Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER
KH 2927-1
ULTRASCHALL-
ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
MISURATORE DI DISTAN-
ZA AD ULTRASUONI
Istruzioni per l'uso
ULTRASONIC DISTANCE
METER
Operating instructions
IAN 77287
TÉLÉMÈTRE À
ULTRASONS
Mode d'emploi
ULTRASONE
AFSTANDMETER
Gebruiksaanwijzing
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Powerfix Profi 77287

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ULTRASCHALL-ENTFERNUNGSMESSER KH 2927-1 ULTRASCHALL- TÉLÉMÈTRE À ENTFERNUNGSMESSER ULTRASONS Bedienungsanleitung Mode d’emploi MISURATORE DI DISTAN- ULTRASONE ZA AD ULTRASUONI AFSTANDMETER Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing ULTRASONIC DISTANCE METER Operating instructions IAN 77287...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com U U L L T T R R A A S S C C H H A A L L L L - - E E N N T T F F E E R R N N U U N N G G S S M M E E S S S S E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
  • Page 6 Gefahr durch Laserstrahl! All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät enthält einen Klasse 2 Laser. Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Laser. Der Laser kann Augenschäden hervorrufen. • Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien.
  • Page 7 • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern All manuals and user guides at all-guides.com gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Technische Daten Spannungsversorgung: 9 V-Blockbatterie, 6F22/6LR61 Messbereich:...
  • Page 8 Batterie einlegen All manuals and user guides at all-guides.com 1. Öffnen Sie das Batteriefach 7 auf der Rückseite des Entfernungsmessers. 2. Stecken Sie die 9 V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die richtige Polung. 3. Legen Sie die 9 V-Blockbatterie in das Batteriefach 7. Achtung: Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
  • Page 9 Beachten Sie folgende Abbildungen: All manuals and user guides at all-guides.com MIN. 0,6 m Max. 16 m Abb. 1 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Abb. 2 Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter ist die Fläche (a) die der Entfernungsmesser mittels Ultraschall misst (Abb.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Ungenaue Messergebnisse entstehen durch zu schwache Batterien. Ist die Batterie zu schwach, erscheint das Batterie- Symbol auf dem Display. Addieren von Entfernungen 1. Messen Sie eine Entfernung, wie im Kapitel „Messen von Entfernungen“ beschrieben. 2.
  • Page 11 Addieren von Flächen All manuals and user guides at all-guides.com 1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Die gemessene Fläche ist gespeichert. 3.
  • Page 12 Addieren von Volumina All manuals and user guides at all-guides.com 1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen von Volumen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Das gemessene Volumen ist gespeichert. 3.
  • Page 13 Batterieanzeige All manuals and user guides at all-guides.com Im Display w erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen”). Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht. Automatische Abschaltung Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
  • Page 14 Entsorgung zu. Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 77287 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 77287 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com - 12 -...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com S S O O M M M M A A I I R R E E P P A A G G E E Usage conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Accessoires fournis Déballage Description de l'appareil Installation de la pile...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com T T É É L L É É M M È È T T R R E E À À U U L L T T R R A A S S O O N N S S K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appa- reil.
  • Page 18 Danger par rayon laser ! All manuals and user guides at all-guides.com L'appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le rayon la- ser. Le laser peut provoquer des lésions oculaires. •...
  • Page 19 • Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : All manuals and user guides at all-guides.com il y a un risque de manipulation dangereuse, d'ingesti- on d'une pile par l'enfant, etc. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 20 Installation de la pile All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ouvrez le compartiment à piles 7 au dos du télémètre. 2. Raccordez la pile monobloc 9 V avec les contacts. Veillez à respecter la bonne polarité. 3. Insérez la pile monobloc 9 V dans le compartiment à piles 7.
  • Page 21 Tenez compte des illustrations suivantes : All manuals and user guides at all-guides.com MIN. 0,6 m Max. 16 m Fig .1 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Fig. 2 Plus vous êtes éloigné du mur, plus grande sera la surface (a) que le télémètre mesure à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque: Vous obtenez des résultats de mesure imprécis si les piles ne sont pas suffisamment chargées. Si la pile est trop faible, vous voyez apparaître le symbole "pile" sur l'écran . Addition de distances 1.
  • Page 23 Addition de surfaces All manuals and user guides at all-guides.com 1. Mesurez une surface, comme décrit au chapitre „Mesure de surfaces“. 2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez-la enfoncée. "M+" s'affiche sur l'écran w. La surface mesurée est sauvegardée. 3.
