I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten...
U U L L T T R R A A S S C C H H A A L L L L - - E E N N T T F F E E R R N N U U N N G G S S M M E E S S S S E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Entfernungsmesser ist zum Messen von Entfernungen,...
• Richten Sie den Laserstrahl nicht auf stark reflektierende Materialien. Gefahr durch reflektierendes Licht. • Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist verboten. Es besteht Verletzungsgefahr! • Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
Lieferumfang • Ultraschall-Entfernungsmesser • 9V-Blockbatterie • Bedienungsanleitung Auspacken Entnehmen Sie den Entfernungsmesser aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Verpackungs- materialien. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display w. Gerätebeschreibung 1 Laser-Austrittsöffnung 2 Ultraschallsender/-empfänger 3 Temperatursensor 4 Taste FT/M 5 Taste RECALL 6 Messpunkt 7 Batteriefach 8 Libelle...
Messen von Entfernungen 1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste ON/OFF 0 drücken. 2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste MODE 9, bis im Display die Anzeige (Entfernungsmessung) erscheint. 3. Um zwischen den metrischen (Meter m) und angloamerikanischen (Feet‘/Inch’’) Maßeinheiten zu wechseln, drücken Sie die Taste FT/M 4.
Page 8
ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Abb.2 Je weiter Sie von der Wand entfernt stehen, umso breiter ist die Fläche (a) die der Entfernungsmesser mittels Ultraschall misst (Abb. 2). Beachten Sie daher, dass der Entfernungsmesser immer auf eine ebene Fläche im rechten Winkel gerichtet ist (Abb.
Addieren von Entfernungen 1. Messen Sie eine Entfernung, wie im Kapitel „Messen von Entfernungen“ beschrieben. 2. Drücken Sie ggf. mehrmals die Taste MODE 9, bis im Display w die Anzeige (Entfernungsmessung) erscheint. 3. Drücken Sie die Taste READ q, um eine Entfernungs- messung durchzuführen.
Addieren von Flächen 1. Messen Sie eine Fläche, wie im Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Die gemessene Fläche ist gespeichert. 3. Drücken Sie die Taste MODE 9. Das Gerät ist nun bereit für die zweite Messung.
Addieren von Volumina 1. Messen Sie ein Volumen, wie im Kapitel „Messen von Volumen“ beschrieben. 2. Drücken und halten Sie die Taste MODE 9. Im Display w erscheint „M+“. Das gemessene Volumen ist gespeichert. 3. Drücken Sie die Taste MODE 9. Das Gerät ist nun bereit für die zweite Messung.
Batterieanzeige Im Display w erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen). Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht. Automatische Abschaltung Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Aufbewahrung und Reinigung •...
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69084 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 69084 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Page 15
S S O O M M M M A A I I R R E E P P A A G G E E Usage conforme Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Accessoires fournis Déballage Description de l'appareil Installation de la pile Mesure de distances Addition de distances Mesure de surfaces...
T T É É L L É É M M È È T T R R E E À À U U L L T T R R A A S S O O N N S S K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Usage conforme Le télémètre est conçu pour la mesure de distances, ainsi que pour le calcul de surfaces et de volumes.
• Ne dirigez jamais le rayon laser vers des matériaux fortement réfléchissants. Risques dus à la lumière réfléchissante. • Il est interdit de procéder à un quelconque réglage destiné à intensifier le rayon laser. Il y a en effet un risque de blessures ! •...
Accessoires fournis • Télémètre à ultrasons • Pile monobloc 9V • Mode d'emploi Déballage Sortez le télémètre de son emballage. Enlevez toutes les sécurités de transport et tout le matériel d'emballage. Retirez la feuille de protection de l'écran w. Description de l'appareil 1 Ouverture de sortie du laser 2 Emetteur/récepteur d'ultrasons 3 Capteur de température...
Mesure de distances 1. Allumez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF 0. 2. Appuyez le cas échéant plusieurs fois sur la touche MODE 9, jusqu'à ce que l'affichage (mesure de distance) apparaisse sur l'écran. 3. Pour passer entre les unités de mesure métriques (mètre M) et anglo-saxonnes (Feet‘/Inch’’), appuyez sur la touche FT/M 4.
