Sommaire des Matières pour Bercomac Mahindra Implements BER3PTSB48R
Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Numéro de modèle BER3PTSB48R Souffleuse à neige 48’’ BER3PTSB56R Souffleuse à neige 56’’ 700981BER MAHINDRA Souffleuse à neige 3 pts usage régulier 48’’ & 56’’ *ASSEMBLAGE *PIÈCE DE REMPLACEMENT *OPÉRATION *MAINTENANCE ATTENTION: LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT 01101500 R-10072022...
Page 2
Table des matières Table des matières Introduction ..............1 Pour diriger la neige lors de l’enlèvement de la neige ............... 17 Informations de sécurité importantes ......2 Enlèvement de la neige .......... 17 Symbole d'alerte de sécurité / Mots de signalisation / Messages de sécurité...
Page 3
Introduction Introduction À L’acheteur Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l’accessoire en main et ne sont présentées qu’à...
Page 4
Informations de sécurité importantes Informations de sécurité importantes Symbole d'alerte de sécurité / Mots de signalisation / Messages de sécurité Ce sont des pratiques courantes qui peuvent ou non s'appliquer au produit décrit dans ce manuel. SYMBOLE D’ A VERTISSEMENT SÉCURITAIRE DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE DE SÉCURITÉ...
Page 5
Informations de sécurité importantes accessoires recommandés (chaines, chenilles, • Ne pas utiliser ou entretenir l'accessoire sans contrepoids). Voir la section Opération. porter des vêtements et un équipement de sécurité • Toujours s’assurer que toutes les composantes adéquats. (lunettes, manchons, bouchons d'oreille, masque ...) Portez des chaussures qui améliorent sont correctement installées.
Page 6
Informations de sécurité importantes • • Conduisez toujours avec l'accessoire ras du sol, N'utilisez jamais les accessoires sur la façade mais assez haut pour éviter tout contact avec la des pentes, passez du haut en bas. Faites route ou tout objet étranger pendant le transport. preuve d'une extrême prudence lorsque vous Évitez tout contact avec les fils électriques ou utilisez l'équipement sur des pentes, sur un sol...
Page 7
Informations de sécurité importantes • Vérifiez visuellement les fuites hydrauliques et les pièces cassées, manquantes ou défectueuses et effectuez les réparations nécessaires avant d'appliquer une pression sur le système. Faites la même validation après avoir appliqué une pression sur le système (utilisez le carton et non vos mains pour détecter les fuites) •...
Page 8
Informations de sécurité importantes Décalques de sécurité • Lire et comprendre toutes les instructions / explications notées sur les autocollants et / ou dans la section "décalques de sécurité" • Garder les décalques de sécurité propres et lisibles • Pour l'emplacement des décalques, voir la section nomenclatures des pièces de ce manuel •...
Page 9
Informations de sécurité importantes #108556 Avant de faire l’entretien: Enlever la clé, localiser, lire et s’assurer de bien comprendre tout le manuel du propriétaire. #108554 Pour éviter des blessures graves: Gardez les gens et les vêtements éloignés. Ne jamais opérer sans les gardes des cardans, du tracteur et des équipements soient en place ni sans que les cardans soient bien attachés aux deux extrémités.
Page 10
Assemblage et configuration initiale Assemblage et configuration initiale Prérequis du véhicule À l'aide d'un treuil, d'un chariot élévateur à fourche ou d'un autre dispositif de levage, attacher une La souffleuse à neige est conçue pour être installée sur chaine sur la souffleuse à l’emplacement A. un tracteur compact seulement, muni d’une attache 3 points, catégorie 1 standard ou de type attache rapide.
Page 11
Assemblage et configuration initiale • Après installation de l'arbre a cardan, remettre le garde Sauf indication contraire, serrer tous les boulons tel en place et sécuriser avec la goupille à ressort. que sur le "tableau des spécifications de torque" (voir la table des matières pour le numéro de page) •...
Page 12
Assemblage et configuration initiale cardan · Le chevauchement recommandé de l’arbre à cardan est bon. Installer la souffleuse sur le tracteur (voir section Appliquer de la graisse multi-usage à l'intérieur de l'arbre accrochage et décrochage de l’accessoire) extérieur et réassembler l'arbre à cardan. La longueur de l’arbre à...
Page 13
Assemblage et configuration initiale Décrocher l’arbre à cardan de l’arbre de la PDF du tracteur et séparer les arbres à cardan intérieur et extérieur. Rattacher l’arbre a cardan extérieur a l’arbre de PDF du tracteur. Tirer sur les arbres à cardan intérieur et H.
Page 14
Accrochage et décrochage de l’accessoire Accrochage et décrochage de l’accessoire Accrocher l’accessoire Connectez le bras inférieur à l'accessoire avec le bras inférieur correctement aligné : DANGER En fonction de la configuration de votre tracteur, à Pour éviter des blessures sérieuses et même la mort : l'aide de la goupille (item 1) et de la goupille à...
Page 15
Accrochage et décrochage de l’accessoire En utilisant l’attache rapide 3pts Des douilles sont fournies pour permettre l’utilisation de l’attache rapide 3pts. Voir liste des pièces et nomenclatures pour l’identification des pièces. Désengager le pied de stationnement après l’installation de l’accessoire sur le tracteur : Enlever la tige de verrouillage (item 1) lever le pied de stationnement (item 2) et remettre la tige de verrouillage à...
