Page 3
Cette brève formation exige tou- tefois l'étude détaillée de ce mode d'emploi. Ce mode d’emploi vous aide à faire connaissance avec l’outil de la Sté LEMKEN GmbH & Co. KG et de voir dans quels domaines vous êtes à même de l’utiliser.
Page 4
Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange d'origine LEMKEN. Les compo- sants clonés ont une influence négative sur l’appareil, durent moins longtemps et recèlent des risques et des dangers ne pouvant pas être évalués par LEMKEN GmbH & Co. KG. Ils génèrent de plus une maintenance plus importante.
Page 5
Sommaire SOMMAIRE Sommaire ......................... 3 Généralités ....................... 10 Responsabilité ......................10 Garantie ........................10 Droit d’auteur ....................... 11 Accessoires en option ....................11 Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ............12 Classes de danger ....................... 12 Notes ..........................12 Protection de l’environnement ................... 12 Marquage particulier dans le texte ................
Page 6
Sommaire Utilisation sur la voie publique .................. 23 3.9.1 Eclairage et identification ................... 23 3.9.2 Exigences concernant le tracteur ................23 3.9.3 Vitesse de transport autorisée ................... 24 3.9.4 Contrôle au démarrage ....................24 3.9.5 Comportement correct lors de circulation sur la voie publique ........25 3.10 Obligations de l’opérateur ..................
Page 7
Sommaire Profondeur de travail ....................37 Barre niveleuse arrière ....................37 Effaceur de traces de roue ..................38 Racleurs ........................38 Préparations sur le tracteur ................... 39 Balancier d'attelage ..................... 39 Equipement hydraulique nécessaire ................. 40 7.2.1 Appareils portés à branchements hydrauliques séparés ........... 41 7.2.2 Appareils portés à...
Page 8
Sommaire 11 Réglages ........................64 11.1 Inclinaison........................65 11.1.1 Mécanique ......................65 11.1.2 Hydraulique ......................66 11.2 Profondeur de travail ....................67 11.3 Dents couteaux à système de montage rapide ............68 11.4 Changement de vitesse ....................70 11.4.1 Généralités ......................70 11.4.2 Régimes de rotor ....................
Page 9
Sommaire 12.3 Distance des racleurs par rapport au manteau du rouleau ........87 12.4 Inclinaison du rouleau ....................88 12.4.1 Rouleaux trapèze TPW et TSW ................88 12.4.2 Rouleaux Packer à ergots ZPW ................89 13 Attelage hydraulique trois - points ................ 91 13.1 Montage d’un outil porté...
Page 10
Sommaire 16.4.2 Branchements électriques ..................100 16.5 Vidange d'huile ......................101 16.5.1 Lubrifiants pour la boîte de vitesses et la transmission à cardan latérale ..... 102 16.6 Boîte de vitesses ....................... 102 16.7 Ventilateur ........................104 16.8 Graissage ........................105 16.9 Paliers des rotors ......................
Page 11
Sommaire 20 Plaque signalétique ....................118 21 Bruit ........................119 22 Remarques ......................119 Index ..........................120 Déclaration de conformité pour la CEE ..............122...
Page 12
GENERALITES Responsabilité Les « Conditions générales de vente et de livraison » de la société LEMKEN GmbH & Co. KG, tout particulièrement le paragraphe « Responsabilité », sont tou- jours applicables. En respect de ces conditions, la société LEMKEN GmbH & Co.
Page 13
• transmis à des tiers. Toute infraction soumet à des dommages et intérêts. Accessoires en option Les appareils LEMKEN peuvent être équipés d’accessoires en option. Le mode d’emploi décrit ci-dessous aussi bien les composants de série que les accessoires en option.
Page 14
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi SYMBOLES UTILISES DANS CE MODE D’EMPLOI Classes de danger Dans le mode d’emploi, on trouvera les symboles suivants correspondant à des informations de grande importance : DANGER Caractérise un danger immédiat et un risque important pouvant causer la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
Page 15
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi Marquage particulier dans le texte Dans ce mode d’emploi, on utilisera les puces suivantes pour marquer particuliè- rement certains passages. – Marquage d'étapes de travail • Marquage de listes...
Page 16
Prescriptions de sécurité et de protection PRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PROTECTION On trouvera au chapitre «Prescriptions de sécurité et de protection » des règles générales de sécurité pour l’opérateur. Au début de certains chapitres généraux, on trouvera un résumé des règles de sécurité applicables à tous les travaux à ef- fectuer décrits dans le chapitre en question.
Page 17
Prescriptions de sécurité et de protection Dispositifs de sécurité de la machine La machine est pourvue, en fonction de la réglementation nationale, de dispositifs de sécurité spécifiques permettant d'assurer la protection de l'opérateur et celle de la machine. − Gardez tous les dispositifs de sécurité en état de bon fonctionnement. Symboles de sécurité...