Page 20
ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Fig. 2 Plus vous êtes éloigné du mur, plus grande sera la surface (a) que le télémètre mesure à l'aide des ultrasons (Fig. 2). V eillez par conséquent à ce que le télémètre se trouve toujours sur une surface plane et soit orienté...
Addition de distances 1. Mesurez une distance, comme décrit au chapitre "Mesure de distances". 2. Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE 9, jusqu'à ce l'affichage (mesure de distance) apparaisse sur l'écran w. 3. Appuyez sur la touche READ q, pour procéder à une mesure de distance.
Addition de surfaces 1. Mesurez une surface, comme décrit au chapitre „Mesure de surfaces“. 2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez-la enfoncée. "M+" s'affiche sur l'écran w. La surface mesurée est sauvegardée. 3. Appuyez sur la touche MODE 9. L'appareil est maintenant prêt pour la deuxième mesure.
Addition de volumes 1. Mesurez un volume comme décrit au chapitre „Mesure de volumes“. 2. Appuyez sur la touche MODE 9 et maintenez-la enfoncée. "M+" s'affiche sur l'écran w. Le volume mesuré est sauvegardé. 3. Appuyez sur la touche MODE 9. L'appareil est maintenant prêt pour la deuxième mesure.
Etat de charge de la pile Le symbole de la pile s'affiche sur l'écran w, lorsque celle-ci faiblit. Remplacez-la plus vite possible (voir le chapitre "Installation de la pile"). Sinon vous obtiendrez des résultats de mesure erronés. Coupure automatique S'il n'est appuyé sur aucune touche pendant env. 60 secondes, l'appareil s'éteint automatiquement.
Page 27
I I N N D D I I C C E E P P A A G G I I N N A A Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Volume di fornitura Disimballaggio Descrizione dell'apparecchio Inserimento della pila Misurazione di distanza Addizione di distanze Misurazione di superfici...
M M I I S S U U R R A A T T O O R R E E D D I I D D I I S S T T A A N N Z Z A A A A D D U U L L T T R R A A S S U U O O N N I I K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Uso conforme Il misuratore di distanza è...
• Non dirigere il raggio laser su materiali fortemente riflettenti. Pericolo proveniente dalla luce riflessa. • Qualsiasi impostazione volta a rafforzare il raggio laser è proibita. Sussiste il pericolo di lesioni! • Non si assume alcuna responsabilità per i danni deri- vanti da manipolazione del dispositivo laser o mancata osservanza delle norme di sicurezza.
Volume di fornitura • Misuratore di distanza ad ultrasuoni • Pila da 9V • Istruzioni per l'uso Disimballaggio Prelevare il misuratore di distanza dall'imballaggio. Rimuovere tutti i fissaggi del trasporto e i materiali di imbal- laggio. Rimuovere la pellicola protettiva dal display w. Descrizione dell'apparecchio 1 Foro di uscita del laser 2 Emittente/ricevitore a ultrasuoni...
Misurazione di distanza 1. Accendere l'apparecchio, premendo il tasto ON/OFF 0. 2. Premere più volte il tasto MODE 9, fino a ottenere nel display il messaggio (misurazione della distanza). 3. Per passare dalle unità di misura metriche (Meter M) a quelle angloamericane (Feet‘/Inch’’) e viceversa, premere il tasto FT/M 4.
Page 32
ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Ill. 2 Più si è lontani dalla parete, maggiore è la superficie (a) che il misuratore di distanza misura tramite gli ultrasuoni (ill. 2). Ricordare quindi che il misuratore di distanza dev'essere sempre orientato su una superficie piana ad angolo retto (ill.
Addizione di distanze 1. Misurare una distanza come descritto al capitolo „Misurazione di distanze“. 2. Premere più volte il tasto MODE 9, fino a ottenere nel display w il messaggio (misurazione della distanza). 3. Premere il tasto READ q per eseguire la misurazione di una distanza.
