Page 2
Technik gebaut. Es erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus-sc.eu) hinterlegt. Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Montageanleitung beachten! Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Page 3
Batteriewarnhinweise Das Gerät wird über eine 3V Lithium Batterie mit Gleichspannung versorgt. Um eine lange Lebensdauer zu garantieren und Brände und Verletzungen zu vermeiden beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Entsorgen Sie die Batterie nicht über den Hausmüll • Die Batterie darf keiner Wärmequelle oder Sonneneinstrahlung direkt ausgesetzt werden •...
Page 4
1. Lieferumfang: 2. Technische Daten: 1 x Installationsanleitung Spannungsversorgung: 3V Li/MnO2 1 x Magnet Batterietyp: 1 x Batterie CR2 3V Lithium Stromaufnahme: 0,03A 1 x Magnethalter Frequenz: 868,6625 MHz / FM 1 x Öffnungsmelder Gewicht: ca. 53g 2 x Senkkopfschrauben (Magnethalter) Abmaße BxHxT mm: 33x89x29 2 x Linsenkopfschrauben (Melder)
Page 5
4. Signal LED Signal LED Betriebszustand Signal Betriebsmodus Kein Signal Senden / Programmier Modus IR 4 x Blinken Programmier Modus Melder intern Kontinuierliches Blinken 5. LED aktivieren Stecken Sie einen Jumper auf LK1und LK3. Schließen Sie LK4 mit einem Jumper kurz, bis die LED kontinuierlich blinkt.
Page 6
7. Einlernen der Zonen: Stellen Sie sicher, dass sich die Secvest (Empfänger) jeweils im Einlernmodus befindet. Verwenden Sie ein Funk - Universalmodul (Funkerweiterung), dann halten Sie die Signal LED „SL“ des Melders max. 50mm über den IR Empfänger und lernen Sie wie unten beschrieben die Zonen ein.
Page 7
Achtung! 10. Montieren Sie den Melder: • nicht auf oder in der nähe von Metallflächen! • nicht unter 1m zu Gas-, Wasser- und Stromleitungen! • nicht in der Nähe von elektrischen Geräten z.B., Computer, Kopierer oder anderen Sendern! : Secvest Anzeige 11.
Page 8
Leiterplatte 13. Montage: Entfernen Sie die Platine aus dem Gehäuse. Schraube „MS“ lösen, die Platine herausheben. Befestigen Sie den Melder und den Magnethalter mittig zur Markierung „3“ mit max.10 mm Abstand. Danach verwenden Sie die Bodenplatte des Melders und des Magnethalters um die Befestigungslöcher 1, 4 und 6, 7 zu markieren Verwenden Sie die Linsenkopfschrauben „...
Page 9
14. Konfigurationen : Abkürzungen Beschreibung Abkürzungen Beschreibung Anschlussklemme TS1 - 2 Interne Sabotagekontakte Reed Schalter eTS3 Externer Sabotagekontakt Normal geschlossen eS1 - 2 Externe Schaltkontakte Normal offen Verwenden Sie nur die Zone 2 des Melders, so sind die Internen Sabotagekontakte TS1-2 deaktiviert. Fig.1 (Werkseinstellung)
Page 10
It complies with current domestic and European regulations. Conformity has been proven, and all related certifications are available from the manufacturer on request (www.abus-sc.eu). To ensure proper and safe operation, it is your obligation to observe these installation instructions! In the event of questions, please contact your local specialist dealer.
Page 11
Battery warning! The device is supplied with direct current from a 3 V lithium battery. To guarantee a long working life and avoid fire and injury, please note the following: • Do not dispose of the battery in domestic waste. •...
Page 12
1. Scope of delivery 2. Technical data 1 x installation instructions Power supply: 3 V Li/MnO2 1 x magnet Battery type: 1 x CR2 3 V lithium battery Power consumption: 0.03 A 1 x magnet holder Frequency: 868.6625 MHz / FM 1 x opening detector Weight: ca.
