Page 1
Funk-Glasbruchmelder Wireless glass breakage detector Détecteur de bris de glace radio Radiorilevatore rottura vetri Draadloze glasbreukmelder Trådløs glasbrudsdetektor Radiowa czujka stłuczkowa FU8370 12244854...
Page 2
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden. Einführung Der FU8370 Funk Glasbruchmelder ist ein akustischer Melder zur drahtlosen Überwachung von Fenstern und Türen auf Glasbruch. Er detektiert das bei Glasbruch entstehende Geräusch von brechenden Glasscheiben und...
Page 3
den dabei entstehenden Schalldruck im Raum. Die maximale Entfernung zu überwachenden Scheiben beträgt 6m. Der Melder ist mit einem Wand- und Gehäusesabotagekontakt ausgestattet. Sicherheitshinweise !Batteriewarnhinweise! Das Gerät wird über eine 3V Lithium Batterie mit Gleichspannung versorgt. Um eine lange Lebensdauer zu garantieren und Brände und Verletzungen zu vermeiden beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Entsorgen Sie die Batterie nicht über den...
Page 4
Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden Die Batterie darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen. Die Batterie ist nicht wieder aufladbar !Vorsicht! Durch unsachgemäße oder unsaubere Installationsarbeiten kann es zu Fehlinterpretationen von Signalen kommen. Die Folgen können beispielsweise Fehlalarme sein. Die Kosten für mögliche Einsätze von Rettungskräften, wie z.B.: Feuerwehr oder Polizei, sind vom Betreiber der Anlage zu tragen.
Page 6
Position Der Melder hat einen Sensor, der den gesamten Raum (360°) überwacht, dennoch sollte er direkt auf die zu über- wachende Fläche blicken und ist für Wand- und Decken- montage geeignet. Montieren Sie ihn am besten auf der den Fenstern gegen- überliegenden Seite an der Wand.
Page 7
in Räumen mit schallisolierenden Verkleidungen oder schalldämpfenden Vorhängen in einer Ecke des Raums in gläsernen Luftschleusen, lauten Küchen, Garagen, Werkzeugräumen, Treppenhäusern, Badezimmern oder in anderen kleinen, lauten Räumlichkeiten in feuchten Räumen in der Nähe von oder an großen Metallkonstruktionen. Weniger als 2 m von Leuchtstofflampen entfernt, weniger als 1 Meter entfernt von Stromleitungen und von Metall-, Wasser- und Gasrohren.
Page 8
3. Setzen Sie die mitgelieferte 3,0 V Lithium-Batterie vom Typ CR2 polungsrichtig ein. 4. Wenn Sie die interne LED ausschalten wollen, stecken Sie die Steckbrücke am Anschluss LK3 auf nur einen Pin. 5. Wenn das grüne Kabel am mit Alarm bezeichneten Kontakt des Schraubklemmblocks angeschlossen ist, muss der Steckbrückenanschluss LK1 offen sein.
Page 10
Einlernen 1. Setzen Sie Ihre Funkalarmanlage / Funkempfänger in den Einlernmodus. Beachten Sie dazu die Anleitung Ihres Empfängers. 2. Funkvariante: Lösen Sie den Sabotagekontakt des Funkglasbruch- melders aus, um eine Sabotagenachricht an die Funk- alarmanlage zu schicken. IR Variante: Die LED des Funkglasbruchmelders an den IR Emp- fänger der Funkerweiterung (RFX) halten.
Page 11
Geräusch detektieren und ein Signal an die Zentrale übermitteln. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: 1995/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationseinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformitätserklärung ist zu beziehen unter: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
Page 12
No part of the product may be changed or modified in any way. Introduction The FU8370 wireless glass breakage detector is an acoustic device used for the wireless monitoring of glass windows and doors. The noise made in the monitored room...
Page 13
FU8370. The maximum distance to the monitored window pane is 6 metres. The detector is equipped with a wall and cover tamper contact. Safety information Battery warning! The device is supplied with direct current from a 3 V lithium battery.
Page 14
Caution! Improper or careless installation work may lead to misinterpretation of signals. This could result in false alarms. The costs resulting from the deployment of emergency services (e.g. fire or police) are borne by the operator of the equipment. Scope of delivery Wireless glass breakage detector 2 x wall plugs (6x20 mm) 2 x screws (3x22 mm)
Page 15
Weight 140 g HF immunity 10 V/m Power supply 3.0 V DC (lithium CR2 battery) “Low battery” error < 2.4 V message Frequency 868.6625 MHz HF transmission power 10 mW (antenna input) Tamper monitoring Supervision monitoring Every 4 minutes Housing material Subject to alterations and errors.