Addizione di superfici 1. Misurare una superficie, come descritto al capitolo „Misurazione di superfici“. 2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 9. Nel display w compare „M+“. La superficie misurata viene memorizzata. 3. Premere il tasto MODE 9. L'apparecchio è pronto per la seconda misurazione.
Addizione di volumi 1. Misurare un volume, come descritto al capitolo „Misurazione di volumi“. 2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 9. Nel display w compare „M+“. Il volume misurato viene memorizzato. 3. Premere il tasto MODE 9. L'apparecchio è pronto per la seconda misurazione.
Indicatore livello pile Nel display w compare il simbolo della pila quando la pila è scarica. Sostituire al più presto la pila (v. capitolo „Inserimento pile"). In caso contrario, i risultati di misurazione saranno erronei. Spegnimento automatico Se non si preme alcun tasto per circa 60 secondi, l'apparecchio si spegne automaticamente.
Page 39
I I N N H H O O U U D D S S O O P P G G A A V V E E P P A A G G I I N N A A Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Inhoud van de verpakking...
U U L L T T R R A A S S O O N N E E A A F F S S T T A A N N D D M M E E T T E E R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 1 1 Gebruik in overeenstemming met bestemming...
• Richt de laserstraal niet op sterk reflecterende materialen. Gevaar door reflecterend licht. • Ledere instelling om de laserstraal sterker te maken is verboden. Er bestaat letselgevaar! • Voor schade door manipulatie van de laserinrichting, alsmede het niet in acht nemen van de veiligheidsvoor- schriften, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Inhoud van de verpakking • Ultrasone afstandmeter • 9V blokbatterij • Gebruiksaanwijzing Uitpakken Haal de afstandsmeter uit de verpakking. Verwijder alle transportbeveiligingen en verpakkingsmaterialen. Verwijder de beschermfolie van het display w. Apparaatbeschrijving 1 Laserstraalopening 2 Ultrasoonzender/-ontvanger 3 Temperatuursensor 4 Toets FT/M 5 Toets RECALL 6 Meetpunt 7 Batterijvak...
Meten van afstanden 1. Schakel het apparaat in door op de toets ON/OFF 0 te drukken. 2. Druk evt. meerdere keren op de toets MODE 9, tot op het display de indicatie (afstandsmeting) verschijnt. 3. Om te wisselen tussen de metrische (meter M) en angloamerikaanse (feet'/inch") maateenheden, drukt u op de toets FT/M 4.
Page 44
ca. 1,5 m ca. 3,6 m ca. 2,4 m ca. 4,5 m Afb. 2 Hoe verder u van de wand af staat, hoe breder het vlak (a) dat de afstandsmeter door middel van ultrasoongeluid meet (afb. 2). Let er daarom op dat de afstandsmeter altijd op een horizontaal vlak in een rechte hoek is gericht (afb.
Optellen van afstanden 1. Meet een afstand, zoals beschreven in het hoofdstuk „Meten van afstanden“. 2. Druk evt. meerdere keren op de toets MODE 9, tot op het display w de indicatie (afstandsmeting) verschijnt. 3. Druk op de toets READ q, om een afstandsmeting uit te voeren.
Optellen van oppervlakten 1. Meet een oppervlak, zoals beschreven in het hoofdstuk "Meten van oppervlakten". 2. Druk op de toets MODE 9 en houd deze ingedrukt. Op het display w verschijnt „M+“. Het gemeten oppervlak is opgeslagen. 3. Druk op de toets MODE 9. Het apparaat is nu gereed voor de tweede meting.
Optellen van volumen 1. Meet een volume, zoals beschreven in het hoofdstuk "Meten van volumen". 2. Druk op de toets MODE 9 en houd deze ingedrukt. Op het display w verschijnt „M+“. Het gemeten volume is opgeslagen. 3. Druk op de toets MODE 9. Het apparaat is nu gereed voor de tweede meting.
Batterij-indicator Op het display w verschijnt een batterijsymbool wanneer de batterij bijna leeg is. Vervang de batterij zo snel mogelijk (zie hoofdstuk "Batterij plaatsen"). Anders zijn de meetresultaten niet correct. Automatische uitschakeling Als er ca. 60 seconden lang niet op een toets wordt gedrukt, schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit.