Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11028
Version: 01/2024
IAN 446600_2307

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PHSA 2035 A1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11028 Version: 01/2024 IAN 446600_2307...
  • Page 2 TAILLE-HAIES SANS FIL 20 V PHSA 2035 A1 TAILLE-HAIES SANS FIL 20 V Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale HEGGENSCHAAR MET ACCU 20 V Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing AKKU-HECKENSCHERE 20 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 446600_2307...
  • Page 3 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 12 ] 15 ] 19 ] 16 ] 18 ] 17 ] 14 ] 13 ]...
  • Page 7 20V max.
  • Page 8 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 9 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur l’emballage : Lisez le mode d’emploi. Porter des gants protecteurs ! DANGER ! Ce symbole avec ce Risque d'électrocution signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé...
  • Page 10 Le mode d‘emploi Le produit fait partie de la série fait partie intégrante de ce produit. Il contient Parkside X 20 V Team. Le produit doit des indications importantes pour la sécurité, être utilisé avec la batterie de la série l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 11 PAP 20 B1 PAP 20 B3 charge ˜ Données techniques PLG 20 C3 35 min 60 min Taille-haies sans fil 20 V PHSA 2035 A1 Température ambiante Tension moteur U : 20 V recommandée : Régime à vide n  : 1200 min –1 Température maximale...
  • Page 12 Valeurs d'émission de vibrations Consignes de Valeurs totales de vibrations (somme vectorielle sécurité de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 : ˜ Consignes de sécurité Poignée avant : 1,413 m/s² générales pour les outils Incertitude : 1,5 m/s² électriques Poignée arrière : 1,335 m/s²...
  • Page 13 Sécurité électrique Sécurité des personnes La fiche de raccordement de l’outil Soyez vigilant, surveillez ce que électrique doit être compatible vous faites et faites preuve de avec la prise de courant. Il est bon sens lorsque vous utilisez un interdit de modifier la fiche. outil électrique.
  • Page 14 6) Portez des vêtements appropriés. 4) Conservez les outils électriques Ne portez pas de vêtements inutilisés hors de la portée des amples ou de bijoux. Conservez enfants. Ne laissez pas des vos cheveux, vêtements et personnes utiliser l’outil électrique gants hors de portée des pièces si elles ne sont pas familières avec mobiles.
  • Page 15 Utilisation et manipulation de l'outil 7) Respectez toutes les instructions sans fil de chargement et ne rechargez Rechargez les batteries seulement jamais la batterie ou l'outil sans avec les chargeurs recommandés fil en dehors de la plage de par le fabricant. Lorsqu'un chargeur température spécifiée dans le mode d'emploi.
  • Page 16 SAV. De nombreux accidents sont causés d’orages. Cela réduit le risque d’être par des appareils mal entretenus. foudroyé. 7) N'utilisez aucun accessoire non recommandé par PARKSIDE. Cela ˜ Consignes de sécurité peut conduire à une électrocution ou supplémentaires déclencher un feu.
  • Page 17 10) Tenez correctement le taille-haies, Éteignez immédiatement le produit en   par ex. des deux mains au niveau cas de dysfonctionnements et enlevez la des poignées lorsqu’il y a deux batterie. Faites-le vérifier et éventuellement poignées. La perte de contrôle de réparer par un technicien spécialisé...
  • Page 18 Les enfants ne doivent pas types suivants : jouer avec cet appareil. Parkside 20 V Le nettoyage et l’entretien Batterie réalisables par l'utilisateur ne PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules doivent pas être effectués par...
  • Page 19 ˜ Avant la première utilisation ˜ Vérification du niveau de charge de la batterie ˜ Accessoires (Fig. B) Pour utiliser ce produit de manière conforme   Appuyez sur la touche   . Les voyants 13 ] et sûre, portez toujours un équipement de à...
  • Page 20 1. Placez la batterie dans le chargeur. État 2. Branchez le cordon d'alimentation avec Recharge de la LED rouge allumée fiche secteur du chargeur sur une prise 19 ] batterie de courant. Batterie 3. Lorsque la batterie est rechargée LED vert allumée complètement complètement : chargée...
  • Page 21 ˜ Allumer/éteindre le produit PRUDENCE ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ! AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifiez avant l’utilisation que la lame de la barre de coupe de sécurité est Prenez le produit des deux mains et aiguisée. Une lame émoussée risque de dirigez-le loin de votre corps (fig. D).
  • Page 22 ˜ Nettoyage Commencez par couper les côtés d’une haie. Passez pour cela le produit dans le REMARQUE sens de la pousse de bas en haut. Si vous coupez de haut en bas, les branches les N’utilisez pas de produits nettoyants plus fines se courbent vers l’extérieur, ce qui ou de désinfectants chimiques, peut entraîner une pousse clairsemée dans...
