Page 1
FUBW50100/FUBW50110 Secvest Funk-Bewegungsmelder Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler Installations- og betjeningsvejledning Radiorilevatore di Movimento Secvest...
Haftungsbeschränkung Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch ABUS Security-Center GmbH & Co. KG die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der durch falsche Installation und Bedienung, bestimmungswidrigen Gebrauch oder durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht wurde.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Symbolerklärung Folgende Symbole werden in der Anleitung bzw. auf dem Gerät verwendet: Symbol Signalwort Bedeutung Gefahr Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für die Gesundheit. Gefahr Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit durch elektrische Spannung. Wichtig Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
• 2x Batterien Typ AA • 1x Gehäuseschraube • Quick Guide Technische Daten Produktname Secvest Funk-Bewegungsmelder Artikelnummer FUBW50100 FUBW50110 Umweltklasse II (EN 50131-1 + A1:2009 §7) Schutzklasse, IP IP34 (Innenräume, im montierten Zustand) Schutzart IP=International Protection oder Ingress Protection (Schutz gegen Eindringen) 3 = Werkzeuge und Drähte...
Page 6
Technische Daten Anzeigen Status LED für S/W Stand, IR Einlernen und Anzeige Detektion/Senden (nur in den ersten 30min) Optimale Montagehöhe Zwischen 1,8 m und 2,2 m Erfassungsbereich 12 m x 90° 9 m x 90° / 5 m x 90° Betriebsspannung 3V DC Unterspannungs-...
Der FUBW50110 verfügt über einen fächerförmigen empfindlichen Bereich von ca. 9 m Radius bei einem Öffnungswinkel von ca. 90°. Der FUBW50110 weißt eine geringere Empfindlichkeit gegenüber Haustieren (bis ca. 20 kg) auf als der FUBW50100, begründet auf eine geringere Empfindlichkeit.
Position Ruhezeit Zur Verlängerung der Batterielaufzeit und zur Vermeidung unnötiger Funkaussendungen ist eine Ruhezeitfunktion im Melder integriert. Sie beträgt 3 Minuten nach jeder Detektion. Um Ihnen den Meldertest zu vereinfachen, beträgt die Ruhezeit in den ersten 30 Minuten nach Einlegen der Batterie oder nach dem Betätigen des Sabotageschalters nur 7s. Kompatibles Equipment •...
Page 10
Installation Installation Schritt 1: Montageort für den Bewegungsmelder auswählen Wählen Sie einen Montageort, der: • innerhalb der Funkreichweite zur Empfangskomponente liegt (max. 1000 m im Freifeld) • den gewünschten Überwachungsbereich erfasst • Bevor Sie mit der Installation beginnen, ermitteln Sie gegebenenfalls mit Hilfe der Funktestbox einen geeigneten Installationsort für den Bewegungsmelder.
Page 11
Installation Überwachungsbereich: Folgende Diagramme zeigen den vom Melder erfassten Bereich. Horizontal FUBW50100 FUBW50110 Vertikal: FUBW50100 FUBW50110 Für eine optimale Erfassung sollte der Melder in einer Höhe von 180-220 cm montiert werden. Schritt 2: Bewegungsmelder installieren • Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die Schraube an der Unterseite des Melders lösen und die Gehäusevorderseite abnehmen.
Page 12
Installation Durch einen internen Sabotagekontakt ist der Melder in beider Varianten gegen Gehäusesabotage und gegen Wandabriß geschützt. Hinweis Als Wandabrisskontakt dient ein Formteil in der Aussparung der Rückplatte. Dieses Formteil wird auch mit Schrauben an der Wand befestigt. Geschieht dies nicht, ist somit die Sabotageerkennung für die Wand deaktiviert. Schritt 3: Bewegungsmelder einlernen •...
Funktionen und Anzeigen Funktionen und Anzeigen Funktionsweise der LED Die LED zeigt beim Start durch Blinken die Versionsnummer an. Dann kann die LED für das IR Einlernen benutzt werden (Schritt 3 Installation). In den nächsten 30 Minuten zeigt die LED die Detektion und das Senden an. Nach Ablauf dieser Geh-Test-Periode wird die LED deaktiviert.
