Bercomac BERCO 700980-1BER Manuel Du Propriétaire
Bercomac BERCO 700980-1BER Manuel Du Propriétaire

Bercomac BERCO 700980-1BER Manuel Du Propriétaire

Souffleuse à neige 3 pts résidentielle 64 / 72
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige 3 pts résidentielle 64'' & 72''
*ASSEMBLAGE
*OPÉRATION
LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ &
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT
110048_FR
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Numéro de modèle
700980-1BER Souffleuse à neige 64''
700981-1BER Souffleuse à neige 72''
BERCO
*PIÈCE DE REMPLACEMENT
*MAINTENANCE
ATTENTION:
01100480
700981BER
R-04272021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bercomac BERCO 700980-1BER

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Numéro de modèle 700980-1BER Souffleuse à neige 64’’ 700981-1BER Souffleuse à neige 72’’ 700981BER BERCO Souffleuse à neige 3 pts résidentielle 64’’ & 72’’ *ASSEMBLAGE *PIÈCE DE REMPLACEMENT *OPÉRATION *MAINTENANCE ATTENTION: LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT 01100480 R-04272021...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction ..............1 Enlèvement de la neige .......... 17 Informations de sécurité importantes ......2 Nettoyer un blocage ..........18 Symbole d'alerte de sécurité / Mots de signalisation / Ajustements ..............19 Messages de sécurité ........... 2 Pied de stationnement de la souffleuse .....
  • Page 3: Assistance Supplémentaire

    Introduction Introduction À L’acheteur Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l’accessoire en main et ne sont présentées qu’à...
  • Page 4: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes Informations de sécurité importantes Symbole d'alerte de sécurité / Mots de signalisation / Messages de sécurité Ce sont des pratiques courantes qui peuvent ou non s'appliquer au produit décrit dans ce manuel. SYMBOLE D’ A VERTISSEMENT SÉCURITAIRE DANS CE MANUEL, CE SYMBOLE D'AVERTISSEMENT SÉCURITAIRE IDENTIFIE UN MESSAGE DE SÉCURITÉ...
  • Page 5: Opération

    Informations de sécurité importantes accessoires recommandés (chaines, chenilles, • Ne pas utiliser ou entretenir l'accessoire sans contrepoids). Voir la section Opération. porter des vêtements et un équipement de sécurité • Toujours s’assurer que toutes les composantes adéquats. (lunettes, manchons, bouchons d'oreille, masque ...) Portez des chaussures qui améliorent sont correctement installées.
  • Page 6: Transport

    Informations de sécurité importantes • • Conduisez toujours avec l'accessoire ras du sol, N'utilisez jamais les accessoires sur la façade mais assez haut pour éviter tout contact avec la des pentes, passez du haut en bas. Faites route ou tout objet étranger pendant le transport. preuve d'une extrême prudence lorsque vous Évitez tout contact avec les fils électriques ou utilisez l'équipement sur des pentes, sur un sol...
  • Page 7 Informations de sécurité importantes • Vérifiez visuellement les fuites hydrauliques et les pièces cassées, manquantes ou défectueuses et effectuez les réparations nécessaires avant d'appliquer une pression sur le système. Faites la même validation après avoir appliqué une pression sur le système (utilisez le carton et non vos mains pour détecter les fuites) •...
  • Page 8: Décalques De Sécurité

    Informations de sécurité importantes Décalques de sécurité • Lire et comprendre toutes les instructions / explications notées sur les autocollants et / ou dans la section "décalques de sécurité" • Garder les décalques de sécurité propres et lisibles • Pour l'emplacement des décalques, voir la section nomenclatures des pièces de ce manuel •...
  • Page 9 Informations de sécurité importantes #108556 Avant de faire l’entretien: Enlever la clé, localiser, lire et s’assurer de bien comprendre tout le manuel du propriétaire. #108554 Pour éviter des blessures graves: Gardez les gens et les vêtements éloignés. Ne jamais opérer sans les gardes des cardans, du tracteur et des équipements soient en place ni sans que les cardans soient bien attachés aux deux extrémités.
  • Page 10: Assemblage Et Configuration Initiale

    Assemblage et configuration initiale Assemblage et configuration initiale Prérequis du véhicule 4. À l'aide d'un treuil, d'un chariot élévateur à fourche ou d'un autre dispositif de levage, attacher une La souffleuse à neige est conçue pour être installée sur chaine sur la souffleuse à l’emplacement A un tracteur compact seulement, muni d’une attache 3 points, catégorie 1 standard ou de type attache rapide.
  • Page 11: Instructions Générales D'assemblage