Page 16
sources of noise (TV, radio, doors etc.) to avoid possible false alarms. The maximum distance to the window pane is 6 metres. For security glass (class A1 to A3, EH01), the distance must not exceed 3.65 metres. The sensor must NOT be attached in the following locations: In rooms with interior window blinds In rooms with sound insulation or sound absorbing...
Page 17
electrical devices, especially computers, photocopiers or communication devices. Note: Wireless conditions and malfunctions can change over time, meaning no guarantees can be given for a specific transmission range. Installation 1. Open the housing by pressing the side of the detector base and removing the cover.
Page 20
Training 1. Set the wireless alarm system / wireless receiver to learning mode. See the receiver instructions for more details. 2. Wireless variations: Activate the tamper contact of the wireless glass breakage detector to send a tamper message to the wireless alarm system.
Page 21
This product complies with the requirements of the EU directive: 1995/5/EC “Directive on radio and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity”. The declaration of conformity can be ordered from: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
Page 22
Introduction Le détecteur de bris de glace radio FU8370 est un avertisseur acoustique pour la surveillance sans fil de bris de glace de fenêtres et portes. Il détecte le bruit causé par...
Page 23
distance maximale aux plaquettes de verre à surveiller est 6 m. Le détecteur est prévu d’un contact de sabotage mural et du boîtier. Consignes de sécurité !Consignes de sécurité des batteries! Le dispositif est fourni d’alimentation par une batterie lithium de 3V à...
Page 24
!Attention! Des installations impropres ou incorrectes peuvent causer de fausses interprétations de signaux. Les conséquences peuvent être de fausses alarmes. Les frais d’une éventuelle intervention de forces de sauvetage, comme par exemple: pompiers ou police, sont à charge de l’opérateur du système Livraison Détecteur de bris de glace radio...
Page 25
Dimensions 80 x 108 x 43mm (HxLxP) Poids 140g Immunité HF 10 V/m Alimentation 3,0V DC, batterie lithium de type Avertissement „batterie <2,4V vide“ Fréquence 868,6625 MHz 10 mW (entrée d‘antenne) Performance de transmission HF Surveillance contre sabotage Avertissement de Toutes les 4 minutes supervision Matériel du boîtier...
Page 26
Montez-le au mieux au côté au mur en face des fenêtres. Le plafond et les murs latéraux sont également des endroits de montage favorables. La meilleure position est environ 2-3 m à distance du front de verre. Maintenez en tous cas une distance d’au moins 1,2 m à...
Page 27
Dans des pièces humides Des endroits à proximité de grandes constructions métalliques. A moins de 2 m de lampes fluorescentes, a moins de 1 m de fils électriques et de tuyaux métalliques, d’eau et de gaz. A l’intérieur de emplacement en acier. A côté des dispositifs électroménagers, en particulier les ordinateurs, photocopieurs ou appareils de communication.
Page 28
5. Quand le câble vert au contact d’alarme du bloc de bornes à vis est branché, le raccordement au pont enfichable LK1 doit être ouvert. 6. Lorsque vous fermez le détecteur, veillez que le contact de sabotage est correctement positionné. branchement pont enfichable LK3 –LED d’apprentissage ON/OFF branchement pont enfichable LK1 –...
Page 30
Apprentissage 1. Mettez votre système d’alarme radio / récepteur radio dans le mode d’apprentissage. Respectez le manuel de votre récepteur 2. Variante radio: Déclenchez le contact de sabotage du détecteur de bris de glace radio, afin de transmettre un message de sabotage au système d’alarme radio.
Page 31
Ce produit est conforme aux exigences de la directive européenne: Directive 1995/5/CE, R&TTE (Radio and Telecommunications Terminal Equipment) et la reconnaissance de leur conformité mutuelle. La déclaration de conformité est consultable auprès de: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
Page 32
Il prodotto nella sua interezza non deve essere modificato o trasformato. Introduzione Il radiorilevatore rottura vetri FU8370 è un rilevatore acustico per la sorveglianza senza fili di porte e finestre. Questo apparecchio rileva il rumore provocato dalla rottura...
Page 33
delle lastre di vetro e la pressione sonora che si produce conseguentemente nell’ambiente. La distanza massima dalle lastre di vetro da sorvegliare è di 6 m. Il rilevatore è dotato di un contatto antisabotaggio a parete e nell’alloggiamento. Norme di sicurezza !Avvertenza batteria! Il dispositivo è...
Page 34
Attenzione! Interventi di installazione non corretti possono causare un’errata interpretazione del segnale. La conseguenza può essere, per esempio, l’emissione di un falso allarme. I costi causati da un eventuale intervento di addetti alla sicurezza, come ad esempio: pompieri o polizia, sono a carico dell’utente dell’impianto.
Page 35
Dimensioni 80 x 108 x 43 mm (HxLxP) Peso 140 g Immunità ai disturbi HF 10 V/m Alimentazione di 3,0 V DC, batteria al litio tipo tensione Segnalazione di errore < 2,4 V “batteria scarica” Frequenza 868,6625 MHz 10 mW (ingresso dell’antenna) Potenza di trasmissione Controllo sì...
Page 36
L’ideale è montarlo sul lato o sulla parete posta di fronte alle finestre. Tuttavia, anche il soffitto e le pareti laterali offrono superfici di montaggio adeguate. La posizione migliore è quella che dista circa 2 - 3 metri dal vetro frontale. Mantenere comunque una distanza di almeno 1,2 metri da altre fonti acustiche (televisore, radio, porte, ecc.) per evitare possibili falsi allarmi.
Page 37
in ambienti umidi nei pressi oppure in corrispondenza di grandi costruzioni metalliche. In posizioni che distano meno di 2 metri da lampade a fluorescenza e meno di 1 metro da linee elettriche, da tubature in metallo o tubature per acqua e gas. All’interno di alloggiamenti in acciaio.
Page 38
5. Quando il cavo verde è collegato al contatto del blocco dei morsetti a vite, contrassegnato dall’allarme, il collegamento a ponticello LK1 deve essere aperto. 6. Fare attenzione, chiudendo il rilevatore, che il contatto antisabotaggio sia collocato nella posizione corretta. Collegamento a ponticello LK3 –...
Page 40
Apprendimento 1. Impostare l’impianto di allarme radio o il radioricevitore in modalità apprendimento. Osservare le istruzioni del ricevitore. 2. Variante radio: Fare scattare il contatto antisabotaggio del radiorilevatore di rottura vetri per inviare un messaggio di sabotaggio all’impianto di allarme radio. Variante IR: Tenere il LED del radiorilevatore di rottura vetri al ricevitore IR del modulo di ampliamento radio (RFX).
Page 41
Questo apparecchio soddisfa i requisiti richiesti dalla direttiva UE: Direttiva 1995/5/CE relativa ai radiotrasmittenti e agli impianti di telecomunicazione e riconoscimento reciproco di conformità. La dichiarazione di conformità può essere richiesta a: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
Page 42
We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Het product mag op geen enkele manier gewijzigd of omgebouwd worden. Inleiding De FU8370 draadloze glasbreukmelder is een akoestische melder voor de draadloze bewaking van vensters en deuren op glasbreuk. Hij detecteert het bij glasbreuk ontstaande...
Page 43
geluid van brekend glas en de hierbij ontstaande geluidsdruk in de ruimte. De maximale afstand tot de te bewaken ruiten bedraagt 6 m. De melder is met een wand- en behuizingssabotagecontact uitgerust. Veiligheidstips !Waarschuwingen i.v.m. de batterij! Het toestel wordt door een 3 V lithium batterij van gelijkspanning voorzien.
Page 44
!Opgelet! Ondeskundige of slordige installatiewerkzaamheden kunnen tot foute interpretaties van signalen leiden. De gevolgen kunnen bijvoorbeeld foute alarmen zijn. De kosten voor het eventueel uitrukken van reddingsbrigades, zoals bijv.: brandweer of politie, moet de exploitant van de installatie betalen. Inhoud van de levering Draadloze glasbreukmelder 2 muurpluggen 6 x 20 mm 2 schroeven 3 x 22 mm...
Page 45
luchtvochtigheid Afmetingen 80 x 108 x 43 mm (HxBxD) Gewicht 140 g HF-immuniteit 10 V/m Spanningsvoeding 3,0 V DC, Li-batterij type CR2 Foutmelding "Lege < 2,4 V batterij" Frequentie 868,6625 MHz HF-zendvermogen 10 mW (antenne-ingang) Met sabotagecontrole Supervisiemelding om de 4 minuten Materiaal van het huis Vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden.
Page 46
De beste positie is op ca. 2-3 meter afstand van de ramen. Houd echter ten opzichte van andere geluidsbronnen (televisie, radio, deur etc.) een afstand van minimaal 1,2 meter aan om mogelijke valse alarmen te voorkomen. De maximale afstand ten opzichte van de ramen bedraagt 6 meter.
Page 47
dan 1 meter verwijderd van stroomleidingen en metalen, water- en gasbuizen. Binnen stalen behuizingen. Naast elektrische apparaten, vooral computers, fotokopieerapparaten of communicatietoestellen. Opmerking: draadloze omstandigheden en storingen kunnen na verloop van tijd veranderen, daarom kan geen garantie voor een specifiek transmissiebereik gegeven worden. Installatie 1.
Page 50
Inlezen 1. Zet uw draadloze alarmsysteem / draadloze ontvanger in de inleesmodus. Neem daarvoor de handleiding van uw ontvanger in acht. 2. Draadloze variant: Activeer het sabotagecontact van de draadloze glasbreukmelder om een sabotagebericht naar het draadloze alarmsysteem te sturen. IR-variant: De LED van de draadloze glasbreukmelder bij de IR- ontvanger van de draadloze uitbreiding (RFX) houden.
Page 51
Dit toestel voldoet aan de eisen van de EU-richtlijn: 1995/5/EG Richtlijn over draadloze installaties en telecommunicatieinrichtingen en de overeenkomstige erkenning van hun conformiteit. Deze conformiteitsverklaring is verkrijgbaar onder: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
Page 52
Produktet må ikke forandres eller ombygges. Indledning Den trådløse glasbrudsdetektor FU8370 er en akustisk melder til trådløs overvågning af vinduer og døre for glasbrud. Den registrerer den lyd, der opstår ved glasbrud, og det derved opståede lydtryk i rummet. Den maksimale afstand til de vinduer, der skal overvåges, er på...
Page 53
Sikkerhedsanvisninger !Batteriadvarselshenvisninger! Apparatet forsynes med jævnspænding af et 3 V- litiumbatteri. For at garantere en lang levetid og undgå brande og kvæstelser skal du overholde følgende henvisninger: Batteriet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Batteriet må ikke udsættes direkte for en varmekilde eller solindstråling og må...
Page 54
eventuelle redningsindsatser som f.eks. brandvæsen eller politi. Leveringsomfang Trådløs glasbrudsdetektor 2 murrawlplugs 6 x 20 mm 2 skruer 3 x 22 mm 1 batteri CR2 Vejledning på flere sprog Tekniske data Miljøklasse Sikkerhedsgrad 2 EN50131-3 Mikrofon Omniretningsmæssig karakteristik Registreringsområde < 6 m Driftstemperatur -10 °C til +55 °C Luftfugtighed...
Page 55
Spændingsforsyning 3,0 V DC, li-batteri type CR2 Fejlmelding “fladt batteri” < 2,4 V Frekvens 868,6625 MHz HF-sendeeffekt 10 mW (antenneindgang) Sabotageovervågning Supervisionsmelding Hvert 4. minut Husmateriale Der tages forbehold for fejl og tekniske ændringer. Position Melderen har en sensor, som overvåger hele rummet (360°), dog bør den være vendt direkte mod de flader, som skal overvåges.
Page 56
Melderen må IKKE placeres: I rum med indvendige skodder I rum med lydisolerende beklædninger eller lyddæmpende forhæng I hjørnet af et rum I glasluftsluser, lydte køkkener, garager, værktøjsrum, trappeopgane, badeværelser eller andre små, lydte rum I fugtige rum I nærheden af eller på store metalkonstruktioner. Under 2 meters afstand fra lysstofsrør, under 1 meters afstand fra strømkabler og metal-, vand- og gasrør.
Page 57
Installation 1. Åbn huset ved at trykke på melderens bund på siden, og træk dækslet af. 2. Skru evt. bunden på den ønskede position på væggen eller loftet. 3. Sæt det vedlagte 3,0 V litiumbatteri type CR2 i med den korrekte polretning.
Page 60
Indlæring 1. Sæt det trådløse alarmanlæg/den trådløse modtager i indlæringsmodus. Brug her vejledningen til din modtager. 2. Trådløs type: Udløs den trådløse glasbrudsdetektors sabotagekontakt for at sende en sabotagemeddelelse til det trådløse alarmanlæg. IR-type: Hold den trådløse glasbrudsdetektors LED mod den trådløse udvidelses IR-modtager (RFX).
Page 61
Dette apparat opfylder kravene i følgende EU-direktiv: 1995/5/EF direktiv om radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse. Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG 86444 Affing GERMANY www.abus-sc.eu info@abus-sc.eu...
Page 62
Całego produktu nie wolno zmieniać ani przebudowywać. Wprowadzenie Radiowa czujka stłuczkowa FU8370 jest czujką akustyczną, służącą do bezprzewodowego monitorowania stłuczeń szkła w oknach i drzwiach. Czujka wykrywa hałas, który powstaje przy stłuczeniu szkła, oraz ciśnienie akustyczne panujące przy tym w pomieszczeniu.
Page 63
Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE !Ostrzeżenia dotyczące baterii! Urządzenie jest zasilane napięciem stałym przez baterię litową 3 V. Aby zapewnić długą żywotność baterii i uniknąć pożarów oraz urazów, przestrzegaj następujących wskazówek. Nie wyrzucaj zużytych baterii razem z odpadami domowymi. Baterie nie mogą być narażone na bezpośrednie działanie źródeł...
Page 64
OSTROŻNIE! !Ostrożnie! Niefachowo lub nieporządnie wykonana instalacja może doprowadzić do błędnej interpretacji sygnałów. Może to skutkować m.in. fałszywymi alarmami. Koszty ewentualnych interwencji służb ratowniczych, np.: straży pożarnej lub policji ponosi użytkownik urządzenia. Zakres dostawy Radiowa czujka stłuczkowa 2 kołki rozporowe 6x20 mm 2 śruby 3x22 mm 1 bateria CR2 Wielojęzyczna instrukcja...
Page 65
Mikrofon Charakterystyka dookólna Zasięg wykrywania < 6 m Temperatura pracy od -10 °C do +55 °C Wilgotność powietrza Względna wilgotność powietrza < 85 % Wymiary 80 x 108 x 43 mm (WxSxG) Masa 140 g Odporność na 10 V/m zakłócenia wysokiej częstotliwości HF Zasilanie napięciowe 3,0 V DC, bateria litowa typu...
Page 66
Pozycja Czujka jest wyposażona w czujnik monitorujący całe pomieszczenie (360°), mimo to powinna być skierowana bezpośrednio na monitorowaną powierzchnię; nadaje się do montażu ściennego i na suficie. Najlepszym miejscem montażu czujki jest ściana naprzeciwko okna. Równie dobrym miejscem montażu jest sufit lub ściany boczne.
Page 67
W pomieszczeniach z wykładziną dźwiękochłonną lub zasłonami tłumiącymi dźwięk. W rogu pomieszczenia. W szklanych śluzach powietrznych, głośnych kuchniach, garażach, w pobliżu obrabiarek, na klatkach schodowych, w łazienkach lub innych małych i głośnych pomieszczeniach, W wilgotnych pomieszczeniach. W pobliżu lub na dużych konstrukcjach metalowych. Bliżej niż...
Page 68
10. Aby wyłączyć wewnętrzną diodę LED, załóż zworkę na tylko jednym styku przyłącza LK3. 11. Jeżeli zielony kabel został podłączony do zestyku bloku zaciskowego śrubowego oznaczonego napisem „Alarm”, złącze do zworki LK1 musi być otwarte. 12. Podczas zamykania czujki zwróć uwagę na prawidłowe ustawienie zestyku sabotażowego.
Page 70
Programowanie 1. Ustaw radiowy system alarmowy/odbiornik radiowy w trybie programowania. Uwzględnij instrukcję odbiornika. 2. Wariant radiowy Spowoduj zadziałanie zestyku sabotażowego radiowej czujki stłuczkowej, aby wysłać komunikat o sabotażu do radiowego systemu alarmowego. Wariant IR Przytrzymaj diodę LED radiowej czujki stłuczkowej przy odbiorniku IR rozszerzenia radiowego (RFX).
Page 71
To urządzenie spełnia wymagania dyrektywy WE: 1999/5/WE o instalacjach radiowych i urządzeniach telekomunikacyjnych oraz wzajemnym uznawaniu ich zgodności. Deklarację zgodności można otrzymać pod adresem: ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing NIEMCY www.abus.com info@abus.com...