abîmés ou une bande de silicone endommagées peuvent se casser lors du brossage. Si elle est endommagée, remplacez la tête de brosse (#1).
5. À garder à l’esprit lors de l’utilisation de l’appareil Pendant ou après l’utilisation de l’appareil, vous pourriez : Ressentir une douleur si vous avez des caries ou une affection dentaire qui exige un traitement dentaire. Si vous éprouvez de la douleur, consultez votre dentiste. Cessez d’utiliser l’appareil en cas de saignements excessifs après l’utilisation, ou si les saignements continuent après une semaine d’utilisation régulière.
5. Brossez toutes les surfaces des dents pendant 2 minutes. Toutes les 30 secondes, vous ressentirez une légère vibration (1 vibration à 30 secondes, 2 vibrations à 60 secondes et ainsi de suite). Après la ou les vibrations, vous pouvez passer à un autre secteur de la bouche (reportez-vous à...
7.2 Entretien du contact RF Une fois par mois, démontez la tête de brosse (#1) du manche (#2). Nettoyez la fente du manche (#2) pour retirer le dentifrice ou les débris qui pourraient s’y être accumulés. Utilisez un coton-tige, rincez et essuyez avec un chiffon sec et propre.
3. Nettoyez les deux éléments avec un chiffon humide, puis séchez-les. Remettez le support de chargement (#7) en place et appuyez fermement. Vous devez entendre un clic lorsqu’elle se met en place. 7.4 Remplacement de la tête de brosse Remplacez la tête de brosse (#1) si l'une des conditions suivantes s'applique : une autre personne souhaite utiliser l'appareil, ou vous utilisez la même tête de brosse (#1) depuis 3 mois, ou...
9. Dépannage N’essayez pas d’ouvrir ni de réparer votre appareil. Vous pourriez vous exposer à des composants électriques dangereux et vous blesser gravement. Cela annulerait également votre garantie. Problème Contrôles Mon appareil ne Vérifiez que le niveau de la batterie n’est démarre pas.
11. Garantie Veuillez consulter le carnet de garantie du produit fourni séparément pour obtenir des informations complètes. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par une utilisation impropre ou incorrecte. 12. Mise au rebut Assurez-vous de respecter les lois de votre pays concernant l'élimination des articles électriques.
Page 42
4. Par mesure de protection, veillez à porter des lunettes de protection pour le reste du processus. 5. Ouvrez la coque de l’appareil : Placez le tournevis à tête plate dans la fente au bas du manche (#2) et faites doucement pivoter le cache du dessous jusqu'à...
Page 43
Toujours avec les pinces coupantes (cutters), coupez le fil noir de la batterie près de la CCI. Isolez l'extrémité exposée (côté batterie) à l'aide de ruban isolant - voir l'étape 8 du diagramme. Retirez avec précaution la batterie de la coque. 9.
12.2 Emballage Mettez l’emballage au rebut en veillant à séparer les divers types de matériaux. Jetez l’emballage en carton et le carton dans les déchets papier et le film plastique via le centre de collecte des matériaux recyclables. 12.3 Appareil Ne jetez pas l’appareil avec les déchets ménagers ! La directive DEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre...
Page 45
Conditions de Température : 5 à 40 °C fonctionnement Humidité relative : 15 à 90 % Pression atmosphérique : 700 à 1060 hPa Temps pour passer de la 30 minutes température minimale de stockage entre les utilisations à la température minimale de fonctionnement à...
L’appareil a été testé et est IEC 60601-1 (Sécurité) conforme aux normes IEC 60601-2-2 (sécurité RF) IEC 60601-1-2 (CEM) IEC 60601-1-11 (Environnement) Durée de vie utile de 5 ans l’équipement 14. Signes et symboles Informations importantes concernant l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Protégé...
Cet appareil répond aux exigences de la section 15 de la réglementation FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
16. Courbes de puissance de sortie La charge (impédance) correspond à la résistance du dentifrice et du milieu salivaire par lesquels le courant RF circule. La puissance RF est le taux par seconde auquel le générateur RF transfert l'énergie RF en impédance. Au cours du brossage, la densité...