Page 13
4. Signal LEDs Signal LED Operating state Signal Operating mode No signal Transmit / IR programming mode 4 x flash Programming mode for internal Continuous detectors flashing 5. Activating the LED Attach a jumper to contacts LK1 and LK3. Short- circuit the LK4 contact with a jumper until the LED flashes continuously.
Page 14
7. Training the zones Ensure that the Secvest (receiver) is in learning mode. Using a wireless accessory module (wireless extension), hold the “SL” signal LED of the detector at a maximum of 50 mm above the IR receiver. Train the zones as described below.
Page 15
Important! 10. Attaching the detector • Do not attach on or near metal surfaces! • Do not attach within 1 metre of gas, water or power lines! • Do not attach near electronic devices (e.g. computers, photocopiers or other detectors)! : Secvest Displays 11.
Page 16
13. Installation Remove the PCB from the housing. Loosen the “MS” screw and lift out the PCB. Fasten the detector and magnet holder centrally to the “3” marking with a maximum spacing of 10 mm. Use the base plate of the detector and the magnet holder to mark the fastening holes 1, 4, 6 and 7.
Page 17
14. Configuration Abbreviations Description Abbreviations Description Terminal connector strip TS1 - 2 Internal tamper contacts Reed switch eTS3 External tamper contact Normal closed contact eS1 - 2 External switch contacts Normal open contact Only use zone 2 of the detector, as the internal tamper contacts TS1-2 are deactivated in this way.
Page 18
La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants ont été déposés chez le fabricant (www.abus-sc.eu). Pour qu’un fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré, lire attentivement le présent document. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous adresser à...
Page 19
Avertissements concernant la pile L’appareil est alimenté en tension continue par une pile au lithium de 3 V. Pour assurer une vie longue durée à la pile et éviter les incendies et les préjudices corporels, veuillez tenir compte des consignes ci-après : •...
Page 20
1. Contenu de la livraison : 2. Fiche technique : Alimentation : 3V Li/MnO2 1 x instructions d’installation Type de pile : 1 aimant Consommation : 0,03 A 1 x pile CR2 3 V au lithium 1 support magnétique Fréquence : 868,6625 MHz/FM Poids : env.
Page 21
4. DEL de signalisation: DEL de signalisation Etat de fonctionnement Signal Mode de fonctionnement Aucun signal Emission / Mode de programmation IR 4 clignotements Mode de programmation détecteur Clignotement interne continu 5. Activation de DEL : Enfichez un cavalier sur LK1 et LK3. Shuntez LK4 à...
Page 22
7. Apprentissage des zones : Assurez-vous que la Secvest (récepteur) soit à chaque fois en mode d’apprentissage. Utilisez un module universel sans fil (extension radio), puis tenez la DEL de signalisation « SL » du détecteur à 50 mm maxi. au-dessus du récepteur IR et procédez à...
Page 23
Attention ! 10. Ne pas monter le détecteur : • sur ou à proximité de surfaces métalliques ! • à moins de 1 m de conduites de gaz, d’eau ou de lignes de courant ! • à proximité d’appareils électriques, tels que des ordinateurs, des photocopieurs ou autres émetteurs ! : Secvest Affichage...
Page 24
Carte de 13. Montage : circuits imprimés Retirez la platine du boîtier. Desserrez la vis « MS » et retirez la platine en la soulevant. Fixez le détecteur et le support magnétique en les centrant par rapport au repère « 3 » et à...
Page 25
14. Configurations : Abréviations Description Abréviations Description Borne de raccordement. TS1 - 2 Contacts anti-sabotage internes Contact à lames souples eTS3 Contact anti-sabotage externe Normalement fermé eS1 - 2 Contacts de commutation externes Normalement ouvert Si vous n’utilisez que la zone 2 du détecteur, les contacts anti-sabotage internes TS1-2 sont désactivés.