Page 18
Prescriptions de sécurité et de protection Avant les travaux de maintenance et de réparation, arrêter le moteur et retirer la clé de contact . Ne pas se trouver dans la zone de travail ou de pivotement de l’outil . Danger d’écrasement Danger dû...
Page 19
Prescriptions de sécurité et de protection Ne pas rester dans la zone de pliage de l’outil. Ne pas toucher de pièces en mouvement. Attendre jusqu’à ce qu’elles se soient arrê- tées . Surfaces chaudes Verrouiller le relevage • Avant la circulation sur la voie publique verrouiller le relevage.
Page 20
Prescriptions de sécurité et de protection 3.4.3 Signification des autres symboles Points d’arrimage 3.4.4 Position des panneaux de sécurité et de danger...
Page 21
Prescriptions de sécurité et de protection Règles de sécurité spécifiques Risque de blessure dû au non-respect des règles existantes quant à la sécurité dans le travail Il existe un risque de blessure lorsque les règles de sécurité en MISE EN vigueur sont contournées durant le travail avec l’outil porté...
Page 22
Prescriptions de sécurité et de protection Danger de blessure lors de la désincarcération de personnes accidentées Lors de la désincarcération de personnes blessées ou coincées dans l’appareil, il existe un risque de danger accru pour le blessé si les raccords hydrauliques n’ont pas été branchés en respect de leur code couleur tel que décrit dans le paragraphe «...
Page 23
Prescriptions de sécurité et de protection 3.6.1 Zones dangereuses lors du fonctionnement de l’appareil 3.6.2 Zone dangereuse lors du pliage et du dépliage...
Page 24
Prescriptions de sécurité et de protection Dangers résiduels On appelle « dangers résiduels » des dangers particuliers, lors du travail avec l’appareil, qui ne peuvent être exclus malgré une construction répondant aux règles de sécurité. Les dangers résiduels ne sont, la plupart du temps, pas immédiatement recon- naissables et peuvent causer des blessures ou mettre en danger la santé...
Page 25
Prescriptions de sécurité et de protection Utilisation sur la voie publique 3.9.1 Eclairage et identification Lorsque la machine doit être transportée sur la voie publique, elle doit être obliga- toirement équipée d’un éclairage, d’une identification et d’un équipement con- formes aux règlements en vigueur. Demandez les règles détaillées auprès de votre administration compétente.
Page 26
Prescriptions de sécurité et de protection 3.9.3 Vitesse de transport autorisée Vous trouverez au tableau suivant les vitesses de transport autorisées en fonction des pneus et de l’équipement de l'appareil. La réglementation nationale en vi- gueur relative à la circulation routière doit en outre être respectée. Équipement Vitesse de transport max.
Page 27
Prescriptions de sécurité et de protection Il faut respecter la charge à l’essieu max. permise, le poids total roulant et les di- mensions de transport. 3.9.5 Comportement correct lors de circulation sur la voie publique − Lorsque vous roulez sur la voie publique, vous devez respecter le code de la route en vigueur dans votre pays.
Page 28
Prescriptions de sécurité et de protection raient résulter des modifications arbitraires ne sauraient être imputés au cons- tructeur: l'utilisateur seul en prendrait le risque. − Travaillez avec l’outil porté en respectant les valeurs de branchement et de ré- glage qu’il vous a fournies ! −...
Page 29
Prescriptions de sécurité et de protection Un risque de blessure, par exemple dû à l’éjection de pierres, existe dans la zone de travail de l’outil . − Actionnez les dispositifs hydrauliques (tels que les dispositifs de pliage) uni- quement lorsque personne ne se trouve dans la zone de pliage . Il existe un risque d’écrasement et de cisaillement sur les pièces mues par un système ex- térieur .
Page 30
Prescriptions de sécurité et de protection − Marquer les embouts et les entrées des raccords hydrauliques entre le tracteur et l’outil pour éviter des dysfonctionnements . L’inversion des raccords génère une inversion des fonctions (p. ex. « Baisser » au lieu de « Lever ») Danger . −...
Page 31
Prescriptions de sécurité et de protection • Si l’on utilise la prise de force liée à l’avance du tracteur, avoir en tête que le régime est fonction de la vitesse d’avance et que le sens de rotation s’inverse lorsqu’on roule en marche arrière. •...
Page 32
Remise de l’appareil REMISE DE L’APPAREIL − Au moment de la livraison de l’appareil, vérifiez bien qu’il corresponde à ce que vous aviez commandé. − Vérifiez également le type des accessoires faisant éventuellement partie de la commande et contrôlez qu’ils soient au complet. Lors de la remise de l’outil porté, votre concessionnaire vous assurera une forma- tion.