17. Résultats techniques de la CEM EMC requirements IEC 60601-1-2 Edition 4.0 (2014) Environment of intended uses: Home Healthcare Facility Environment Summary of Test Results Test Standard Class/Severity Test result level Emission Class B Complies Conducted emission Freq. range: on 120 Vac mains FCC Part 15 150 kHz –...
Page 51
Índice Advertencias y precauciones ...........50 Contraindicaciones ............53 Conozca su dispositivo .............54 3.1 Instrucciones de uso ................... 54 3.2 Datos del resumen clínico ................54 3.3 Contenido del paquete ..................55 3.4 Controles y ajustes del dispositivo ............. 55 3.5 El cabezal del cepillo ................... 56 3.6 Carga del dispositivo ...................
1. Advertencias y precauciones Lea el manual completo antes de su uso y consúltelo si tiene alguna duda sobre cómo usar el dispositivo de forma segura. El dispositivo es para uso doméstico. El mango puede ser usado por varias personas, pero por motivos de higiene, cada usuario debe usar su propio cabezal de cepillo (consulte la sección 7.4 Sustitución del cabezal del cepillo).
Page 53
Para recargar la batería, utilice solo el adaptador de pared USB proporcionada con este dispositivo. Si la base de carga no funciona correcta- mente, desenchúfela inmediatamente. Nunca utilice la base de carga o el adaptador de pared para USB si están dañados o no funcionan correctamente.
Page 54
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de niños o mascotas. Este dispositivo contiene baterías que no son reemplazables. deseche dispositivo batería con los residuos orgánicos. La ley requiere que deseche este dispositivo eléc- trico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos eléctricos.
Consulte con su dentista antes de utilizarlo si: se ha sometido a una cirugía oral o de encías en los últimos dos meses. tiene las encías gravemente dañadas. Precauciones adicionales: No muerda el cabezal del cepillo. No toque o aplique presión al cabezal del cepillo cuando lo use, limpie o mantenga el dispositivo.
tiene un sistema inmune deficiente debido a una enfermedad, o toma medicación que perjudica a la capacidad del cuerpo para luchar contra una infección. está embarazada o en período de lactancia. 3. Conozca su dispositivo 3.1 Instrucciones de uso ToothWave™ es un cepillo de dientes con radiofrecuencia destinado a promover una buena higiene oral, incluyendo la reducción de la placa y la prevención y tratamiento de la gingivitis.
3.3 Contenido del paquete Consulte el diagrama de la página (i) al principio de este manual. 2 x Cabezales de cepillo (#1) 1x Adaptador de pared para USB (#8) 1 Mango (#2) 1x Folleto de garantía 1x Base de carga 1x Manual del usuario con cable USB + base transparente (#7)
Control Función/Modo Luz indicadora de Parpadea en verde: la batería está batería cargándose (#6) Sin luz: la batería está cargada Parpadea en naranja: batería baja Fija en naranja: batería agotada Cuando la batería esté completamente cargada, aparecerá una luz fija en color verde durante 30 segundos y luego se apagará.
Si tiene alguna duda sobre su estado, cámbielo por uno nuevo. Póngase en contacto con Servicio al Cliente en cualquier momento si tiene alguna consulta o pregunta. Los signos de daños en el cabezal del cepillo (#1) incluyen entre otros: un cambio significativo en la forma o apariencia;...
4. Plan de tratamiento Utilícelo durante 2 minutos por la mañana y por la noche. Limpie entre los dientes y masajee suavemente las encías. Cepille cada sección (1, 2, 3 y 4) durante 30 segundos. El dispositivo es apto para su uso con implantes dentales. Para más información, consulte la sección 6.
6. ¡Primeros pasos! 1. Enjuague las cerdas bajo agua templada. 2. Para obtener un resultado óptimo, aplique una cantidad generosa de pasta de dientes. Puede utilizar cualquier pasta de dientes comercial. 3. Sujete el mango (#2) firmemente y encienda el dispositivo. Pulse brevemente el botón de control (#3) tantas veces como sea necesario para seleccionar su modo de tratamiento.