  • Page 23 Vérifiez que les couvercles et les dispositifs AVERTISSEMENT ! RISQUE DE de protection ne soient pas endommagés BLESSURES ! et qu'ils soient correctement placés. Si N’essayez pas d’installer vous-même nécessaire, remplacez-les. une barre de coupe de sécurité. Le Affûter et corriger les petites irrégularités sur montage d’une barre de coupe de la lame de la barre de coupe de sécurité...
  • Page 24 ˜ Rangement Remarques sur la batterie Rangez la batterie  seulement lorsqu'elle 12 ] Avant le rangement toujours :   est partiellement chargée. La batterie doit Éteindre le produit, retirer la batterie – 12 ] être chargée de 40 à 60 % avant d’être et laisser refroidir le produit.
  • Page 25 Produit : Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 26 Article L217-5 du Code de la Le produit a été fabriqué selon des critères de consommation qualité stricts, et contrôlé consciencieusement Le bien est conforme au contrat : avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux 1°...
  • Page 27 Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
  • Page 28 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Page 29 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 30 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing. Draag veiligheidshandschoenen! Gevaar voor elektrische schokken GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien Schakel het product uit en verwijder niet vermeden, zware verwondingen de accu voordat u accessoires...
  • Page 31 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Het product is onderdeel van de Parkside product gekozen. De gebruiksaanwijzing X 20 V Team-serie. Het product moet is een deel van het product. Deze bevat...
  • Page 32 * Accu en snellader zijn niet inbegrepen in de PLG 20 C3 35 min 60 min leveringsomvang ˜ Technische gegevens Aanbevolen omgevingstemperatuur: Maximale totale Heggenschaar met accu PHSA 2035 A1 temperatuur: +45 °C 20 V Bij het opladen: +4 tot +40 °C Motorspanning U: 20 V Bij het gebruik: +4 tot +40 °C...
  • Page 33 WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzingen Draag gehoorbescherming! ˜ Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven geluidsemissiewaarde WAARSCHUWING! zijn met een genormeerde testmethode Lees alle gemeten en kunnen worden gebruikt veiligheidsaanwijzingen, tips, om elektrische apparaten met elkaar te afbeeldingen en technische vergelijken.
  • Page 34 3) Houd kinderen en andere 6) Als het gebruik van het elektrische personen uit de buurt als het apparaat in een vochtige elektrische apparaat wordt omgeving niet kan worden gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt u vermeden, gebruik dan een aardlekschakelaar.
  • Page 35 5) Vermijd een abnormale 2) Gebruik een elektrisch apparaat lichaamshouding. Zorg ervoor nooit als de aan/uit-schakelaar dat u stevig staat en dat u altijd ervan defect is. Een elektrisch uw evenwicht bewaart. Op die apparaat dat niet meer in- of uitgeschakeld manier kunt u het elektrische apparaat in kan worden, is gevaarlijk en moet onverwachte situaties beter onder controle...
  • Page 36 7) Gebruik elektrische apparaten, 4) Bij onjuist gebruik kan vloeistof accessoires, inzetgereedschap, uit de accu naar buiten lekken. etc. zoals in deze aanwijzingen Vermijd contact daarmee. Bij is aangegeven. Houd toevallig contact met water daarbij rekening met de afspoelen. Als de vloeistof in arbeidsomstandigheden en de de ogen komt, raadpleeg dan werkzaamheden die moeten...
  • Page 37 ˜ Speciale 6) Houd alle netsnoeren ver buiten het snijbereik. In heggen en struiken veiligheidsaanwijzingen kunnen leidingen verborgen zijn die per voor heggenscharen ongeluk door de messen kunnen worden Houd alle lichaamsdelen uit de doorgesneden. buurt van de messen. Probeer 7) Gebruik de heggenschaar niet niet om bij bewegende messen bij slecht weer, vooral niet als...
  • Page 38 7) Gebruik geen hulpstukken die niet worden aanbevolen door ˜ Wat te doen in noodgevallen PARKSIDE. Dit kan elektrische schokken Maak u aan de hand van deze of brand veroorzaken. gebruiksaanwijzing vertrouwd met 8) Werk terwijl u op de grond staat het gebruik van dit product.
  • Page 39 Kinderen mogen niet met het opladen van accu's van de apparaat spelen. hieronder genoemde types: Schoonmaken en onderhoud Parkside 20 V door de gebruiker mogen Accu niet door kinderen worden PAP 20 B1 2 Ah 5 cellen uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan.