Page 26
De conformiteit is aangetoond, en de overeenkomstige verklaringen en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.eu) gedeponeerd. Om een gebruik zonder gevaren te garanderen, moet u als gebruiker deze montage-instructies in acht nemen! Als u vragen heeft, neem dan a.u.b. contact op met uw speciaalzaak.
Page 27
Waarschuwingen i.v.m. de batterij Het toestel wordt door een 3V lithium batterij van gelijkspanning voorzien. Om een lange levensduur te garanderen en brand en verwondingen te voorkomen, dient u de volgende aanwijzingen in acht te nemen: • Voer de batterij niet via het huisvuil af. •...
Page 28
1. Leveromvang: 2. Technische gegevens: 1 x installatie-instructies Spanningsvoeding: 3V Li/MnO2 1 x magneet Batterijtype: 1 x batterij CR2 3 V lithium Stroomopname: 0,03 A 1 x magneethouder Frequentie: 868,6625 MHz / FM 1 x openingsmelder Gewicht: ca. 53 g 2 x platkopschroeven (magneethouder) Afmetingen b x h x d mm: 33x89x29...
Page 29
4. Signaal-LED Signaal-LED Bedrijfstoestand Signaal Bedrijfsmodus Geen signaal Zenden / programmeermodus IR 4 x knipperen Programmeermodus melder intern Permanent knipperen 5. LED activeren Steek een jumper op LK1 en LK3. Sluit LK4 met een jumper kort tot de LED permanent knippert. Daarna verwijdert u die opnieuw, de LED is nu geactiveerd.
Page 30
7. Inlezen van de zones: Zorg ervoor dat de Secvest (ontvanger) zich telkens in de inleesmodus bevindt. Gebruik een draadloze universele module (draadloze uitbreiding), dan houd u de signaal- LED „SL” van de melder max. 50 mm boven de IR- ontvanger en leest u de zones in, zoals onderaan beschreven.
Page 31
Let op! 10. Monteer de melder: • niet op of in de buurt van metalen vlakken! • niet onder 1 m van gas-, water- en stroomleidingen! • niet in de buurt van elektrische apparaten, bijv. computers, kopieerapparaten of andere zenders! : Secvest Weergave 11.
Page 32
Printplaat 13. Montage: Verwijder de printplaat uit het huis. Schroef „MS” lossen, e printplaat eruit tillen. Bevestig de melder en de magneethouder centraal t.o.v. de markering „3” op max. 10 mm afstand. Daarna gebruikt u de bodemplaat van de melder en van de magneethouder om de bevestigingsgaten 1, 4 en 6, 7 te markeren.
Page 33
14. Configuraties: Afkortingen Beschrijving Afkortingen Beschrijving Aansluitklem TS1 - 2 Interne sabotagecontacten Reed schakelaar eTS3 Extern sabotagecontact Normaal gesloten eS1 - 2 Externe schakelcontacten Normaal open Gebruik alleen de zone 2 van de melder, dan zijn de interne sabotagecontacten TS1-2 gedeactiveerd. Afb.
Page 34
La conformità è stata comprovata, mentre le dichiarazioni e la relativa documentazione sono depositate presso il produttore (www.abus-sc.eu). Al fine di garantire un funzionamento sicuro, in qualità di utente lei è tenuto ad osservare le istruzioni per il montaggio. In caso di dubbi la preghiamo di rivolgersi al suo rivenditore specializzato.
Page 35
Avvertenza batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria al litio da 3 V con tensione continua. Per garantire una lunga durata e per evitare incendi e lesioni rispettare la seguente avvertenze: • Non smaltire le batterie con i rifiuti domestici •...
Page 36
1. Fornitura: 2. Dati tecnici: 1 manuale di istruzioni per l’installazione Alimentazione di tensione: 3V Li/MnO2 1 magnete Tipo batteria: 1 batteria CR2 al litio da 3 V Corrente assorbita: 0,03 A 1 supporto magnetico Frequenza: 868,6625 MHz/FM 1 rilevatore d’apertura Peso: ca.
Page 37
4. Segnale LED: Segnale LED Stato di esercizio Segnale Modalità di funzionamento Nessun segnale Invia / Modalità programmatore IR 4 lampeggiamenti Modalità programmatore rilevatore Lampeggiamento interno continuo 5. Attivazione LED: Inserire un jumper su LK1e LK3. Collegare LK4 con un jumper creando un cortocircuito, fintanto che il LED lampeggia in modo continuo.
Page 38
7. Inizializzazione delle zone: Assicurarsi che il Secvest (ricevitore) si trovi nella rispettiva modalità di inizializzazione. Utilizzare un modulo universale radio (ampliamento radio), quindi mantenere il segnale LED “SL” del rilevatore al massimo 50 mm al disopra del ricevitore IR e inizializzare le zone descritte in seguito.
Page 39
Attenzione! 10. Montare il rilevatore • non su superfici metalliche o in prossimità di esse! • non a meno di 1m di distanza da linee elettriche e tubature per acqua e gas! • non nelle vicinanze di apparecchi elettrici, ad es. computer, : Secvest 868 Indicatore fotocopiatrici o altri trasmettitori!
Page 40
Scheda a circuito 13. Montaggio: stampato Rimuovere la scheda dall’alloggiamento. Allentare la vite “MS” ed estrarre la piastra. Fissare il rilevatore e il supporto magnetico al centro in corrispondenza della marcatura “3” ad una distanza al massimo pari a 10 mm. Dopodiché...
Page 41
14. Configurazioni: Abbreviazioni Descrizione Abbreviazioni Descrizione Morsetto TS1 - 2 Contatto antisabotaggio interno Interruttore Reed eTS3 Contatto antisabotaggio esterno Normalmente chiuso eS1 - 2 Contatti di interruzione esterni Normalmente aperto Utilizzare solo la zona 2 del rilevatore; in tal modo i contatti antisabotaggio interni TS1-2 sono disattivati.
Page 42
Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende erklæringer og dokumenter befinder sig hos producenten (www.abus-sc.eu). For at kunne sikre en ufarlig drift skal du som bruger være opmærksom på denne monteringsvejledning! Har du spørgsmål, bedes du henvende dig til din specialforhandler.
Page 43
Batteriadvarselshenvisninger Apparatet forsynes med jævnspænding af et 3 V-litiumbatteri. For at garantere en lang levetid og undgå brande og kvæstelser skal du overholde følgende henvisninger: • Batteriet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. • Batteriet må ikke udsættes for en varmekilde eller direkte solstråling •...
Page 44
1. Leveringsomfang: 2. Tekniske data: 1 x installationsvejledning Spændingsforsyning: 3 V Li/MnO2 1 x magnet Batteritype: 1 x batterie CR2 3 V lithium Strømforbrug: 0,03 A 1 x magnetholder Frekvens: 868,6625 MHz / FM 1 x åbningsmelder Vægt: ca. 53 g 2 x forsænkede skruer (magnetholder) Mål BxHxD mm: 33x89x29...
Page 45
4. Signal-LED Signal-LED Driftstilstand Signal Driftsmodus Intet signal Send / programmeringsmenu IR 4 x blink Programmeringsmenu melder intern Kontinuerligt blink 5. Aktivering af LED Sæt en jumper på LK1 og LK3. Kortslut LK4 med en jumper, indtil LED’en blinker kontinuerligt. Fjern den derefter igen, LED’en er nu aktiv.
Page 46
7. Indlæring af zonerne: Kontrollér, at Secvest (modtager) befinder sig i indlæringsfunktionen. Anvend et trådløst universalmodul (trådløs udvidelse), hold derefter signal-LED’en “SL” til melderen maks. 50 mm over IR-modtageren, og indlær zonerne som beskrevet forneden. På de sidste sider findes de mulige konfigurationer af de enkelte zoner.