  • Page 24 Addition de volumes All manuals and user guides at all-guides.com 1. Mesurez un volume comme décrit au chapitre „Mesure de volumes“. 2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez-la enfoncée. "M+" s'affiche sur l'écran w. Le volume mesuré est sauvegardé. 3.
  • Page 25 Etat de charge de la pile All manuals and user guides at all-guides.com Le symbole de la pile s'affiche sur l'écran w, lorsque celle-ci faiblit. Remplacez-la plus vite possible (voir le chapitre "Installation de la pile"). Sinon vous obtiendrez des résultats de mesure erronés. Coupure automatique S'il n'est appuyé...
  • Page 26 Service après-vente All manuals and user guides at all-guides.com Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 77287 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 77287 Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com - 24 -...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com I I N N D D I I C C E E P P A A G G I I N N A A Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Volume di fornitura Disimballaggio Descrizione dell'apparecchio Inserimento della pila...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com M M I I S S U U R R A A T T O O R R E E D D I I D D I I S S T T A A N N Z Z A A A A D D U U L L T T R R A A S S U U O O N N I I K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
  • Page 30 Pericolo: raggio laser! All manuals and user guides at all-guides.com L'appareil contient un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le rayon laser. Le laser peut provoquer des lésions oculaires. •...
  • Page 31 Dati tecnici All manuals and user guides at all-guides.com Tensione di alimentazione: Pila blocco da 9 V, 6F22/6LR61 Campo di misurazione: 0,6 - 16 m Precisione di misurazione: +/- 1% Classe laser: Lunghezza d'onda ( ): 650 nm Potenza in uscita (P max.): <1 mW Volume di fornitura •...
  • Page 32 Inserimento della pila All manuals and user guides at all-guides.com 1. Aprire il vano pile 7 sul retro del misuratore di distanza. 2. Inserire la pila da 9 V sui contatti. Rispettare la polarità corretta. 3. Collocare la pila blocco da 9 V nel vano pile 7. Attenzione: assicurarsi che il cavo non si schiacci.
  • Page 33 Rispettare le seguenti illustrazioni: All manuals and user guides at all-guides.com MIN. 0,6 m Max. 16 m Ill. 1 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Ill. 2 Più si è lontani dalla parete, maggiore è la superficie (a) che il misuratore di distanza misura tramite gli ultrasuoni (ill.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenza: Le pile scariche danno luogo a misurazioni imprecise. Se la pila è scarica, sul display comparirà il relativo simbolo. Addizione di distanze 1. Misurare una distanza come descritto al capitolo „Misurazione di distanze“. 2.
  • Page 35 Addizione di superfici All manuals and user guides at all-guides.com 1. Misurare una superficie, come descritto al capitolo „Misurazione di superfici“. 2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 9. Nel display w compare „M+“. La superficie misurata viene memorizzata. 3.
  • Page 36 Addizione di volumi All manuals and user guides at all-guides.com 1. Misurare un volume, come descritto al capitolo „Misurazione di volumi“. 2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 9. Nel display w compare „M+“. Il volume misurato viene memorizzato. 3.
  • Page 37 Indicatore livello pile All manuals and user guides at all-guides.com Nel display w compare il simbolo della pila quando la pila è scarica. Sostituire al più presto la pila (v. capitolo „Inserimento pile"). In caso contrario, i risultati di misurazione saranno erronei. Spegnimento automatico Se non si preme alcun tasto per circa 60 secondi, l'apparecchio si spegne automaticamente.
  • Page 38 Assistenza All manuals and user guides at all-guides.com Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 77287 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 77287 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com - 36 -...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com I I N N H H O O U U D D S S O O P P G G A A V V E E P P A A G G I I N N A A Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com U U L L T T R R A A S S O O N N E E A A F F S S T T A A N N D D M M E E T T E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
  • Page 42 G evaar door laserstraal! All manuals and user guides at all-guides.com Het apparaat bevat een laser van klasse 2. Richt de laser nooit op personen of dieren. Kijk nooit rechtstreeks in de laser. De laser kan oogletsel veroorzaken. • Richt de laserstraal niet op sterk reflecterende materialen. Gevaar door reflecterend licht.
  • Page 43 • Houd batterijen uit de buurt van kinderen. All manuals and user guides at all-guides.com Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Mocht een batterij zijn ingeslikt, ga dan meteen naar een dokter. Technische gegevens Voeding: 9 V-blokbatterij, 6F22/6LR61 Meetbereik : 0,6 - 16 m...
