Sommaire des Matières pour EINHELL Aschefilter 12L
Page 1
Aschefi lter 12L Originalbetriebsanleitung Aschefi lter Original operating instructions Ash Filter Instructions d’origine Filtre à cendres Istruzioni per l’uso originali Filtro per la cenere Originální návod k obsluze Separátor na popel Originálny návod na obsluhu Filter na popol Originele handleiding Asfi...
• Gefahr! Bevor Sie mit dem Aufsaugen beginnen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- muss abgewartet werden, bis das Sauggut cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ganz abgekühlt ist. Heiße Aschepartikel nicht Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen mit Wasser löschen, da durch die plötzlichen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Temperaturunterschiede Risse in Ihrem Ka- weise deshalb sorgfältig durch.
4. Technische Daten das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Behältervolumen ..........12 l (falls vorhanden). Gewicht: ............1,9 kg • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- dig ist. • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- 5.
6.2 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 7. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
Page 8
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 9
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 9 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 9 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 9...
Page 10
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. - 10 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 10 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 10 13.11.2019 14:19:11 13.11.2019 14:19:11...
Danger! the sudden differences in temperature can When using the equipment, a few safety pre- cause cracks to form in your fireplace. • cautions must be observed to avoid injuries and When vacuuming inside ovens, be certain to damage. Please read the complete operating wait for the oven to cool down completely as instructions and safety regulations with due care.
5. Assembly and operation (Fig. 1-3) transport damage. • If possible, please keep the packaging until • the end of the guarantee period. Note the safety information and the operating instructions issued for the wet and dry vacu- Danger! um cleaner used (the vacuum cleaner is not The equipment and packaging material are included in the delivery).
7. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 15
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 15 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 15 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 15 13.11.2019 14:19:12 13.11.2019 14:19:12...
Danger ! re que le produit à aspirer soit bien refroidi Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter complètement. Ne pas éteindre les particules certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de cendre chaudes avec de l’eau, puisque la blessures et dommages.
4. Données techniques sortant avec précaution de l’emballage. • Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il Volume du réservoir : ........12 l y en a). Poids : ............1,9 kg • Vérifiez si la livraison est bien complète. •...
6.2 Commande de pièces de rechange: Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 20
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. - 20 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 20 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 20 13.11.2019 14:19:12 13.11.2019 14:19:12...
Pericolo! attendere il completo raffreddamento della Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare cenere. Non spegnete le particelle di cenere diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ancora calde con acqua; si potrebbero, infatti, oni e danni. Quindi leggete attentamente queste creare delle incrinature nel caminetto a causa istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
4. Caratteristiche tecniche zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Capienza del recipiente:........12 l l’apparecchio dalla confezione. Peso: ............1,9 kg • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti).
6.2 Ordinazione di pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 7.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 25
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 25 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 25 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 25 13.11.2019 14:19:13 13.11.2019 14:19:13...
Nebezpečí! náhlým rozdílem teploty mohlo dojít k tvorbě Při používání přístrojů musí být dodržována určitá trhlin v krbu. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Při vysávání kamen v každém případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod vyčkejte až do jejich úplného ochlazení, k obsluze / bezpečnostní...
Nebezpečí! ra i zasucha zasunout do přípojky (7). • Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Vysavač pro vysávání zamokra i zasucha (9) hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými zapnout a začít s vysáváním. • sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Po každém použití: Vyprázdnit separátor spolknutí...
Page 28
8. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. - 28 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 28 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 28 13.11.2019 14:19:13 13.11.2019 14:19:13...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Page 30
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. - 30 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 30 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 30 13.11.2019 14:19:14 13.11.2019 14:19:14...
• Nebezpečenstvo! Pred zahájením vysávania musíte počkať Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať dovtedy, kým nebude vysávaný materiál cel- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo kom vychladnutý. Horúce čiastočky popola možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným nehaste vodou, pretože by kvôli prudkým škodám.
• 5. Montáž a prevádzka (obr. 1-3) Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- • ja a príslušenstva transportom. Dodržiavajte bezpečnostné predpisy a návod • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca na obsluhu používaného mokro-suchého záručnej doby.
7. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
Page 35
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. - 35 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 35 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 35 13.11.2019 14:19:14 13.11.2019 14:19:14...
Gevaar! Hete asdeeltjes niet blussen met water Bij het gebruik van toestellen dienen enkele aangezien er door de plotselinge temperatu- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om urverschillen scheuren in uw haard kunnen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees ontstaan. • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Wacht bij het uitzuigen van ovens tot deze zorgvuldig door.
5. Montage en gebruik (fi g. 1-3) aanwezig). • Controleer of de leveringsomvang compleet • Neem de veiligheidsinstructies en de handlei- • Controleer het toestel en de accessoires op ding van de gebruikte nat-/droogzuiger (niet transportschade. bij de leveringsomvang begrepen) in acht. •...
7. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Page 40
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 40 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 40 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 40 13.11.2019 14:19:15 13.11.2019 14:19:15...
Nevarnost! nastale razpoke v Vašem kaminu. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Pri sesanju peči počakajte, da se povsem varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ohladijo, saj lahko temperature nad 40 °C in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta poškodujejo sesalnik in filter za pepel.
Nevarnost! nagubani filter. • Naprava in embalažni material nista igrača za Gibko sesalno cev (8) sesalnika za suho in otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi mokro sesanje vtaknite v priključek (7). • vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Vklopite sesalnik za suho in mokro sesanje ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih (9) in začnite sesati.
Page 43
8. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 43 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 43 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 43 13.11.2019 14:19:15 13.11.2019 14:19:15...
Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
Page 45
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. - 45 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 45 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 45 13.11.2019 14:19:16 13.11.2019 14:19:16...
Veszély! hőmérsékletkülömbségek által repedések A készülékek használatánál, a sérülések és a keletkezhetnek a kandallójában. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell A kályhák kiszívásánál várja minden esetre tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt meg amig azok teljesen le nem hültek, mivel a használati utasítást / biztonsági utasításokat a 40°C feletti hőmérsékletek meg tudják gondosan átolvasni.
• 5. Felszerelése és üzem (ábrák 1-3) Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- zeket szállítási károkra. • • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- Vegye figyelembe a használt nedves- / lást a garanciaidő lejáratának a végéig. száraszszívó biztonsági utasításit és a has- ználói útmutatóait (nincs a szállítás terjedel- Veszély! mében).
7. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
Page 49
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 50
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης. - 50 - Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 50 Anl_Aschefilter_12L_SPK9.indb 50 13.11.2019 14:19:16 13.11.2019 14:19:16...
Κίνδυνος! να υποστούν ζημιά η συσκευή, το φίλτρο Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς στάχτης και οι σωλήνες. • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Προσοχή! Τα απορροφώμενα αντικείμενα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. που απέξω δίνουν την εντύπωση πως Διαβάστε...
(συσκευή) Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές 8. Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης μας δεν προορίζονται και δεν έχουν (συσκευή υγρού/στεγνού καθαρισμού) κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική 9. Συσκευή υγρού/στεγνού καθαρισμού ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η 2.2 Συμπαραδιδόμενα...
6. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. Φύλαξη παραγγελία ανταλλακτικών Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, 6.1 Καθαρισμός και συντήρηση • και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία Αμέσως μετά από κάθε χρήση να αδειάζετε αποθήκευσης...
Page 54
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...