7. Mantenimiento 7.1 Mantenimiento rutinario Tras su uso, lave el cabezal del cepillo bajo agua corriente para eliminar los restos de pasta de dientes o suciedad. No lave con jabón o productos químicos. Si se acumulan residuos o pasta de dientes en el mango (#2), lávelo bajo agua corriente y seque con un paño seco.
7.3 Limpieza de la base de carga 1. Primero conecte la base de carga (#7) al suministro eléctrico y retire el cepillo de dientes de la base de carga (#7). 2. A continuación retire la base transparente. Para hacer esto, gire la base de carga (#7) bocabajo.
Para reemplazarlo, saque el cabezal del cepillo (# 1), retire el viejo y reemplácelo por uno nuevo. 8. Repuestos y consumibles Puede comprar repuestos donde compró el dispositivo o por Internet. Consulte la sección de Servicio al Cliente para obtener más información.
En caso de problemas o consultas, comuníquese con el Servicio al Cliente de Silk'n. 10. Servicio al cliente Visite nuestra página para más información: www.silkn.com. También puede descargar este manual del usuario en formato PDF en www.silkn.com\manuals. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente para informar de cualquier operación o evento inesperado, así...
12. Eliminación de residuos Asegúrese de seguir la legislación de su país para la eliminación de dispositivos eléctricos. Póngase en contacto con su ayuntamiento para obtener información sobre los puntos de reciclaje o servicios de eliminación de residuos para baterías de litio o dispositivos eléctricos.
Page 67
7. Retirar la sección interna: Coloque el mango (#2) bocabajo en una superficie firme cubierta con una toalla. Utilice el destornillador plano para mover los clips hacia adentro. A medida que los clips se sueltan, empuje para soltar la parte inferior del mango (#2) - consulte el diagrama del paso 7.
Paso 6 Paso 5 Paso 7 Paso 8 12.2 Embalaje Deseche el embalaje por separado en el contenedor de materiales de tipo único. Deseche el cartón como papel y el film transparente a través del servicio de recogida de materiales reciclables.
12.3 Dispositivo ¡No lo elimine con su basura doméstica! La directiva WEEE requiere que deseche este dispositivo eléctrico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos eléctricos. Esto garantiza que el dispositivo se recicle de forma profesional e impide la liberación de sustancias dañinas* al medioambiente.
Page 70
Tiempo desde la 30 minutos temperatura mínima de almacenamiento entre usos hasta alcanzar la temperatura mínima de funcionamiento a una temperatura ambiente de 20 °C Tiempo desde la 30 minutos temperatura mínima de almacenamiento entre usos hasta alcanzar la temperatura mínima de funcionamiento a una temperatura ambiente de 20 °C...
Este dispositivo ha sido IEC 60601-1-(seguridad) probado y cumple con Declaración IEC 60601-2-2 (Seguridad de RF) IEC 60601-1-2 (EMC) IEC 60601-1-11 (Medio ambiente) Vida útil del equipo 5 años 14. Signos y símbolos Información importante sobre el uso y mantenimiento del dispositivo. Protegido contra la inmersión en agua a una IP67 profundidad de hasta 1 metro (o 3,3 pies) durante un...
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normativas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) el dispositivo no podrá causar interferencias dañinas y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
16. Curvas de potencia de salida La carga (impedancia) es la resistencia del medio de pasta de dientes y saliva a través del cual fluye la corriente RF. La energía RF es la tasa por segundo a la cual la energía RF es transferida por el generador RF a la impedancia.
17. Resultados técnicos de EMC EMC requirements IEC 60601-1-2 Edition 4.0 (2014) Environment of intended uses: Home Healthcare Facility Environment Summary of Test Results Test Standard Class/Severity Test result level Emission Conducted emission Class B Complies Freq. range: on 120 Vac mains FCC Part 15 150 kHz –...