Wartung Wartung Bevor Sie das Gehäuse des Melders öffnen, stellen Sie sicher, dass sich die Zentrale im Errichter Modus befindet. Dies verhindert, dass Sabotage-Alarme Gefahr ausgelöst werden. Testen Sie bei der routinemäßigen Wartung, dass der Melder ordnungsgemäß funktioniert. Überprüfen Sie den Sabotagekontakt. Kontrollieren Sie auf Anzeichen von eingedrungenem Insekten und reinigen Sie das Gerät nach Bedarf.
• Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungszeit von 2 Jahren. Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z.B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind.
Page 17
FUBW50100/FUBW50110 Secvest Wireless Motion Detector Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler Installations- og betjeningsvejledning...
Page 18
Contents Contents Contents ............................18 Introduction ..........................19 Information on user guide .............................. 19 Intended use .................................. 19 Limitation of liability ................................ 19 Safety information ........................20 Explanation of symbols ..............................20 Packaging ..................................20 Information on the battery .............................. 20 Scope of delivery .........................
Everything possible has been done to ensure that the content of these instructions is correct. However, neither the author nor ABUS Security-Center GmbH & Co. KG can be held liable for loss or damage caused by incorrect or improper installation and operation or failure to observe the safety instructions and warnings.
Safety information Safety information Explanation of symbols The following symbols are used in this manual and on the device: Symbol Signal word Meaning Danger Indicates a risk of injury or health hazards. Danger Indicates a risk of injury or health hazards caused by electrical voltage.
• 1x Housing screw • Quick guide Technical data Product name Secvest Wireless Motion Detector Item number FUBW50100 FUBW50110 Environmental class II (EN 50131-1 + A1:2009 Section 7) Protection class, IP IP34 (internal spaces, in its installed state) protection class...
Page 22
Technical data Battery under voltage 2.4 V threshold ‘Flat battery’ fault at < 2.4 V If the voltage is below the lower threshold of 2.4 V, a fault report is sent to the alarm control panel and the user is informed. Battery type 2 x AA alkaline batteries Duracell Procell MN1500, Duracell Industrial ID1500,...
Terxon LX and Terxon MX. The PIR detector reacts to temperature changes. FUBW50100 has a fan-shaped detection field with a radius of approx. 12 m and aperture angle of approx. 90°. FUBW50110 has a fan-shaped detection field with a radius of approx. 9 m and aperture angle of approx.
Functional principle and features Rest period To increase the battery life and to prevent unnecessary radio emissions, a rest period function is integrated in the detector. It lasts for 3 minutes after each detection. To make it easier for you to test the detector, the rest period lasts for only 7 seconds within the first 30 minutes after installing the battery or after activating the tamper switch.
Installation Installation Step 1: Select installation location for the motion detector Select an installation location which: • is within the wireless range of the receiver component (max. 1000 m outdoors) • captures the desired surveillance area. • Before starting installation, identify a suitable installation location for the motion detector if necessary using the wireless test box.
Page 27
Installation Surveillance area: The following diagrams show the region captured by the detector. Horizontal FUBW50100 FUBW50110 Vertical: FUBW50100 FUBW50110 For optimal detection, the detector should be mounted at a height of 180–220 cm. Step 2: Installing the motion detector • Open the housing by removing the screw on the bottom of the detector and taking off the front housing panel.
Page 28
Installation Thanks to an internal tamper contact, it is not possible to tamper with the housing of either detector model or for them to be removed from a wall. Note A moulded part in the recess of the back plate serves as an anti-removal wall contact.
Functions and displays Functions and displays Function of the LED The LED displays the version number at the start by flashing. The LED can then be used for IR programming (Step 3 Installation). Over the next 30 minutes, the LED displays the detection and sending. After this walk test period has elapsed, the LED is deactivated: •...
Maintenance Maintenance Before opening the detector housing, make sure that the alarm panel is in installer mode. This prevents the tamper alarm from being triggered. Danger Test during routine maintenance that the detector works properly. Check the tamper contact. Check for signs of insects having made their way in to the device and clean as required. Replace the batteries every two to three years or if the alarm panel displays the message “Flat battery in detector”.
• In such cases, the warranty ends when the original warranty period of two years expires. All further claims are expressly rejected. • ABUS will not be held liable for defects and damage caused by external influences (e.g. transport, use of force, operating errors), inappropriate use, normal wear and tear, or failure to observe the instructions in this manual.
FUBW50100/FUBW50110 Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler...
Page 34
Table des matières Table des matières Table des matières ........................34 Introduction ..........................35 Remarques relatives au manuel d’utilisation ......................... 35 Utilisation conforme ............................... 35 Limite de la responsabilité ............................. 35 Consignes de sécurité ......................... 36 Signification des pictogrammes ............................. 36 Emballage ..................................
Pour toute question, adressez- vous à votre revendeur spécialisé. Des remarques générales plus détaillées et des remarques concernant l’assistance produit figurent sur www.abus.com, sur la page générale, ou sur le portail des partenaires pour les revendeurs et les installateurs.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Signification des pictogrammes Les symboles suivants sont utilisés dans la documentation ainsi que sur l’appareil : Symbole Mot-signal Signification Danger Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé. Danger Avertissement de risques de blessures ou de risques pour votre santé...
• 1x vis de boîtier • Guide de démarrage rapide Données techniques Désignation du produit Détecteur de mouvement sans fil Secvest Référence FUBW50100 FUBW50110 Classe d’environnement II (EN 50131-1 + A1:2009 §7) IP34 (intérieur, à l’état monté) Indice de protection,...
Page 38
Données techniques LED d’état pour version du logiciel, programmation IR et affichage Affichages détection/transmission (pendant les 30 premières minutes uniquement) Hauteur de montage Entre 1,8 m et 2,2 m optimale Portée de détection 12 m x 90° 9 m x 90°/5 m x 90° Alimentation 3 V CC Valeur-seuil de sous-...
Secvest ainsi qu’avec l’extension sans fil des systèmes Terxon LX et Terxon MX. Le détecteur PIR réagit aux variations de température. Le FUBW50100 couvre une zone en forme d’éventail d’env. 12 m de rayon, avec un angle d’ouverture d’env. 90°.
Principe de fonctionnement et caractéristiques Description de l’appareil 1,5 piles alcalines AA x2 (30 MA max.) interrupteur de sécurité Figure 3 : FUBW50100 Portée = 5m Portée = 9m 1,5 piles alcalines AA x2 (30 MA max.) interrupteur de sécurité...
Principe de fonctionnement et caractéristiques Temps de repos Afin de prolonger la durée de vie des piles et d’éviter les émissions radio inutiles, une fonction de temps de repos a été intégrée dans le détecteur. Ce temps de repos est de 3 minutes après chaque détection. Afin de simplifier le test du détecteur, le temps de repos est de 7 s seulement pendant les 30 premières minutes après insertion des piles ou après actionnement de l’interrupteur anti-sabotage.
Installation Installation Étape 1 : sélectionner un emplacement de montage pour le détecteur de mouvement Sélectionnez un emplacement de montage : • Situé dans la portée radio du composant de réception (max. 1 000 m par champ libre) • Qui couvre le secteur sous vidéosurveillance souhaité •...
Page 43
Installation Secteur sous vidéosurveillance : Les diagrammes suivants montrent le secteur couvert par le détecteur. Horizontal FUBW50100 FUBW50110 EN50131-2-2 12 m portée Vertical : FUBW50100 FUBW50110 Pour une couverture optimale, le détecteur doit être installé à une hauteur comprise entre 180 et 220 cm.
Page 44
Installation Dans les deux modèles, un contact anti-sabotage interne protège le détecteur contre les sabotages du boîtier et les arrachements du mur. Remarque Une pièce moulée située dans l’encoche de la plaque arrière sert de contact anti- arrachement du mur. Cette pièce moulée est également fixée au mur à l’aide de vis. Dans le cas contraire, la détection de sabotage est désactivée pour ce mur.
