Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Nass- / Trockensauger
Operating Instructions
Wet and Dry Vacuum Cleaner
Mode d'emploi
aspirateur à eau et poussière
Istruzioni per l'uso
Aspiratore a secco / a umido
Betjeningsvejledning
til våd-/tørsuger
Használati utasítás
nedves- /szárazszívó
B
Upute za uporabu
f
usisavača za suho i mokro čišćenje
4
Uputstva za upotrebu
Usisavač za suvo / mokro čišćenje
j
Návod k použití
Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra
W
Návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
Art.-Nr.: 23.402.60
24.09.2008
17:07 Uhr
1100 S
I.-Nr.: 01018
BT-VC
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 23.402.60

  • Page 1 /szárazszívó Upute za uporabu usisavača za suho i mokro čišćenje Uputstva za upotrebu Usisavač za suvo / mokro čišćenje Návod k použití Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra Návod na obsluhu Mokro-suchý vysávač 1100 S Art.-Nr.: 23.402.60 I.-Nr.: 01018 BT-VC...
  • Page 2 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:07 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 4 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 5 4. Technische Daten 5.3 Montage des Saugschlauches (10) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (10) mit dem entsprechenden Netzspannung: 230V~ 50 Hz Anschluss des Nass- / Trockensaugers. Leistungsaufnahme: 1.100 W Saugen Behältervolumen: 15 l Schließen Sie den Saugschlauch (10) am Anschluss Gewicht: 3,8 kg...
  • Page 6 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 6 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Achtung! ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 7 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 7 2. Layout and items supplied Important! When using equipment, a few safety precautions Handle must be observed to avoid injuries and damage. On/Off switch Please read the complete operating manual with due Appliance head care.
  • Page 8 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 8 5. Before starting To extend the suction hose (10) you can attach one or more of the elements which make up the 3-part suction tube (11) to the suction hose (10). Important! Before you connect the appliance to the mains 5.4 Suction nozzles supply make sure that the data on the rating plate Dual-purpose nozzle (12)
  • Page 9 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 9 7. Cleaning, maintenance and ordering 8. Disposal and recycling of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material Important! and can therefore be reused or can be returned to Always pull out the mains power plug before starting the raw material system.
  • Page 10 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 10 Utilisez uniquement l’appareil pour les travaux Attention ! pour lesquels il a été construit. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des grande prudence est de mise.
  • Page 11 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 11 4. Caractéristiques techniques 5.3 Montage du tuyau d’aspiration (10) Raccordez en fonction du cas d’application le tuyau d’aspiration (10) avec le raccord correspondant de Tension réseau : 230V~50 Hz l’aspirateur à eau et poussière. Puissance absorbée : 1 100 W Volume du réservoir :...
  • Page 12 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 12 6.4 Souffler 8. Mise au rebut et recyclage Raccordez le tuyau d’aspiration (10) avec le raccord de soufflerie (9) de l’aspirateur à eau et poussière. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc 7.
  • Page 13 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 13 Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i quali Attenzione! è stato costruito. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Nella pulizia di scale occorre essere avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. estremamente attenti.
  • Page 14 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 14 4. Caratteristiche tecniche 5.3 Montaggio del tubo flessibile di aspirazione (10) A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il tubo Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz flessibile di aspirazione (10) con l’attacco Potenza assorbita: 1.100 W dell’aspiratore a secco / a umido.
  • Page 15 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 15 6.4 Soffiaggio 8. Smaltimento e riciclaggio Collegate il tubo flessibile di aspirazione (10) con l’attacco di soffiaggio (9) dell’aspiratore a secco / a Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i umido. danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 16 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 16 DK/N Vær særlig opmærksom ved rengøring af trapper. Vigtigt! Brug kun originale tilbehørs- og reservedele. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 2.
  • Page 17 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 17 DK/N 4. Tekniske specifikationer 5.3 Montering af sugeslange (10) Sugeslangen (10) forbindes med den rigtige tilslutning på våd-/tørsugeren, afhængig af Netspænding: 230V~ 50 Hz anvendelsessituationen. Optagen effekt: 1.100 W Beholdervolumen: 15 l Sugning Sæt sugeslangen (10) ind i tilslutningen til Vægt: 3,8 kg sugeslange (8)
  • Page 18 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 18 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøringsarbejde. 7.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Vi anbefaler, at sugeren rengøres hver gang efter brug.