  • Page 44 Batterij plaatsen All manuals and user guides at all-guides.com 1. Open het batterijvak 7 aan de achterkant van de afstandsmeter. 2. Steek de 9 V-blokbatterij op de contactpunten. Let op de juiste polariteit ("+"op "+" en "-" op "-"). 3. Plaats de 9 V-blokbatterij in het batterijvak 7. Let op: Zorg dat de kabels niet bekneld raken.
  • Page 45 Let op de volgende afbeeldingen: All manuals and user guides at all-guides.com MIN. 0,6 m Max. 16 m Afb. 1 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Afb. 2 Hoe verder u van de wand af staat, hoe breder het vlak (a) dat de afstandsmeter door middel van ultrasoongeluid meet (afb.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Opmerking: Als de batterij te zwak is, ontstaan onnauwkeurige meetresultaten. Is de batterij te zwak, dan verschijnt op het display het batterijsymbool. Optellen van afstanden 1. Meet een afstand, zoals beschreven in het hoofdstuk „Meten van afstanden“.
  • Page 47 Optellen van oppervlakten All manuals and user guides at all-guides.com 1. Meet een oppervlak, zoals beschreven in het hoofdstuk "Meten van oppervlakten". 2. Druk op de toets MODE 9 en houd deze ingedrukt. Op het display w verschijnt „M+“. Het gemeten oppervlak is opgeslagen.
  • Page 48 Optellen van volumen All manuals and user guides at all-guides.com 1. Meet een volume, zoals beschreven in het hoofdstuk "Meten van volumen". 2. Druk op de toets MODE 9 en houd deze ingedrukt. Op het display w verschijnt „M+“. Het gemeten volume is opgeslagen.
  • Page 49 Batterij-indicator All manuals and user guides at all-guides.com Op het display w verschijnt een batterijsymbool wanneer de batterij bijna leeg is. Vervang de batterij zo snel mogelijk (zie hoofdstuk "Batterij plaatsen"). Anders zijn de meetresultaten niet correct. Automatische uitschakeling Als er ca. 60 seconden lang niet op een toets wordt gedrukt, schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit.
  • Page 50 Service All manuals and user guides at all-guides.com Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 77287 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 47 -...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com - 48 -...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com I I N N D D E E X X P P A A G G E E Intended Usage Safety instructions Technical data Items supplied Unpacking Device description Inserting the battery Measuring distances Adding distances together Measuring areas Adding areas together...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com U U L L T T R R A A S S O O N N I I C C D D I I S S T T A A N N C C E E M M E E T T E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Congratulations on the purchase of your new appliance.
  • Page 54 Risk from the laser beam! All manuals and user guides at all-guides.com This appliance contains a Class 2 laser. NEVER direct the laser beam at people or animals. NEVER look directly into the laser beam. The laser beam can cause serious eye damage. •...
  • Page 55 • Keep batteries away from children. Children can put All manuals and user guides at all-guides.com batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed immediately seek medical assistance. Technical data Electricity supply: 9 V Block battery, 6F22/6LR61 Measurement range: 0.6 - 16 m Measurement accuracy: +/- 1%...
  • Page 56 Inserting the battery All manuals and user guides at all-guides.com 1. Open the battery compartment 7 at the rear of the Ultrasonic Distance Meter. 2. Place the 9 V block battery onto the contacts. Pay heed to the correct polarity. 3.
  • Page 57 Take note of the following illustrations: All manuals and user guides at all-guides.com MIN. 0,6 m Max. 16 m Fig. 1 ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Fig. 2 The further you are from the wall, the wider is the area (a) that the Distance Meter must measure by ultrasound (Fig.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Note: Inaccurate measurements can also occur because of a weak battery. If the battery is too weak, the battery symbol appears in the display. Adding distances together 1. Measure an area as described in the chapter "Measuring distances".
  • Page 59 Adding areas together All manuals and user guides at all-guides.com 1. Measure an area as described in the section "Measuring areas". 2. Press and hold down the MODE 9 button. "M+" appears in the display w. The area measured is now saved.
  • Page 60 Adding volumes together All manuals and user guides at all-guides.com 1. Measure a volume as described in the section "Measuring volumes". 2. Press and hold down the MODE 9 button. "M+" appears in the display w. The volume measured is now saved. 3 Press the MODE 9 button.
  • Page 61 Battery display All manuals and user guides at all-guides.com A battery symbol appears in the display w when the battery is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon as possible (see section "Inserting the battery"). If you do not, the measurements will be false. Automatic switch-off If a button is not activated for approx.
  • Page 62 Service All manuals and user guides at all-guides.com Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 77287 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 59 -...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 07 / 2012 · Ident.-No.: KH2927-1072012-3 IAN 77287...

Ce manuel est également adapté pour:

Kh 2927-1