Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 259

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
JA
取扱説明書
KO
사용자 설명서
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
ZH
操作手册
20-45
46-75
76-100
101-125
126-154
155-183
184-210
211-234
235-258
259-285
286-310
311-337
338-363
364-388
389-411
412-437
438-462
463-488
489-512
513-539
540-566
567-592
593-621
622-646
647-671
672-696
697-721
722-746
747-774
775-795
225i

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 225i

  • Page 1 225i Operator's manual 20-45 Ръководство за експлоатация 46-75 Návod k použití 76-100 Brugsanvisning 101-125 Bedienungsanweisung 126-154 Οδηγίες χρήσης 155-183 Manual de usuario 184-210 Kasutusjuhend 211-234 Käyttöohje 235-258 Manuel d'utilisation 259-285 Priručnik za korištenje 286-310 Használati utasítás 311-337 Manuale dell'operatore 338-363 取扱説明書...
  • Page 2 yyyywwxxxxx...
  • Page 11 45º-70º...
  • Page 15 PITCH =...
  • Page 20 Introduction Intended use Product description This chainsaw for forest service is designed for forest Husqvarna 225i is a chainsaw model with an electrical work such as felling, limbing and cutting. motor. Work is constantly in progress to increase your safety...
  • Page 21 UK directives and regulations and New Manufacturer South Wales legislation "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Husqvarna AB Regulation 2017". The guaranteed sound power level of the product is specified in Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Technical data on page 41 and on the +46-36-146500 label.
  • Page 22 liquids, gases or dust. Power tools create sparks • Dress properly. Do not wear loose clothing or which may ignite the dust or fumes. jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair •...
  • Page 23 • Use power tools only with specifically designated recommended. Adequate protective equipment will battery packs. Use of any other battery packs may reduce personal injury from flying debris or create a risk of injury and fire. accidental contact with the saw chain. •...
  • Page 24 Do not attempt any task that you feel unsure of! you to resist kickback forces. Kickback forces can be • Turn to your servicing dealer or Husqvarna if you controlled by the operator, if proper precautions are have questions about the operation of the product.
  • Page 25 • You must be stable on your feet in order to have full • Do not try a pruning or limbing operation in a control of the product. Do not use the product if you standing tree unless you have special training. are on a ladder or in a tree.
  • Page 26 (Fig. 40) • If the safety devices are damaged or do not operate correctly, speak to your Husqvarna servicing dealer. A kickback can be very sudden and intense. Most kickbacks are small and do not always engage the chain brake. If a kickback occurs when you use the product, Functions of the user interface hold tightly around the handles and do not let go.
  • Page 27 Use the 40-B series batteries that are rechargable as materials or materials that can cause corrosion. a power supply for the related Husqvarna products Make sure that the battery charger is not covered. Approved batteries on page 42 . To only.
  • Page 28 professional repairs and servicing available for your (Fig. 47) product. • Keep the correct depth gauge setting. Obey the • Only use original spare parts. instructions and use the recommended depth gauge setting. Too large depth gauge setting increases the Safety instructions for the cutting equipment risk of kickback.
  • Page 29 • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life To do a function check before you use and to prevent negative effects on the environment. If Husqvarna chain oil is not available, we the product recommend you to use a standard chain oil.
  • Page 30 Battery status (Fig. 59) The display shows the state of charge and if there are problems with the battery. LED indicator Battery state of charge 4 LED lights are on The battery is 76% - 100% charged. 3 LED lights are on The battery is 51% - 75% charged.
  • Page 31 • Will the chain brake always protect me from injury • To cut on the push stroke is when you cut with the during a kickback? top of the guide bar. The saw chain pushes the product in the direction of the operator. No.
  • Page 32 To cut a trunk that has support on one end a) Keep the guide bar on the right side of the trunk and keep the body of the product against the WARNING: trunk. Make sure that the trunk b) Select the applicable cutting technique for the does not break during cutting.
  • Page 33 Make a bore cut straight into the trunk to complete the felling hinge width. (Fig. 94) Husqvarna recommends you to make the directional b) Cut on the pull stroke until ⅓ of the trunk is left. cuts and then use the safe corner method when you c) Pull the guide bar 5-10 cm/2-4 in rearward.
  • Page 34 d) Cut on the push stroke, until ⅓ of the trunk is left, 2. Figure out where the point of maximum tension is. to complete the safe corner. (Fig. 97) (Fig. 102) 3. Put a wedge in the kerf straight from behind. (Fig. 3.
  • Page 35 Maintenance Before Weekly Monthly Turn the guide bar for more equal wear. Make sure that the lubrication hole in the guide bar is not clogged. Clean the bar groove. Make sure that the cutter and cutter guard have no cracks and that they are not damaged.
  • Page 36 Use a Husqvarna recommended the guide bar and saw chain combination recommended file gauge. This will help you to keep maximum cutting by Husqvarna. This is necessary to keep the safety performance and the kickback risk at a minimum. Accessories on functions of the product.
  • Page 37 1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust WARNING: The force of the kickback the depth gauge setting. Only use a Husqvarna increases a lot if you do not follow the recommended depth gauge tool to get the correct sharpening instructions.
  • Page 38 5. Make sure that you can pull the saw chain around • Replace the chain drive sprocket each time that you freely by hand and that it does not hang from the replace the saw chain. (Fig. 149) guide bar. (Fig. 139) To examine the cutting equipment Note: Product overview on page 20 for the...
  • Page 39 Troubleshooting User interface LED screen Possible faults Possible solution The warning in- Chain brake is Disengage the chain brake. dicator flashes. engaged. Temperature Let the product to cool down. deviation. Overload. The Release the saw chain. saw chain can not move. The power trig- Release the power trigger to activate the product.
  • Page 40 Battery charger Condition Possible faults Possible procedure The charging LED is red. Permanent battery charger Speak to your dealer. error. Let the battery cool down or warm it up. When the Temperature deviation, the battery has the correct temperature, it can be used The charging LED flashes battery is too cold or too hot or charged again.
  • Page 41 Technical data Technical data 225i Motor Type BLDC (brushless) 36V Features Low energy mode SavE Lubrication system Type of oil pump Automatic Oil tank capacity, ml/cm 0.2/200 Weight Chainsaw without battery, guide bar, saw chain and empty chain oil tank, kg...
  • Page 42 If you are not sure how to identify the type of saw chain on your product, refer to www.husqvarna.com for more Use a Husqvarna file gauge to sharpen the saw chain. information. A Husqvarna file gauge makes sure that you get the correct filing angles.
  • Page 43 Battery 40-B140 Weight, kg 1.25 Approved battery chargers for the product Battery charger 40-C80 Mains voltage, V 100-240 Frequency, Hz 50-60 Power, W Output Voltage, V d.c./ Amps, A 43/1.6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 44 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Cordless chainsaws Brand Husqvarna Type / Model 225i Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 45 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Cordless chainsaws Brand Husqvarna Type / Model 225i Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards complies fully with the following UK regulations:...
  • Page 46 Декларация за съответствие........75 Въведение Предназначение Описание на продукта Този верижен трион за горска работа е проектиран Husqvarna 225i е модел верижен трион с за дейности, като поваляне, обрязване на клони и електрически мотор. рязане. Ние работим постоянно, за да увеличаваме Вашата...
  • Page 47 (Фиг. 15) Този продукт отговаря на изискванията на приложимите директиви на EO. Производител (Фиг. 16) Този продукт отговаря на изискванията Husqvarna AB на приложимите регламенти на Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Обединеното кралство. +46-36-146500 (Фиг. 17) Етикет за шумовите емисии за...
  • Page 48 Безопасност Дефиниции за безопасност Разсейването може да доведе до загуба на контрол. Предупреждения, знаци за внимание и бележки се Електрическа безопасност използват за указване на особено важни части на инструкцията. • Щепселите на електрическите инструменти трябва да съответстват на контакта. Никога ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва...
  • Page 49 Носенето на електрически инструменти, докато да работят с него. Електрическите инструменти пръстът Ви е на превключвателя, или са опасни в ръцете на необучени потребители. включването в мрежата на инструменти, чийто • Поддържайте електрическите инструменти и прекъсвач е в позиция ВКЛ., предразполага към аксесоари.