Page 33
Montage et description MONTAGE ET DESCRIPTION Vue d'ensemble Timon avec œil de traction Caisson Dents Lames latérales Sortie arrière prise de force Rouleaux Planche niveleuse Boîtier Boîtier envoi d'angle 10. Disque d'alimentation 11. Traceur...
Page 34
Montage et description 12. Efface-traces 13. Système d'éclairage (non repré- senté) 14. Tige d'attelage trois points, hy- draulique (non représentée) 15. Dispositif de protection 16. Système de freinage (non repré- senté) Description 5.2.1 Timon avec anneau de couplage Le timon peut être équipé d'un anneau de couplage de Ø 50 mm, 58 mm ou 40 mm permettant l'attelage d'un balancier d'attelage à...
Page 35
Montage et description 5.2.4 Plaques latérales Les plaques latérales (1) réglables en hau- teur et les rallonges (2) évitent que les dents extérieures ne créent des butées de terre. 5.2.5 Sortie arrière de la prise de force Le régime et le sens de rotation de la sortie arrière de la prise de force correspon- dent au régime et au sens de rotation de la prise de force du tracteur.
Page 36
Montage et description 5.2.8 Boîte de vitesses Il y a, au niveau de la boîte de vitesses, un levier qui permet de commuter la vi- tesse de rotation. Il est possible, en fonction de la position de commutation choi- sie, dans le cas d'une prise de force 1000 t/min, de régler à 330 ou 440 tours/minute la vitesse de rotation du rotor.
Page 37
Montage et description 5.2.13 Tiges d'attelage trois points, hydrauliques Une tige d'attelage trois points hydraulique (1) peut être fournie pour être combinée à un semoir. La tige d'attelage trois points hydraulique (1) correspond à la catégorie 2 et est à ef- fet simple ou double, selon la marque du semoir.
Page 38
Montage et description 5.2.16 Sans système de freinage Dans le cas d'un appareil sans système de freinage on utilise des essieux moteur ou des essieux de freinage ne comportant pas de dispositif de manœuvre. Chaîne de sécurité Un appareil sans système de freinage doit, en fonction de la réglementation nationale, être doté...
Page 39
1ère mise en service 1ERE MISE EN SERVICE PRECAUTION Porter obligatoirement des chaussures de sécurité lors des tra- vaux de réglage. Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité et utilisez-les, ou servez-vous-en en respect de ce manuel d’utilisation. Effectuez les réglages suivants afin d’utiliser l’appareil de manière efficace et op- timale.
Page 40
1ère mise en service Effaceur de traces de roue Les effaceurs de traces de roue (4) doivent être réglés de manière à se trouver à 5 cm environ au-dessous de la surface de la trace des roues. Ils doivent en tout cas se trouver à...
Page 41
Préparations sur le tracteur PREPARATIONS SUR LE TRACTEUR Balancier d'attelage Le tracteur doit être équipé d’un balancier d’attelage (1) à deux brides, capable de recevoir une charge d'appui d'au moins 2 200 kg. − Faites sortir le balancier d'attelage jus- qu'à...
Page 42
Préparations sur le tracteur Le rayon de virage le plus important est fonction de la longueur (L) des arbres de transmission (5) interconnectés. La longueur de recouvrement minimale est de 240 mm en position rectiligne. Equipement hydraulique nécessaire L’appareil est livré de série avec des branchements hydrauliques séparés pour chacun des consommateurs.
Page 43
Préparations sur le tracteur 7.2.1 Appareils portés à branchements hydrauliques séparés Tracteur / Appareil Consommateur à effet simple à effet double Couleur Code Pliage rouge Roulement, dispositif de vert portage Traceur noir Tiges d'attelage 3 points bleu hydraulique 7.2.2 Appareils portés à vanne 6 / 2 voies Tracteur / Appareil Console de bran- à...
Page 44
Préparations sur le tracteur 7.2.3 Appareils portés à commande électromagnétique Tracteur / Appareil Console de bran- à effet à effet chement Consommateur simple double Couleur Code Couleur Code Aller Aller = = jaune jaune Re- Moteur hydraulique de la avec reflux tour = ventilation sans pres-...
Page 45
Préparations sur le tracteur 7.2.4 Appareils portés à commande électronique Tracteur / Appareil Console de bran- à effet à effet chement Consommateur simple double Couleur Code Couleur Code Aller Aller = = jaune jaune Re- Moteur hydraulique de la avec reflux tour = ventilation sans pres-...
Page 46
Préparations sur le tracteur Alimentation électrique nécessaire Endommagement de composants électriques La plage de tolérance pour l’alimentation électrique va de 10 V à ATTENTION 15 V. Les sous- et sur-tensions conduisent à des dysfonctionne- ments et peuvent endommager le cas échéant les composants électriques et électroniques.
Page 47
Préparations sur le tracteur Système de freinage Danger dû à l’incompatibilité des systèmes de freinage Les systèmes de freinage du tracteur et de l’outil attelé doivent être compatibles et fonctionner correctement. Si ce n’est pas le cas ou bien si l’on a un dysfonctionnement, il est possible que la DANGER décélération de freinage ne soit pas atteinte.
Page 48
Préparations sur l’outil PREPARATIONS SUR L’OUTIL Montage final Pour des raisons techniques liées au transport, l’outil ne sera pas toujours livré complètement monté. Ne l’utilisez que lorsque le montage aura été entièrement réalisé et que le bon fonctionnement en aura été contrôlé. Anneau de couplage Les caissons de la herse rotative doivent se trouver, pendant le travail, parallèles au...
Page 49
Montage et démontage de l'appareil MONTAGE ET DEMONTAGE DE L'APPAREIL Danger de blessure lors de l’attelage de l’outil MISE EN Il est possible de se faire coincer un membre entre le tracteur et GARDE l’outil. Le tracteur doit être calé pour éviter qu’il ne roule. −...
Page 50
Montage et démontage de l'appareil Attelage − Faites avancer le tracteur jusqu'au ni- veau de l'appareil. − Branchez les conduites hydrauliques sur le tracteur en respect du tableau du pa- ragraphe « Equipement hydraulique né- cessaire », page 40 aux raccords des conduites du tracteur.
Page 51
Montage et démontage de l'appareil − Attachez le balancier d’attelage (5) du tracteur à l'anneau de couplage (1) du système de portage. − Sécurisez le boulon d’accouplement (6). − Sortez l'arbre de transmission (7) de son support. − Branchez l’arbre de transmission (7) à...
Page 52
Montage et démontage de l'appareil − Branchez câble l'installation d'éclairage. − Disposez les câbles de traction (8) du clapet de fermeture (9) dans la cabine du tracteur de manière à ce qu'ils ne puissent pas s'entortiller et qu'ils ne puissent pas glisser hors de la cabine. −...
Page 53
Montage et démontage de l'appareil − Branchez les durites des freins. − Placez les cales (13) dans les logements (14). − Sécurisez les cales à l'aide des brides de sécurité (15). − Relâchez le frein de parc en appuyant sur le bouton rouge (16). Installer la chaîne de sécurité...
Page 54
Montage et démontage de l'appareil La chaîne de sécurité doit être fixée de manière à ce que : • celle-ci ne puisse pas percuter le sol suite à un dételage de l'appareil du trac- teur. • la liberté de braquage de la machine ne soit pas limitée.
Page 55
Montage et démontage de l'appareil − Enfoncez le boulon (1) vers l'intérieur. − Repoussez la traverse (3) en direction du crochet (3). − Vérifiez que la chaîne de sécurité soit correctement installée et que le crochet soit bien verrouillé. Dételage Il est possible de parquer l'appareil tant en position repliée que dépliée.
Page 56
Montage et démontage de l'appareil − Garez toujours l’appareil sur un sol plat et stable. − Calez l’appareil à l’aide des cales (13), pour éviter qu’il ne roule. − Ouvrez la vanne d'arrêt (11), en dépla- çant le prolongateur de poignée (12) vers l'arrière.
Page 57
Montage et démontage de l'appareil Au cas où les dispositifs de commande se- raient fixés à demeure dans la cabine du tracteur : − Dévissez les câbles correspondants. − Enlevez les câbles de l'appareil. − Protégez les raccords vissés contre la saleté...
Page 58
Montage et démontage de l'appareil − Défaites les branchements des freins. − Actionnez le frein de parc en appuyant sur le bouton rouge (16). − Le frein de stationnement d'un système de freinage hydraulique s'active en tirant sur le levier (17). Suivant le modèle et les prescriptions na- tionales en vigueur : −...
Page 59
Montage et démontage de l'appareil − Déposez l'anneau de couplage (1) hors du balancier d’attelage (5) du tracteur.
Page 60
Fonctionnement FONCTIONNEMENT 10.1 Retourner la charrue en bout de champ DANGER Risque d'endommagement de pièces Il existe, en cas de non remontée complète de l'outil, un danger d'endommagement des pièces en cas de retournement non con- forme en bout de champ. Il faut, avant d'entreprendre le retournement en bout de champ, que l'outil soit complètement remonté...
Page 61
Fonctionnement 10.2 Prise de force La prise de force du tracteur ne doit être mise en route que lorsque la herse rotative est suffisamment abaissée pour ne se trouver qu'à quelques centimètres du sol et que les plaques latérales (1) empêchent tout accès aux outils en rotation.
Page 62
Fonctionnement = Boîtier d'avertissement = Capteur de l'appareil = Capteur de vitesse de rotation = Touche Marche/Arrêt = Klaxon = Capot vissable avec fusible = Câble de branchement au tracteur = Câble de connexion du boîtier d'avertissement /collecteur = Câble de capteur du capteur de vitesse de rotation La surveillance fait appel à...
Page 63
Fonctionnement 10.4 Repliage et dépliage 10.4.1 Repliage Pour le transport, il faut lever l’appareil au maximum et le replier. • Il faut toujours, lors du relèvement de l'appareil et de son abais- sement que les câbles de traction soient relâchés (ne soient pas sous tension).
Page 64
Fonctionnement − Soulevez entièrement l'appareil. − Rentrez les parties latérales jusqu'en position de fin de course en mettant l'appareil de commande du tracteur en « Position de pliage » = 1ère position de pression. − Actionnez simultanément les câbles de traction (1).
Page 65
Fonctionnement 10.4.2 Dépliage • L'appareil doit impérativement être déplié avant d'être déposé. • Il faut, avant de déplier l'appareil dans le champ, déposer le dispositif d'éclairage avec panneaux d'avertissement monté à l'arrière. − Tirez les câbles de traction (1) du ver- rouillage de dépliage hydraulique, afin d'ouvrir les vannes (2).
Page 66
Réglages REGLAGES Danger d’accident lors des travaux de réglage Il existe un danger de se faire coincer, écraser ou couper les mains, les pieds ou d’autres parties du corps par des pièces lourdes ou coupantes se trouvant parfois sous pression pour tous les travaux de réglage sur l’outil porté.
Page 67
Réglages DANGER Arrêtez la prise de force avant tout travail de réglage. 11.1 Inclinaison 11.1.1 Mécanique − Mettez la herse rotative avec le bras su- périeur (1) dans sa position de manière à ce que la prise de force de la sortie ar- rière de la prise de force (2) et l'arbre d'entrée de la boîte centrale d'engre- nage (3) en position travail soient le plus...
Page 68
Réglages 11.1.2 Hydraulique Il est possible, sur demande, de remplacer le bras supérieur (1) par un vérin hydrau- lique, par le biais duquel il devient pos- sible, depuis le siège du tracteur, d'ajuster l'inclinaison de la herse rotative et par con- séquent la profondeur de travail, lors, par exemple, d'un retour en bout de champ.
Page 69
Réglages 11.2 Profondeur de travail La profondeur de travail de la herse rotative est fonction du résultat recherché. De manière générale, la herse rotative doit travailler le plus à plat possible. − Soulevez la herse rotative. − Retirez la goupille à ressort (2). −...
Page 70
Réglages 11.3 Dents couteaux à système de montage rapide Après le déverrouillage de la traverse (2) il est possible de remplacer facilement les dents (1) en procédant de la manière suivante : ATTENTION L’étrier de sécurité est soumis à une tension de ressort impor- tante.
Page 71
Réglages Les nouvelles dents couteaux à montage rapide sont montées dans l’ordre in- verse de ce qui a été décrit plus haut. Elles sont insérées dans le support (4) et appuyées vers l’intérieur. − Mettre les dents en sécurité par le biais de la traverse (2).
Page 72
Réglages 11.4 Changement de vitesse 11.4.1 Généralités Le résultat du travail dépend entre autres de la vitesse du travail et du régime des rotors. Il faut choisir un régime le plus bas possible et pour lequel on obtient en- core un bon résultat de travail. Des régimes de rotor trop élevés causent une usure inutilement importante des dents ainsi qu’une surconsommation de carbu- rant.
Page 73
Réglages DANGER Lorsque vous avez arrêté la prise de force, il persiste un danger dû aux masses encore en mouvement par inertie . − Attendez avant de vous approchez de l’appareil ! 11.4.2 Régimes de rotor Les régimes de rotor suivants sont possibles en fonction du régime de la prise de force : Variante 1 Variante 2...
Page 74
Réglages Vous trouverez la vitesse de travail conseillée pour les régimes de rotor corres- pondant dans le diagramme suivant. Vitesse de travail conseillée en fonction du régime de rotor Régime de rotor par minute Il est possible, par changement de la position du levier de changement de vitesse, de modifier le régime de rotor.
Page 75
Réglages 11.5 Changement de sens de rotation des rotors Le changement de sens de rotation ne doit se faire que lorsque la prise de force du tracteur est arrêtée et le moteur du tracteur également. Il est possible de changer le sens de rota- tion des rotors avec des dents couteaux à...
Page 76
Réglages − Nettoyez soigneusement la zone autour de la bride de la boîte de vitesse (2). − Retirez tous les bouchons de protection (3). − Desserrez chacun des écrous de cen- trage (4) jusqu’à ce qu’ils soient alignés avec le goujon fileté (5). −...
Page 77
Réglages 11.6 Sortie arrière de la prise de force Le régime et le sens de rotation de la sor- tie arrière de la prise de force (1) corres- pondent au régime et au sens de rotation de la prise de force du tracteur. La sortie arrière 1 ¾’’, en 6 parties a pour fonction de motoriser par exemple le ventilateur d’un semoir en ligne pneumatique dans le...
Page 78
Réglages 11.8 Rallongement des plaques latérales − Visser la rallonge des plaques latérales (4) à l’arrière des plaques (2). Lorsque les vis (5) ont été dévissées, il est possible de mouvoir quelque peu vers l'avant ou vers l'arrière la rallonge de plaque latérale correspondante dans les trous oblongs à...
Page 79
Réglages 11.9.2 Réglage de la profondeur de travail Les effaceurs de trace sont réglés à une profondeur dépassant de 5 cm la trace laissée par le tracteur. Réglez la profondeur de travail de l'effa- ceur de traces de la manière suivante : −...
Page 80
Réglages 11.10.1 Déplacement latéral − Déplacez le disque d'alimentation (1) sur le bras support (3) pour avoir la largeur de travail souhaitée. − Reserrez les vis (4) à 197 Nm. 11.10.2 Réglage de la profondeur de travail − Enlevez la sécurité du boulon (5). −...
Page 81
Réglages 11.11 Dispositifs de protection Pour avoir la garantie d'un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil, les dis- positifs de protection existants doivent rester en permanence sur ce dernier. Avec barre niveleuse (1) et rouleau (2) Sans barre niveleuse − Montez le tube de protection (3) addi- tionnel.
Page 82
Réglages 11.12 Vis de butée On règle, par le biais des vis de butée (1), le cadre et l'appareil replié de façon à ce qu'en position de transport, les parties latérales soient à la verticale et qu'elles ne buttent pas contre le semoir attelé. On évite ainsi de dépasser la largeur de transport maximale autorisée de 300 cm.
Page 83
Réglages 11.13 Barre niveleuse ATTENTION Avant de régler la barre niveleuse, mettre obligatoirement les plaques latérales en position de travail. La herse rotative peut être équipée d’une barre niveleuse (1) montée à l’arrière ou à l’avant. 11.13.1 Barre niveleuse montée à l’arrière A l’aide du levier excentrique (2), régler la barre niveleuse (1) de manière à...
Page 84
Réglages 11.14 Traceur PRECAUTION Avant de vous servir du traceur, vérifiez que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Nous pouvons vous livrer des traceurs que vous visserez sur les supports (2) vous permettant de démarrer précisément un trajet de l'appareil, tout particulièrement lorsqu’il est combiné...
Page 85
Réglages − Vous trouverez les côtes de réglages au tableau suivant. Les côtes se basent sur un sillon de marquage situé au milieu de la trace du tracteur. Distance entre milieu Écart par rapport au soc exté- Zirkon 10 K / 10 KA semoir en ligne et le sillon rieur 400 cm...
Page 86
Réglages Boulon de sécurité Appareil Taille Référence Zirkon 10/400 K / KA 301 3250 M10x55 ls39xb13 10.9 Zirkon 10/450 K / KA Zirkon 10/500 K / KA 301 3380 M12x50 8.8 Zirkon 10/600 K / KA...
Page 87
Rouleaux ROULEAUX 12.1 Généralités La machine peut être équipée d’un grand nombre de rouleaux : • du rouleau d’appui RSW 540, • du rouleau trapèze packer TPW 500, • du rouleau trapèze à disques TSW 500 • du rouleau sillonneur caoutchouté GRW 590 ou •...
Page 88
Rouleaux 12.2 Réglage des racleurs Les racleurs réglables (1) des rouleaux de la série 500 peuvent être réglés à l’aide de l’écrou de réglage (2) ou de l’écrou d’excentrique (3). − Les écrous de réglage (2) du rouleau packer à ergots se règlent avec une clé de 19 mm et les écrous d’excentrique (3) à...
Page 89
Rouleaux 12.3 Distance des racleurs par rapport au manteau du rouleau La distance des racleurs (1) par rapport au manteau du rouleau (5) doit être ré- glée en fonction des indications ci-dessous. Les indications de réglage sont va- lables pour tous les rouleaux Packer à ergots, les rouleaux trapèze Packer et les rouleaux trapèze à...
Page 90
Rouleaux 12.4 Inclinaison du rouleau En cas de besoin, on ajustera l'inclinaison du rouleau de la manière suivante : 12.4.1 Rouleaux trapèze TPW et TSW − Dévissez la vis (1), de façon à ce qu'elle ait une certaine liberté dans le trou oblong.
Page 91
Rouleaux 12.4.2 Rouleaux Packer à ergots ZPW − Dévissez la vis (1), de façon à ce qu'elle ait une certaine liberté dans le trou oblong. − Faites reculer vers l'arrière le rouleau dans le trou oblong. − Déplacez la vis (2) de l’orifice (5) vers l'orifice (6).
Page 93
Attelage hydraulique trois - points ATTELAGE HYDRAULIQUE TROIS - POINTS 13.1 Montage d’un outil porté L’appareil de préparation du sol avec dis- positif de portage combiné peut être livré avec un bars de levage hydraulique (1) de catégorie II, permettant le montage d’un appareil porté, par exemple d’un semoir en ligne possédant son propre système de roulement.
Page 94
Attelage hydraulique trois - points 13.2 Abaisser l'outil porté L’outil porté est baissé de la manière suivante : − Ouvrir la vanne d’arrêt (7) du vérin hydraulique (5), appareil de commande du tracteur fermé. − A partir du siège du conducteur, mettre ensuite l’appareil de commande sur «...
Page 95
Dispositifs semi-portés DISPOSITIFS SEMI-PORTES 14.1 Pneumatiques Les dispositifs semi-portés peuvent être équippés avec des pneus mentionnés dans le tableau ci-dessous. Les pressions minimales et maximales suivantes autorisées sont en fonction de la taille du pneu, de sa sculpture et du PR. Lorsque l’on travaille sur des largeurs importantes et en relation avec des appareils attelés ou portés (dispositif de por- tage combiné), il faut choisir les pressions les plus hautes.
Page 96
Mettre l’outil hors service METTRE L’OUTIL HORS SERVICE 15.1 Arrêt de l’appareil en cas d’urgence − En cas d’urgence arrêtez l’outil à partir du tracteur. − Arrêtez le moteur du tracteur. − Retirez la clef de contact. Endommagement dû à un mauvais stockage de l’outil Lorsque l’outil n’est pas stocké...
Page 97
Maintenance et Entretien MAINTENANCE ET ENTRETIEN 16.1 Règles de sécurité spécifiques 16.1.1 Généralités Danger de blessure lors des travaux de maintenance et d’entretien Il existe toujours un risque de blessure lorsque l’on effectue des MISE EN travaux de maintenance et d’entretien. GARDE −...
Page 98
Maintenance et Entretien 16.1.4 Arrêtez l’outil lors de la maintenance et de l’entretien Risque d’accident dû à un tracteur en marche Si le tracteur se met à rouler lors des travaux de maintenance et d’entretien, ceci peut causer des blessures. −...
Page 99
Maintenance et Entretien 16.1.7 Travail sous un outil en suspension Risque d’accident dû au dépliage ou à l’abaissement de pièces ou d’outils. Il est mortellement dangereux de travailler sous des outils ou des MISE EN pièces en suspension ou bien à côté d'outils ou de pièces pouvant GARDE effectuer une rotation.
Page 100
Maintenance et Entretien Risque d’accident dû au dérapage d’un outil Lorsque l’on travaille en force, par exemple pour desserrer des MISE EN écrous, l’outil utilisé peut déraper. Il peut alors causer des bles- GARDE sures de la main sur des pièces à arête vive. −...
Page 101
Les flexibles hydrauliques doivent être remplacés au plus 6 ans après leur date de fabrication. N’utiliser que des tuyaux flexibles hydrauliques homologués par Lemken. − Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité fonction- Dispositifs de sécurité...
Page 102
Maintenance et Entretien 16.4 Vérifier les raccords sur le tracteur 16.4.1 Branchements de l'hydraulique Risque d'accidents dû à l'expulsion de liquide hydraulique MISE EN Une fuite de fluide hydraulique (huile) sous haute pression peut GARDE traverser la peau et provoquer de graves blessures! En cas de blessure, se rendre immédiatement chez un médecin.
Page 103
Maintenance et Entretien 16.5 Vidange d'huile Avant de faire la vidange ou de contrôler le niveau d’huile, dépliez l'appareil et placez- le à l’horizontale sur un sol plat. Le niveau d’huile dans les engrenages doit être contrôlé tous les jours. L’huile doit toujours arriver jusqu’à...
Page 104
Maintenance et Entretien 16.5.1 Lubrifiants pour la boîte de vitesses et la transmission à cardan laté- rale Pour l'appareil, n'utiliser que les lubrifiants suivants : Boîte de vitesses Transmission à cardan latérale 7,5 l d'huile synthé- 1,8 l d'huile minérale tique Mobilube HD 85W-140 (Mobil) Mobil SHC 632...
Page 105
Maintenance et Entretien Lorsque la condensation est importante – la graisse fluide prend une couleur blanche en s’écoulant – il est nécessaire de faire une vidange. Ne pas mélanger la graisse fluide à d’autres graisses ou huiles ! Vérifier tous les ans le niveau de graisse fluide.
Page 106
Maintenance et Entretien 16.7 Ventilateur L'engrenage médian (1) est pourvu, à par- tir de la largeur de travail de 5 m, de deux ventilateurs (2) qui assurent un refroidis- sement additionnel de l'engrenage médian (1). Les ventilateurs (2) se trouvent à l'intérieur des dispositifs de protection (3).