    Assemblage et configuration initiale Instructions générales Installation de l’ensemble de rotation et de déflection électrique de goulotte #701036 : d’assemblage. Voir les instructions fournies avec l’ensemble. AVERTISSEMENT Installation de l’ensemble de déflection CETTE ACCESSOIRE ET LES COMPOSANTES SONT électrique de goulotte #700666-2 : LOURDES! Pour éviter tout risque de blessure, ne soulevez JAMAIS Voir les instructions fournies avec l’ensemble.
  • Page 12: Validation De L'arbre À Cardan (Si Première Installation)

    Assemblage et configuration initiale utilisateur, propriétaire de veillez au respect de ces consignes. Vérifier le chevauchement recommandé pour l’arbre à cardan: Plus d'un arbre à cardan peut être nécessaire pour s'adapter à toutes les applications. Les tubes télescopiques de l’arbre à cardan doivent toujours se chevaucher par au moins la moitié...
  • Page 13: Assemblage Des Options

    Assemblage et configuration initiale vérifier: extérieur de la même longueur requise (C) · Dimension D est entre 1’’ et L /2: · Arbre à cardan de dépasse pas 25° Si l'arbre à cardan dépasse une des limites énumérées, installer le limiteur de levage 3 points du tracteur, à une hauteur qui gardera l’arbre à...
  • Page 14: Accrochage Et Décrochage De L'accessoire

    Accrochage et décrochage de l’accessoire Accrochage et décrochage de l’accessoire Accrocher l’accessoire Connectez le bras inférieur à l'accessoire avec le bras inférieur correctement aligné : DANGER Connectez le trou du bras inférieur au trou de l'accessoire à l'aide de la goupille (item 1) et de Pour éviter des blessures sérieuses et même la mort : la goupille à...
  • Page 15 Accrochage et décrochage de l’accessoire Enlever la tige de verrouillage (item 1) lever le pied de Saigner le système hydraulique stationnement (item 2) et remettre la tige de verrouillage Les composantes hydrauliques de l'accessoire peuvent à l’endroit indiqué. contenir de l'air. L'air doit être purgé des composantes : 1.
  • Page 16: Vérifier Les Interférences

    Accrochage et décrochage de l’accessoire NOTE: Il est possible d’identifier les boyaux hydrauliques Vérifier les interférences avec des attaches de nylon de couleur différentes (non Répétez les étapes suivantes pour tous les réglages inclus) afin de faciliter l’installation dans le futur. possibles de l'accessoire (voir la section de réglage) et toutes interférences possibles entre l’accessoire et le IMPORTANT : Des torsions dans les boyaux use...
  • Page 17 Accrochage et décrochage de l’accessoire Placez la transmission en position de stationnement (park) et mettez le frein de stationnement. Eteignez l'alimentation et retirez la clé de contact pour éviter tout démarrage accidentel. Voir "Procédures d'arrêt du véhicule" dans la section Fonctionnement Retirer de l’attache 3 point : A.
  • Page 18: Instruction D'opérations

    Instruction d’opérations Instruction d’opérations Précaution sécuritaire DANGER AVERTISSEMENT Afin d’éviter de blessures graves ou mortelle : Afin d’éviter des blessures graves ou mortelles: Des contrepoids peuvent être requis pour conserver le • Respectez toujours toutes les avertissements de contrôle. Référez-vous au manuel de l ‘opérateur de sécurité...
  • Page 19: Contrôles Et Affichage

    Instruction d’opérations Accrochage de l’accessoire Contrôles et affichage Référez-vous à la section Accrochage de l’accessoire de ROTATION DE LA GOULOTTE ce manuel. Suivre les instructions fournies avec votre ensemble de Décrochage de l’accessoire rotation. Référez-vous à la section décrochage de l’accessoire de ce manuel.
  • Page 20: Nettoyer Un Blocage

    Instruction d’opérations l’enlèvement de la neige mouillée ou collante. Un régime moteur trop bas aura tendance à faire obstruer la goulotte. Toujours utiliser l’accessoire avec le mode flottaison. Pour ce faire, pousser la manette hydraulique du tracteur à la position ‘’Float’’. Nettoyer un blocage DANGER Afin d’éviter de blessures graves ou mortelle :...
  • Page 21: Ajustements

    Ajustements Ajustements Pied de stationnement de la Monter le pied de stationnement: IMPORTANT : en opération ou lorsque l’arbre de la souffleuse souffleuse est installé sur le tracteur, le pied doit toujours être relevé DANGER Relever la souffleuse de 2’’ Afin d’éviter de blessures graves ou mortelles: Arrêter le véhicule, voir la procédure d’arrêt du Procéder à...
  • Page 22: Rotation De La Goulotte

    Ajustements Rotation de la goulotte Voir section opération – contrôle et affichage Ajustement des patins SURFACE PAVÉE: Ajuster les patins pour avoir de 3/16" à 1/4" ou 5mm à 7mm (A) de dégagement entre le racloir et la surface. SURFACE INÉGALE OU DE GRAVIER: Ajuster les patins pour avoir de 1/2"...
  • Page 23: Dépannage

    Dépannage Dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTIVE La vis est endommagée. Réparez ou remplacez la vis. La souffleuse vibre ou est anormalement bruyante. Arbre à cardan endommagé. Remplacez l’arbre à cardan. Roulement défectueux. Remplacez le roulement. L’éventail endommagé. Démontez & redressez ou remplacez l’éventail. L’arbre à...
  • Page 24 Dépannage La souffleuse s’enfonce Le sol n’est pas gelé/trop mou. Ajustez les patins plus bas afin qu’ils supportent dans le sol. mieux la souffleuse. Pneus plus gonflés d’un côté que La souffleuse ne lève pas Referez-vous au manuel de propriétaire du de l’autre ou système d’attache 3 également.
  • Page 25: Maintenance& Lubrification

    Maintenance & Lubrification Maintenance& Lubrification AVERTISSEMENT Maintenance du racloir Pour éviter des blessures sérieuse set même la mort : Vérifier de temps en temps l’usure du racloir pour vous • assurer de ne pas user la base du châssis de la souffleuse. Ce Toujours suivre les précautions de sécurité...
  • Page 26: Remplacement Des Boulons De Sécurité Des Vis Et De L'éventail

    Maintenance & Lubrification Remplacement des boulons de ajouter de la tension sur la chaîne et dans le sens anti-horaire pour en enlever. sécurité des vis et de l’éventail : NOTE: Il est important que la chaîne soit ajustée tel Les boulons de sécurité sont une mesure préventive et ne qu’illustré...
  • Page 27: Entreposage Et Déplacement

    Démontage, entreposage et déplacement Entreposage et déplacement Entreposage à long terme Déplacement Suivez les instructions de décrochage dans la secti o n AVERTISSEMENT «accrochage et décrochage de l’accessoire» de ce Pour éviter des blessures et même la mort manuel. Pendant les déplacements sur des chemins publics, •...
  • Page 28: Spécifications

    Spécifications Spécifications Spécifications Numéro modèle 700980BER 700981BER Largeur 64” 72” Hauteur (sans goulotte) 28 1/2” 28 1/2” Hauteur (goulotte baissée) 49 1/8” 49 1/8” Hauteur (goulotte levée) 58 3/4” 58 3/4” Profondeur (hors tout) 44” 44” Poids 525 lbs (approx.) 588 lbs (approx.) Véhicule Tracteur compact...
  • Page 29: Nomenclature Et Liste Des Pièces

    Nomenclature et liste des pièces Nomenclature et liste des pièces Accessoire principal...
  • Page 30 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 31 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 32 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 33 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 34 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 35 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 36 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 37 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 38 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 39 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 40 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 41 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 42 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 43 Nomenclature et liste des pièces...
  • Page 44: Table De Spécification Couple De Serrage

    Table spécification couple de serrage Table de spécification couple de serrage À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE • La table donne la valeure minimale de couple à respecter • La valeur maximale est 15% de plus que la valeur dans la table (exemple: min100 Nm -> max est 115Nm) •...
  • Page 45: Garantie

    NOTE: Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune obligation à modifier les produits fabriqués auparavant. Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie Contactez le marchand où...
  • Page 46 NOTES _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________...
  • Page 47 NOTES _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________...
  • Page 48 LORSQUE LA PERFORMANCE ET LA FIABILITÉ SONT NON NÉGOCIABLES ! Bercomac Limitée 92, Fortin Nord, Adstock, Québec, Canada, G0N 1S0 WWW.BERCOMAC.COM IMPRIMÉ AU CANADA (NOTICE ORIGINALE)

Ce manuel est également adapté pour:

Berco 700981-1ber

Table des Matières