  • Page 19 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 19 A készüléket csak olyan munkákra használni, Figyelem! amelyekre konstruálva lett. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket szükséges. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Csak originális tartozékokat és pótalkatrészeket használati utasítást alaposan át.
  • Page 20 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 20 4. Technikai adatok 5.3 A szívótömlő felszerelése (10) A használati esettől függően kösse össze a szívótömlőt (10) a nedves- /szárazszívó megfelelő Hálózati feszültség: 230V ~50 Hz csatlakozójával. Teljesítményfelvétel: 1.100 W Szívni Tartályürtartalom: 15 l Csatlakoztasa rá...
  • Page 21 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 21 7. Tisztítás, karbantartás és 8. Megsemmisítés és újrahsznosítás pótalkatrészmegrendelés A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Figyelem! nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. pedig visszavezethető...
  • Page 22 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 22 2. Opis uređaja i opseg isporuke Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Ručka prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Sklopka za uključivanje/isključivanje sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Glava uređaja pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Usisna košara tako da Vam informacije u svako doba budu na Sigurnosni ventil s plovkom...
  • Page 23 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 23 5. Prije puštanja u pogon 5.4 Usisne sapnice Kombinirana sapnica (12) Kombinirana sapnica (12) prikladna je za usisavanje Pozor! krutih tvari i tekućina na veličinama površina od Prije priključivanja stroja provjerite odgovaraju li srednjih do velikih. podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Page 24 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 24 7. Čišćenje, održavanje i narudžba 8. Zbrinjavanje i recikliranje rezervnih dijelova Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Pozor! sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
  • Page 25 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 25 Koristite samo originalan pribor i rezervne Pažnja! delove. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 2. Opis uređaja i obim isporuke upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 26 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 26 5. Pre puštanja u pogon 5.4 Usisne sapnice Kombinovana sapnica (12) Pažnja! Kombinovana sapnica (12) podesna je za usisavanje Pre priključivanja mašine proverite da li podaci na krutih tvari i tečnosti na površinama od srednjih do natpisnoj pločici odgovaraju podacima o mreži.
  • Page 27 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 27 7. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Pažnja! Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake uporabe.
  • Page 28 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 28 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Rukojeť bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Za-/vypínač škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Hlava přístroje obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto Filtrační...
  • Page 29 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 29 5. Před uvedením do provozu 5.4 Sací hubice Kombinovaná hubice (12) Kombinovaná hubice (12) je vhodná na vysávání Pozor! pevných látek a kapalin na středních až velkých Před připojením se ujistěte, zda údaje na plochách.
  • Page 30 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 30 Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. 7.3 Čištění nádrže (7) Nádrž může být podle potřeby čištěna vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla nebo opláchnuta pod tekoucí...
  • Page 31 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 31 Servis len pri autorizovaných zákazníckych Pozor! servisoch. Pri používaní elektrických prístrojov sa musia Používajte tento prístroj výlučne len na také dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby práce, na ktoré bol konštruovaný. bolo možné zabrániť prípadným zraneniam Pri čistení...
  • Page 32 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 32 4. Technické údaje Vysávanie Zapojte vysávaciu hadicu (10) na prípojku pre vysávaciu hadicu (8). Sieťové napätie: 230 V~ 50 Hz Príkon: 1 100 W Fúkanie Objem nádoby: 15 l Zapojte vysávaciu hadicu (10) na fúkaciu prípojku (9). Hmotnosť: 3,8 kg Za účelom predĺženia vysávacej hadice (10) je...
  • Page 33 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 33 7. Čistenie, údržba a objednanie 8. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený Pozor! zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami alebo sa môže dať...
  • Page 34 R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 50366; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; Landau/Isar, den 04.09.2008 Weichselgartner General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 23.402.60 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 2340260-44-4141750-08 Subject to change without notice...
  • Page 35 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 35 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 36 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 36 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kifejezett beleegyezésével engedélyezett. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 37 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 38 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 38 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 39 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 39 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 40 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 41...
  • Page 42 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 42 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 43 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 43 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 44 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 45 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 45 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 46 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 46 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 47 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 47 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 48 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 48 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 49 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 49 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 50 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 50 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 51 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 52 Anleitung_BT_VC_1100_S_SPK1:_ 24.09.2008 17:08 Uhr Seite 52 EH 09/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bt-vc 1100 s