Page 107
Maintenance et Entretien 16.8 Graissage Les points de graissage doivent être graissés, en respect du plan d'entretien, en utilisant une graisse universelle. Plan de graissage Toutes Toutes Toutes Toutes Avant la Après la pause les 25 les 50 les 100 les 200 pause hi- hivernale...
Page 110
Maintenance et Entretien 16.9 Paliers des rotors Il faut contrôler régulièrement le jeu des paliers des rotors afin d'éviter tout endom- magement des pignons et des caissons. − Contrôlez les paliers des rotors • Toutes les 200 heures de fonctionne- ment jusqu'à...
Page 111
Maintenance et Entretien 16.11.2 Vis et écrous en acier Classe de résistance Diamètre 10.9 12.9 [Nm*] [Nm*] [Nm*] 13,6 16,3 23,4 32,9 39,6 M 10 46,2 64,8 77,8 M 12 80,0 M 14 M 16 M 20 M 24 1112 M 30 1314 1850...
Page 112
Maintenance et Entretien 16.12 Dents Les dents usagées doivent être remplacées à temps. Risque de danger dû à l’abaissement de l’outil Il est mortellement dangereux de travailler sous des outils ou des MISE EN pièces en suspension ou bien à côté d'outils ou de pièces pouvant GARDE effectuer une rotation.
Page 113
6 ans après la date indiquée sur les flexibles! N’utiliser que des tuyaux flexibles hydrau- liques admis par Lemken! Important: Ne pas nettoyer la machine au jet de vapeur pendant les premières 6 semaines;...
Page 114
Dépannage DEPANNAGE Avant de dépanner, il faut obligatoirement : ATTENTION • déposer l’outil au sol, • arrêter la prise de force et le moteur du tracteur, • retirer la clé de contact. Ce n’est qu’ensuite que l’on peut effectuer le dépannage. 17.1.1 Généralités Panne Cause...
Page 115
Information pour le transport sur des voies publiques 17.1.3 Équipement hydraulique Dysfonctionnement Cause Remède • Le(s) câble(s) de traction a − L'appareil ne se déplie pas Effectuez une nouvelle entièrement ou le fait de (ont) été relâché(s) trop tôt traction sur le(s) façon irrégulière Clapet de fermeture câble(s) de traction...
Page 116
Information pour le transport sur des voies publiques − Tirez le prolongateur de poignée (4) vers l'avant afin de fermer la vanne d'arrêt (3). Ceci permet d'éviter tout abaissement im- promptu de la herse rotative. 18.4 Dispositifs de protection • Si vous devez passer sur la voie pu- blique, il faudra monter les dispositifs de sécurité...
Page 117
Information pour le transport sur des voies publiques 18.5 Disques d’alimentation En cas de montage de disques d’alimentation : − Repliez les lames latérales. − Sécurisez les lames latérales. − Déverrouillez les disques d’alimentation. − Sortez les disques d’alimentation du support d’étançon. −...
Page 118
Information pour le transport sur des voies publiques 18.7 Vitesse de transport autorisée Pour la vitesse de transport autorisée en fonction de l'équipement de la machine veuillez consulter le tableau suivant. Là, il est supposé que lors d'une charge à l'essieu au dessus de 3t un frein est disponible sur la machine et que lors d'une charge à...
Page 119
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Zirkon 10 KA Largeur de travail [cm] Nombre de rotors Poids à vide approx. [kg] 3.531 3.734 3.923 4.447 Poids approx. avec rouleau à plaque 4.108 4.311 4.500 5.024 crémaillère [kg] Poids approx. avec rouleau à anneaux 4.363...
Page 120
Plaque signalétique PLAQUE SIGNALETIQUE La plaque signalétique (1) se trouve à l'avant sur le timon.
Page 121
Bruit BRUIT En marche, le niveau de bruit de l’appareil se trouve en dessous de 70 dB (A). REMARQUES Nous attirons votre attention sur le fait que les explications contenues dans le présent mode d’emploi ne permettent de dériver aucun droit, notamment en ce qui concerne la conception de l’engin, étant donné...
Page 122
Index INDEX 1ère mise en service ................... 37 Alimentation électrique ..................44 Anneau de couplage ................... 46 Attelage ....................... 48 ATTELAGE HYDRAULIQUE TROIS - POINTS ........... 91 Balancier d'attelage ..................... 39 Barre niveleuse ....................81 Caisson ....................... 32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .............. 117 Changement de sens de rotation des rotors ............
Page 123
Index Prescriptions de sécurité et de protection ............14 Prise de force ....................59, 75 Profondeur de travail ................... 67 Racleurs ......................86 Rallongement des plaques latérales ..............76 Régimes de rotor ....................71 Repliage ......................61 rotors ........................73 Rouleaux ......................