  • Page 40 (Afb. B) Druk op toets    . De ladingsniveau- Passende accu's en opladers 13 ] LEDs lichten op: 14 ] Accu: Parkside X 20 V Team Ladingsniveau Oplader: LED  Parkside X 20 V Team 14 ] Rood/oranje/groen Maximaal ˜ Voor het eerste gebruik Rood/oranje Gemiddeld ˜...
  • Page 41 1. Plaats de accu in de oplader. Status 2. Verbind het aansluitsnoer met netstekker 19 ] Accu wordt Rode LED brandt van de oplader met het stopcontact. opgeladen 3. Als de accu volledig is opgeladen: Accu volledig – Trek het aansluitsnoer met netstekker van Groene LED brandt opgeladen de oplader uit het stopcontact.
  • Page 42 ˜ Product in-/uitschakelen ˜ Aanwijzingen voor het werk WAARSCHUWING! RISICO OP WAARSCHUWING! RISICO OP LETSEL! LETSEL! Pak het product met beide handen Raak tijdens het gebruik van het product stevig beet en richt het weg van uw geen vaste voorwerpen aan, zoals lichaam (afb. D).
  • Page 43 Beweeg het product in een sikkelvormige – WAARSCHUWING! RISICO VOOR beweging naar de rand van de heg, ELEKTRISCHE SCHOKKEN! zodat de gesnoeide takken naar de Sproei het product niet af met water. grond vallen. Dompel het product niet onder in water. Lange en rechte lijnen maken: Span geleidingslijnen als hulp bij de oriëntatie.
  • Page 44 ˜ Onderhoud Wend u tot een vakman, om een botte, verbogen of beschadigde veiligheidsbalk Voor elk onderhoud: van de messen te laten vervangen. Schakel het product uit. – – Verwijder de accu 12 ] WAARSCHUWING! RISICO OP Laat het product afkoelen. –...
  • Page 45 Probleem Mogelijke oorzaak Behandeling Te veel wrijving vanwege Smeer de veiligheidsbalk van ontbrekende smering. de messen  De veiligheidsbalk van de Maak de veiligheidsbalk van Het product snoeit messen  is vuil. de messen  schoon. slecht. Snoeitechniek niet optimaal. Snoeitechniek aanpassen (zie “Aanwijzingen voor het werken”).
  • Page 46 ˜ Afvoer Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke veranderingen daarop worden gerecycled. grondstoffen die u via de plaatselijke Geef batterijen/accu‘s en/of het product af bij recyclingcontainers kunt afvoeren. de daarvoor bestemde verzamelstations. Neem de aanduiding van de Milieuschade door foutieve verpakkingsmaterialen voor de...
  • Page 47 ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de Om een snelle afhandeling van uw reclamatie uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In te waarborgen dient u de volgende instructies in geval van materiaal- of fabricagefouten hebt acht te nemen: u tegenover de verkoper van het product Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
  • Page 48 ˜ EG-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 49 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 50 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Schutzhandschuhe tragen! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Stromschlaggefahr Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Schalten Sie das Produkt aus und vermieden wird, eine schwere entnehmen Sie den Akku-Pack vor...
  • Page 51 Produkts. Sie haben sich damit für oder deren Eigentum verantwortlich. ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Das Produkt ist Teil der Parkside X 20 V Team Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Serie. Das Produkt muss mit Akku-Packs aus der Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Parkside X 20 V Team Serie verwendet werden.
  • Page 52 Lieferumfang enthalten im Lieferumfang enthalten Ladezeiten PAP 20 B1 PAP 20 B3 ˜ Technische Daten PLG 20 C3 35 min 60 min Akku-Heckenschere 20 V PHSA 2035 A1 Motorspannung U: 20 V Empfohlene Umgebungstemperatur: Leerlaufdrehzahl n 1200 min –1 Maximale Temperatur Schnittlänge: ca.
  • Page 53 WARNUNG! Sicherheitshinweise Gehörschutz tragen! ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für HINWEIS Elektrowerkzeuge Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der WARNUNG! angegebene Geräuschemissionswert Lesen Sie alle Sicherheits- sind nach einem genormten Prüfverfahren hinweise, Anweisungen, gemessen worden und können zum Bebilderungen und technischen Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Daten, mit denen dieses einem anderen verwendet werden.
  • Page 54 Elektrische Sicherheit 6) Wenn der Betrieb des Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs in feuchter Elektrowerkzeuges muss in Umgebung nicht vermeidbar die Steckdose passen. Der ist, verwenden Sie einen Stecker darf in keiner Weise Fehlerstromschutzschalter. Der verändert werden. Verwenden Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters Sie keine Adapterstecker vermindert das Risiko eines elektrischen gemeinsam mit schutzgeerdeten...
  • Page 55 4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Verwendung und Behandlung des oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeugs bevor Sie das Elektrowerkzeug Überlasten Sie das einschalten. Ein Werkzeug oder Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil Arbeit das dafür bestimmte des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Elektrowerkzeug.