Fonctions et affichages Fonctions et affichages Fonctionnement de la LED Lors du démarrage, la LED clignote et affiche le numéro de version. La LED peut alors être utilisée pour la programmation IR (étape 3 de l’installation). Pendant les 30 minutes suivantes, la LED affichera les détections et les transmissions. À...
Maintenance Maintenance Avant d’ouvrir le boîtier du détecteur, veillez à ce que la centrale d’alarme se trouve en mode Installateur. Cela empêche l’activation de l’alarme de sabotage. Danger Lors de la maintenance de routine, testez le bon fonctionnement du détecteur. Vérifiez le contact anti-sabotage.
La société ABUS Security-Center déclare que l’équipement radioélectrique du type FUBW50100 et FUBW50110 est conforme à la directive RED 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.abus.com > Recherche d’articles > FUBW50100/FUBW50110 > Téléchargements La déclaration de conformité...
Page 49
FUBW50100/FUBW50110 Secvest Draadloze Bewegingsmelder Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler Installations- og betjeningsvejledning...
Page 50
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave..........................50 Inleiding ............................51 Aanwijzingen bij de gebruikershandleiding ........................51 Beoogd gebruik ................................51 Aansprakelijkheidsbeperking ............................51 Veiligheidsinstructies ........................52 Verklaring van symbolen..............................52 Verpakking ..................................52 Aanwijzingen over de batterij ............................52 Inhoud van de levering ........................ 53 Technische gegevens ........................
Wij hebben al het mogelijke gedaan om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding correct is. De opsteller en/of ABUS Security-Center GmbH & Co. KG aanvaarden echter geen aansprakelijkheid voor verlies of schade, die door onjuiste installatie en bediening, oneigenlijk gebruik of door het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen werd veroorzaakt.
Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Verklaring van symbolen De volgende symbolen worden in de handleiding of op het apparaat gebruikt: Symbool Signaalwoord Betekenis Gevaar Waarschuwing voor letsel- of gezondheidsrisico's. Gevaar Waarschuwing voor gevaar voor letsel of gevaar voor uw gezondheid door elektrische spanning. Belangrijk Veiligheidsinstructie over mogelijke schade aan apparaat / de accessoires.
• 2x batterijen type AA • 1x behuizingsschroef • Quick Guide Technische gegevens Productnaam Draadloze bewegingsmelder Secvest Artikelnummer FUBW50100 FUBW50110 Milieuklasse II (EN 50131-1 + A1:2009 §7) Beschermingsklasse, IP34 (binnenruimtes, in gemonteerde toestand) IP-klasse IP=International Protection of Ingress Protection (bescherming...
Page 54
Technische gegevens Indicaties Status-LED voor softwareversie, IR programmeren en indicatie detectie/zenden (alleen in de eerste 30 min) Optimale Tussen 1,8 m en 2,2 m montagehoogte Bewakingsgebied 12 m x 90° 9 m x 90° / 5 m x 90° Bedrijfsspanning 3V DC Onderspanningsdrempe 2,4V...
Terxon LX en Terxon MX. De PIR-melder reageert op thermische veranderingen. De FUBW50100 heeft een waaiervormig gevoelig bereik van ca. 12 m radius bij een openingshoek van ca. 90°. De FUBW50110 heeft een waaiervormig gevoelig bereik van ca. 9 m radius bij een openingshoek van ca.
Werkingsprincipe en eigenschappen Rusttijd Om de batterijduur te verlengen en onnodige stralingsemissies te voorkomen is een rusttijdfunctie in de melder geïntegreerd. Deze bedraagt 3 minuten na iedere detectie. Om de meldertest te vereenvoudigen, bedraagt de rusttijd in de eerste 30 minuten na het plaatsen van de batterij of na het schakelen van de sabotageschakelaar slechts 7s.
Installatie Installatie Stap 1: Montagelocatie voor de bewegingsmelder kiezen Kies een montagelocatie die: • binnen de draadloze reikwijdte van de ontvangstcomponenten ligt (max. 1000 m in open veld) • het gewenste bewakingsgebied detecteert • Bepaal voordat u met de installatie begint eventueel met behulp van de draadloze testbox een adequate installatiepositie voor de bewegingsmelder.
Page 59
Installatie Bewakingsgebied: De onderstaande diagrammen geven het door de melder gedetecteerde gebied. Horizontaal FUBW50100 FUBW50110 EN50131-2-2 12m reeks Verticaal: FUBW50100 FUBW50110 Voor een optimale detectie zou de melder op een hoogte van 180-220 cm moeten worden gemonteerd. Stap 2: Bewegingsmelder installeren •...
Page 60
Installatie De melder is in beide varianten met een sabotagecontract beschermd tegen behuizingssabotage en tegen aftrekken van de muur. Aanwijzing Als muurverwijderingscontact dient een vormelement in de uitsparing van de achterplaat. Dit vormelement wordt ook met schroeven aan de muur bevestigd. Als dit niet wordt gedaan, is daardoor de sabotagedetectie voor de muur gedeactiveerd.
Functies en indicaties Functies en indicaties Werkwijze van de LED De LED geeft bij de start het versienummer aan middels een knippercode. Dan kan de LED voor de IR-programmering worden gebruikt (stap 3 Installatie). In de volgende 30 minuten geeft de LED de detectie en het versturen aan. Na afloop van deze looptestperiode wordt de LED gedeactiveerd.
Onderhoud Onderhoud Voordat u de behuizing van de melder opent, controleert u eerst dat de centrale in de installateurmodus staat. Dit voorkomt het afgaan van sabotagealarmen. Gevaar Test bij het routinematige onderhoud of de melder correct werkt. Controleer het sabotagecontact. Controleer of er tekenen zijn van binnengedrongen insecten en maak het apparaat indien nodig schoon.
2 jaar. Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten. • ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, inwerking van geweld, onjuiste bediening), onjuist gebruik, normale slijtage of het niet in acht nemen van deze handleiding.
Page 65
FUBW50100/FUBW50110 Secvest Trådløs Bevægelsesføler Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler Installations- og betjeningsvejledning...
Vi har bestræbt os på at sikre, at indholdet i denne vejledning er korrekt. Hverken forfatteren eller ABUS Security-Center GmbH & Co. KG har dog ansvar for tab eller skader, der skyldes forkert installation og betjening, ukorrekt brug eller manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og advarslerne.
Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Symbolforklaring Der anvendes følgende symboler i vejledningen og på udstyret: Symbol Signalord Betydning Fare Advarsel mod fare for kvæstelser eller for dit helbred. Fare Advarsel mod fare for kvæstelser eller for dit helbred som følge af elektrisk spænding. Vigtigt Advarsler om mulige skader på...
• 2x batterier type AA • 1x kabinetskrue • Kvikguide Tekniske data Produktnavn Secvest trådløs bevægelsesføler Artikelnummer FUBW50100 FUBW50110 Miljøklasse II (EN 50131-1 + A1:2009 §7) Beskyttelsesklasse, IP IP34 (indendørs, i monteret tilstand) beskyttelsesklasse IP=International Protection eller Ingress Protection (beskyttelse mod indtrængende personer)
Page 70
Tekniske data Registreringsområde 12 m x 90° 9 m x 90° / 5 m x 90° Driftsspænding 3V DC Batteriernes 2,4V underspændings- Fejl "Tomt batteri" ved <2,4 V tærskelværdi Hvis spændingstærsklen på 2,4 V underskrides, sendes der en fejlmelding til alarmcentralen, og brugeren informeres. Batteritype 2 x AA alkaline-batteri Duracell Procell MN1500, Duracell Industrial ID1500,...
90°. FUBW50110 har et vifteformet følsomt område med en radius på ca. 9 m ved en åbningsvinkel på ca. 90°. FUBW50110 er mindre følsom over for husdyr (op til ca. 20 kg) end FUBW50100 på grund af en mindre følsomhed.