Page 47
Vigtigt! 10. Montering af melderne: • ikke på eller i nærheden af metalflader! • ikke under 1 m afstand til gas-, vand-, og strømledninger! • ikke i nærheden af eletrisk udstyr, f.eks. computere, kopimaskiner eller andre sendere! : Secvest 868 Visning 11.
Page 48
Printkort 13. Montage: Fjern printkortet fra huset. Løsn skruen “MS”, tag printkortet ud. Fastgør melderen og magnetholderen i midten til at markere “3” med maks.10 mm afstand. Derefter skal du benytte melderens og magnetholderens bundplade for at markere fastgørelseshullerne 1, 4 og 6, 7. Anvend de rundhovede skruer “A”...
Page 49
14. Konfigurationer: Forkortelser Beskrivelse Forkortelser Beskrivelse Tilslutningsklemme TS1 - 2 Interne sabotagekontakter Reed-kontakt eTS3 Ekstern sabotagekontakt Normalt lukket eS1 - 2 Eksterne koblingskontakter Normalt åben Anvend kun melderens zone 2, så er de interne sabotagekontakter TS1-2 deaktiverede. Fig. 1 (Fabriksindstilling)
Page 54
Externe Kontakte einlernen Externe Kontakte anschließen FU8321W/B Die externen Kontakte des Sie können externe Kontakte Funköffnungsmelders werden über DEOL an diesen Funk- auf eine extra Zone der Zentrale Öffnungsmelder anschließen. eingelernt: Bei mehreren Geräten, müssen 1. Setzen Sie Ihre Funkzentrale diese in Reihe geschaltet sein.
Page 56
Training external contacts Connecting external contacts FU8321W/B The external contacts of the External contacts can be wireless opening detector are connected via DEOL to this trained for an extra zone of the opening detector. system: Two or more devices must be 1.
Page 58
Apprentissage de contacts Raccordement de contacts FU8321W/B externes externes L’apprentissage des contacts Le raccordement de contacts externes du détecteur externes à ce détecteur d’ouverture sans fil a lieu sur d’ouverture sans fil est possible une zone particulière de la par DEOL. En présence de centrale : plusieurs appareils, ces derniers 1.
Page 59
N° Désignation 1 Vis de fixation 2 Connexion de strap enfichable LK2 3 Contact magnétique 4 Connexion de strap enfichable LK3 5 Pile 6 Barrette de bornes à vis 7 Protection anti-sabotage, couvercle 8 DEL...
Page 60
Externe contacten inlezen Externe contacten aansluiten FU8321W/B De externe contacten van de U kunt externe contacten via draadloze openingsmelder DEOL op deze draadloze worden op een extra zone van openingsmelder aansluiten. de centrale ingelezen: Bij meerdere apparaten, moeten 1. Zet uw draadloze centrale in deze in serie geschakeld zijn.
Page 62
Inizializzazione di contatti Collegamento di contatti FU8321W/B esterni esterni I contatti esterni del È possibile collegare contatti radiorilevatore d’apertura esterni al presente radio- vengono inizializzati in una zona rilevatore d’apertura attraverso extra della centrale: DEOL. 1. Impostare la centrale radio in In caso di più...
Page 63
N° Denominazione Vite di fissaggio Collegamento a ponticello LK2 Interruttore con magnete Collegamento a ponticello LK3 Batteria Blocco dei morsetti a vite Protezione antisabotaggio, coperchio...
Page 64
Indlæring af eksterne Tilslutning af eksterne FU8321W/B kontakter kontakter Den trådløse åbningsmelders Du kan tilslutte eksterne eksterne kontakter indlæres til kontakter via DEOL til denne en af centralens ekstra zoner: trådløse åbningsmelder. 1. Sæt den trådløse central på Ved flere enheder skal disse indlæringsfunktion.