  • Page 56 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge 2) Verwenden Sie nur die dafür und Einsatzwerkzeug mit vorgesehenen Akkus in den Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch bewegliche Teile einwandfrei von anderen Akkus kann zu Verletzungen funktionieren und nicht klemmen, und Brandgefahr führen. ob Teile gebrochen oder so 3) Halten Sie den nicht benutzten beschädigt sind, dass die...
  • Page 57 Service 4) Stellen Sie sicher, dass alle Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Schalter ausgeschaltet sind nur von qualifiziertem und der Akku entfernt oder Fachpersonal und nur mit Original- abgeschaltet ist, bevor Sie Ersatzteilen reparieren. Damit wird eingeklemmtes Schnittgut entfernen oder die Maschine sichergestellt, dass die Sicherheit des warten.
  • Page 58 Ursache in schlecht gewarteten Geräten. Halten Sie das Produkt sicher an den   7) Verwenden Sie kein Zubehör, Handgriffen/Griffflächen fest. welches nicht von PARKSIDE Warten Sie das Produkt entsprechend   empfohlen wurde. Dies kann zu den Anweisungen und sorgen Sie elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 59 ˜ Sicherheitshinweise für Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts   immer aufmerksam, damit Sie Gefahren Ladegeräte frühzeitig erkennen und handeln können. Dieses Gerät kann von   Rasches Einschreiten kann schwere Kindern ab 8 Jahren und Verletzungen und Sachschäden vermeiden. Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen  ...
  • Page 60 Ersatzakkus und Ladegeräte Sie die Entriegelungstaste für den Akku- über den LIDL-Onlineshop Pack  . Ziehen Sie den Akku-Pack heraus. 15 ] www.lidl.de beziehen. Passende Akku-Packs und Lade geräte Akku-Pack: Parkside X 20 V Team Lade gerät: Parkside X 20 V Team DE/AT/CH...
  • Page 61 ˜ Akku-Pack-Ladezustand Laden Sie den Akku-Pack vor dem Gebrauch, falls dieser auf mittlerem oder prüfen niedrigem Ladezustand sein sollte. (Abb. B) Die Ladekontroll-LEDs (rot  und grün  17 ] 18 ] Drücken Sie die Taste    . Die 13 ] informieren über den Status des Ladegeräts Ladezustand-LEDs ...
  • Page 62 ˜ Betrieb Produkt einschalten 1. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Pack  eingelegt ist (siehe „Akku-Pack WARNUNG! 12 ] entnehmen/einsetzen“). VERLETZUNGSRISIKO! 2. Drücken und halten Sie den Sicherheitsschalter  am vorderen Schutzhandschuhe tragen! Handgriff  3. Drücken und halten Sie den Ein-/ Gehörschutz tragen! Ausschalter ...
  • Page 63 ˜ Schneidtechniken Frei wachsende Hecken schneiden Wenn keine besondere Form erforderlich Vor der Inbetriebnahme des Produkts: ist: Stutzen Sie die Hecke regelmäßig, Verwenden Sie eine Astschere, um dicke damit sie dicht wächst und nicht zu hoch Äste abzuschneiden. wird. Der Sicherheitsmesserbalken  ermöglicht das Schneiden in beide Richtungen.
  • Page 64 Prüfen Sie, ob die Schrauben am Teile Reinigung Sicherheitsmesserbalken fest angezogen 1. Öl mit einer Sicherheits- sind. Ölkanne oder als messerbalken Überprüfen Sie Abdeckungen und Spray auftragen Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen (Abb. I und und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese Abb. K). gegebenenfalls aus. 2.
  • Page 65 Problem Mögliche Ursache Handlung Sicherheitsmesser- Zu viel Reibung wegen Schmieren Sie den balken  überhitzt. mangelnder Schmierung. Sicherheitsmesser balken  Zu viel Reibung wegen Schmieren Sie den mangelnder Schmierung. Sicherheitsmesser balken  Säubern Sie den Das Produkt Der Sicherheitsmesser balken  Sicherheitsmesser balken  schneidet schlecht. ist verschmutzt.
  • Page 66 ˜ Entsorgung Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Materialien, die Sie über die örtlichen Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die Recyclingstellen entsorgen können. angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Beachten Sie die Kennzeichnung Umweltschäden durch falsche der Verpackungsmaterialien bei...
  • Page 67 ˜ Service Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Service Deutschland Herstellungsfehler aufweisen, werden wir Tel.: 0800 5435 111 es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie E-Mail: owim@lidl.de reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit Service Österreich verlängert sich durch einen stattgegebenen Tel.:...
  • Page 68 ˜ EG-Konformitätserklärung                                       ...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg11028