Funktionsprincip og funktioner Hviletid Til forlængelse af batterilevetiden og for at undgå unødig udsendelse af radiobølger er der integreret en hviletids-funktion i føleren. Den er på 3 minutter efter hver detektion. For at gøre føler-testen nemmere for dig er hviletiden i de første 30 minutter, efter batteriet er lagt i, eller efter sabotagekontakten har været i brug, kun 7 s.
Installation Installation Trin 1: Valg af monteringssted til bevægelsesføleren Vælg et monteringssted, der: • ligger inden for modtagekomponenternes trådløse rækkevidde (maks. 1000 m i fri luft) • omfatter det ønskede overvågningsområde • Før du begynder installationen, skal du finde et egnet installationssted til bevægelsessensoren evt.
Page 75
Installation Overvågningsområde: Følgende diagrammer viser det område, føleren dækker. Horisontal FUBW50100 FUBW50110 EN50131-2-2 12 m rækkevidde Vertikal: FUBW50100 FUBW50110 For en optimal dækning skal føleren monteres i en højde på 180-220 cm. Trin 2: Installer bevægelsesføleren • Åbn kabinettet ved at løsne skruen på undersiden af føleren, og tag forsiden af kabinettet af.
Page 76
Installation Begge udgaver af føleren er beskyttet mod hærværk på kabinettet og mod vægafrivning ved hjælp af en indvendig sabotagekontakt. Bemærk Som vægafrivningskontakt bruges et formstykke i bagpanelets udsparing. Dette formstykke fastgøres også på væggen med skruer. Hvis dette ikke sker, er sabotageregistreringen for væggen dermed deaktiveret. Trin 3: Indlær bevægelsesføleren •...
Funktioner og visninger Funktioner og visninger Sådan fungerer LED'en LED'en viser ved starten versionsnummeret ved at blinke. Så kan LED'en benyttes til IR-indlæringen (trin 3 installation). I de næste 30 minutter viser LED'en detektionen og afsendelsen. Når gangtest-perioden er afsluttet, bliver LED'en deaktiveret. •...
Vedligeholdelse Vedligeholdelse Inden du åbner følerens kabinet, skal du kontrollere, at alarmcentralen er i programmeringsmodus. Dette hindrer, at sabotagealarmen udløses. Fare Test ved den rutinemæssige vedligeholdelse, at føleren fungerer ordentligt. Kontroller sabotagekontakten. Kontrollér for tegn på indtrængende insekter, og rengør udstyret ved behov. Udskift batterierne hvert andet til tredje år, eller når alarmcentralen viser "Tomt batteri føler".
• Garantien ophører i disse tilfælde med udløbet af den oprindelige garantiperiode på 2 år. Der kan ikke stilles yderligere krav. • ABUS hæfter ikke for mangler eller skader, som er opstået som følge af udefrakommende påvirkninger (f.eks. transport, vold, fejlbetjening), ukorrekt anvendelse, normalt slid eller manglende overholdelse af denne vejledning.
Page 81
FUBW50100/FUBW50110 Radiorilevatore di Movimento Secvest Secvest Funk-Bewegungsmelder Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Motion Detector Installation instructions and user manual Secvest Détecteur de Mouvement sans Fil Instructions d’installation et d’utilisation Secvest Draadloze Bewegingsmelder Installatie- en gebruikershandleiding Secvest Trådløs Bevægelsesføler Installations- og betjeningsvejledning...
In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Informazioni generali e dettagli relativi all'assistenza sui prodotti sono disponibili su www.abus.com nella home page oppure nel portale per partner per i rivenditori e gli installatori. Osservare le indicazioni e le avvertenze fornite nelle presenti istruzioni. La mancata osservanza di tali istruzioni comporta l’annullamento della garanzia.
Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni e nell’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli: Simbolo Parola chiave Significato Pericolo Avvertenza su pericolo di lesioni o rischi per la salute. Pericolo Avvertenza sul pericolo di lesioni o rischi per la propria salute dovuti alla tensione elettrica.
• 1 vite dell'alloggiamento • Guida Rapida Dati tecnici Nome del prodotto Radiorilevatore di movimento Secvest Codice articolo FUBW50100 FUBW50110 Classe ecologica II (EN 50131-1 + A1:2009 §7) Classe di protezione, IP34 (ambienti interni, da montato) classe di protezione IP...
Page 86
Dati tecnici Visualizzazioni LED di status per la versione software, inizializzazione IR e visualizzazione rilevamento/invio (solo nei primi 30 min) Luogo di montaggio Tra 1,8 m e 2,2 m ottimale Zona di copertura 12 m x 90° 9 m x 90° / 5 m x 90° Tensione di esercizio 3 V CC Valore di soglia di bassa...
Terxon LX e Terxon MX. Il rilevatore PIR reagisce ai cambiamenti di calore. FUBW50100 dispone di una zona di rilevamento a ventaglio con raggio di ca. 12 m ad un angolo di apertura di ca. 90°. FUBW50110 dispone di una zona di rilevamento a ventaglio con raggio di ca. 9 m ad un angolo di apertura di ca.
Principio di funzionamento e caratteristiche Tempo di riposo Per allungare la durata della batteria e per evitare l'invio di segnali radio superflui, nel rilevatore è stata integrata una funzionalità tempo di riposo. Dura 3 minuti dopo ogni rilevamento. Per facilitare il test rilevatore, il tempo di riposo nei primi 30 minuti dopo l'installazione della batteria o dopo l'azionamento dell'interruttore antimanomissione dura solo 7 secondi.
Installazione Installazione Passaggio 1: Scegliere il luogo di montaggio per il rilevatore Scegliere un luogo di montaggio che sia: • all'interno del campo radio vicino al ricevitore (max. 1000 m all'aperto) • rileva l'area di sorveglianza desiderata • Prima di procedere all'installazione, individuare con l'aiuto del box per il test della trasmissione radio un luogo di installazione adatto al rilevatore di movimento.
Page 91
Installazione Area di sorveglianza: I seguenti diagrammi mostrano l'area rilevata dal rilevatore. Orizzontale FUBW50100 FUBW50110 EN50131-2-2 12 m portata Verticale: FUBW50100 FUBW50110 Per una rilevazione ottimale, il rilevatore dovrebbe essere montato a un'altezza di 180-220 cm. Passaggio 2: Installazione del rilevatore di movimento •...
Page 92
Installazione Entrambe le versioni del rilevatore sono protette da manomissioni dell'alloggiamento e dalla rimozione grazie a un contatto antimanomissione interno. Nota Un elemento funge da contatto antirimozione nella cavità della piastra posteriore. Questo elemento viene anche fissato alla parete con delle viti. Se questo non avviene, il rilevamento di manomissione per la parete viene disattivato.
Funzioni e indicazioni Funzioni e indicazioni Funzione dei LED I LED mostrano il numero di versione lampeggiando all'inizio. Poi i LED possono essere usati per l'inizializzazione IR (passaggio 3 installazione). Nei successivi 30 minuti i LED mostrano il rilevamento e l'invio. Trascorso il periodo del walk test il LED si disattiva.
Manutenzione Manutenzione Prima di rimuovere l'alloggiamento del sensore, assicurarsi che la centrale si trovi in modalità Installatore. Ciò impedisce che scatti l’allarme manomissione. Pericolo Durante la manutenzione di routine, verificare che il rilevatore funzioni correttamente. Controllare il contatto antimanomissione. Assicurarsi che non ci siano segni causati dall’introduzione di insetti e, se necessario, pulire il dispositivo.
Garanzia Garanzia • I prodotti ABUS sono progettati e realizzati con la massima cura e testati secondo le disposizioni vigenti. Nota • La garanzia copre esclusivamente i difetti dei materiali o i difetti di produzione presenti al momento dell’acquisto. Nel caso di difetti dei materiali o di produzione, il componente sarà...