Page 16
Accrochage et décrochage de l’accessoire IMPORTANT: Vérifier les interférences Répétez les étapes suivantes pour tous les réglages *Il est de la responsabilité de l’utilisateur /installateur possibles de l'accessoire (voir la section de réglage) et d’installer les flexibles de manière qu’ils ne viennent pas toutes interférences possibles entre l’accessoire et le en contact avec les éléments mobiles du véhicule (les tracteur.
Page 17
Accrochage et décrochage de l’accessoire Placez la transmission en position de stationnement (park) et mettez le frein de stationnement. Eteignez l'alimentation et retirez la clé de contact pour éviter tout démarrage accidentel. Voir "Procédures d'arrêt du véhicule" dans la section Fonctionnement Retirer de l’attache 3 point : A.
Page 18
Instruction d’opérations Instruction d’opérations Précaution sécuritaire DANGER AVERTISSEMENT Afin d’éviter de blessures graves ou mortelle : Afin d’éviter des blessures graves ou mortelles: Des contrepoids peuvent être requis pour conserver le • Respectez toujours toutes les avertissements de contrôle. Référez-vous au manuel de l ‘opérateur de sécurité...
Page 19
Instruction d’opérations Accrochage de l’accessoire Contrôles et affichage Référez-vous à la section Accrochage de l’accessoire de ROTATION DE LA GOULOTTE ce manuel. Suivre les instructions fournies avec votre ensemble de Décrochage de l’accessoire rotation. Référez-vous à la section décrochage de l’accessoire de ce manuel.
Page 20
Instruction d’opérations l’enlèvement de la neige mouillée ou collante. Un régime moteur trop bas aura tendance à faire obstruer la goulotte. Toujours utiliser l’accessoire avec le mode flottaison. Pour ce faire, pousser la manette hydraulique du tracteur à la position ‘’Float’’. Nettoyer un blocage DANGER Afin d’éviter de blessures graves ou mortelle :...
Page 21
Ajustements Ajustements Pied de stationnement de la Monter le pied de stationnement: IMPORTANT : en opération ou lorsque l’arbre de la souffleuse souffleuse est installé sur le tracteur, le pied doit toujours être relevé DANGER Relever la souffleuse de 2’’ Afin d’éviter de blessures graves ou mortelles: Arrêter le véhicule, voir la procédure d’arrêt du Procéder à...
Page 22
Ajustements Rotation de la goulotte Voir section opération – contrôle et affichage Ajustement des patins SURFACE PAVÉE: Ajuster les patins pour avoir de 3/16" à 1/4" ou 5mm à 7mm (A) de dégagement entre le racloir et la surface. SURFACE INÉGALE OU DE GRAVIER: Ajuster les patins pour avoir de 1/2"...
Page 23
Dépannage Dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTIVE La vis est endommagée. Réparez ou remplacez la vis. La souffleuse vibre ou est anormalement bruyante. Arbre à cardan endommagé. Remplacez l’arbre à cardan. Roulement défectueux. Remplacez le roulement. L’éventail endommagé. Démontez & redressez ou remplacez l’éventail. L’arbre à...
Page 24
Dépannage La souffleuse s’enfonce Le sol n’est pas gelé/trop mou. Ajustez les patins plus bas afin qu’ils supportent dans le sol. mieux la souffleuse. Pneus plus gonflés d’un côté que La souffleuse ne lève pas Referez-vous au manuel de propriétaire du de l’autre ou système d’attache 3 également.
Page 25
Maintenance & Lubrification Maintenance& Lubrification AVERTISSEMENT Maintenance du racloir Pour éviter des blessures sérieuse set même la mort : Vérifier de temps en temps l’usure du racloir pour vous • assurer de ne pas user la base du châssis de la souffleuse. Ce Toujours suivre les précautions de sécurité...
Page 26
Maintenance & Lubrification Remplacement des boulons de sécurité des vis et de l’éventail : Les boulons de sécurité sont une mesure préventive et ne doivent pas être considérés comme une protection certaine. La vigilance de l’opérateur est requise. Faites une inspection complète de l’endroit où...
Page 27
Démontage, entreposage et déplacement Entreposage et déplacement Entreposage à long terme Déplacement Suivez les instructions de décrochage dans la secti o n AVERTISSEMENT «accrochage et décrochage de l’accessoire» de ce Pour éviter des blessures et même la mort manuel. Pendant les déplacements sur des chemins publics, •...
Page 43
Table spécification couple de serrage Table de spécification couple de serrage À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE • La table donne la valeure minimale de couple à respecter • La valeur maximale est 15% de plus que la valeur dans la table (exemple: min100 Nm -> max est 115Nm) •...
Page 44
également avoir d’autres droits qui varient d’état en état. NOTE: Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune obligation à modifier les produits fabriqués auparavant. . Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie : Contactez le marchand Mahindra où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand Mahindra de service autorisé...
Page 48
Mahindra USA, inc. 9020 Jackrabbit Road, Suite 600 Houston, TX 77095 USA www.mahindrausa.com www.mahindracanada.com IMPRIMÉ AU CANADA PRINTED IN CANADA...