  • Page 50 Повредените или модифицирани акумулаторни Адекватното защитно оборудване ще намали батерии могат да имат непредсказуемо телесна повреда от летящи късове или при поведение, което да доведе до пожар, експлозия случаен контакт с веригата за моторен трион. или опасност от нараняване. • Не...
  • Page 51 каквато и да било задача, в която не сте уверени! • Използвайте само посочените от производителя • Потърсете Вашия сервизен дилър или Husqvarna, направляващи шини и резервни вериги ако имате въпроси относно работата с продукта. за моторен трион. Неправилните резервни...
  • Page 52 батерии, което е повредено или не работи • Никога не се опитвайте да хващате падащи правилно. части. Никога не режете, когато сте на дървото и сте обезопасени само с едно въже. Винаги • Не докосвайте въртяща се верига за моторен използвайте...
  • Page 53 безопасност на продукта на страница 65 . Лични предпазни средства • Ако устройствата за безопасност са повредени или не работят правилно, се обърнете към ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вашия сервизен дилър на Husqvarna. Прочетете следващите предупредителни Функции на потребителския интерфейс инструкции, преди да използвате продукта.
  • Page 54 40-B, които са презареждаеми, като източник (Фиг. 41) на захранване само за свързаните продукти Одобрени Husqvarna. Направете справка с Аварийният лост също намалява риска да се акумулаторни батерии на страница 73 . За докосне веригата за моторен трион, ако ръката Ви...
  • Page 55 от доставеното с машината. Използвайте само преди да извършвате техническо зарядни устройства 40-C80, когато зареждате обслужване на продукта. резервни акумулаторни батерии Husqvarna 40- B140. Направете справка с Одобрени зарядни устройства за продукта на страница 74 и 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 56 • Извадете батерията, преди да извършите за моторния трион. Верига за моторен трион, техническо обслужване, други проверки или която не се движи, също може да причини сглобяване на продукта. наранявания. • Операторът трябва да извършва само • Поддържайте режещите зъби добре заточени. техническо...
  • Page 57 7. Уверете се, че веригата за моторен 6. Уверете се, че кулисните предавки на трион е правилно закачена към жлеба на веригата за моторен трион пасват правилно на направляващата шина. задвижващия венец. 8. Увеличете обтягането на веригата за моторен 7. Уверете се, че веригата за моторен Поддръжка...
  • Page 58 на веригата за моторния трион и за предотвратяване на отрицателните въздействия Околна температура върху околната среда. Ако не разполагате с верижно масло на Husqvarna, тогава Работа на акумулатор- 5°C – 40°C/41°F – 104°F Ви препоръчваме да използвате стандартно ната батерия...
  • Page 59 За зареждане на акумулаторната батерия Откат може да се получи единствено, когато зоната на откат на направляващата шина докосне предмет. Заредете батерията, ако това е първият път, в Не позволявайте зоната на откат да докосва който я използвате. Новата акумулаторна батерия е предмети.
  • Page 60 (Фиг. 69) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Само Вие • Да режете на бутащ ход означава да режете с и правилната техника на работа може да горната част на направляващата шина. Веригата предотвратите откатите. за моторен трион избутва продукта по посока на оператора. За стартиране на продукта (Фиг.
  • Page 61 Рязане на ствол върху земята ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1. Режете ствола на теглещ ход. Поддържайте Съществува голяма опасност от пълна мощност, но бъдете подготвени за злополука, когато си служите с техниката внезапни инциденти. (Фиг. 74) на поваляне. Вижте Информация за отката на страница 59 инструкциите как ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: да...
  • Page 62 да можете да се придвижвате безопасно. Поваляне на дърво ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако е Husqvarna Ви препоръчва при поваляне на дърво да опасно или невъзможно да повалите направите направляващите срезове, след което да дървото в естествената му посока, приложите метода на безопасния ъгъл. Методът на...
  • Page 63 Как се правят направляващи срезове d) Режете на тласкащ ход, докато не остане ⅓ от ствола, за да оформите безопасния ъгъл. 1. Направете направляващите срезове. Направете (Фиг. 97) направляващите срезове на 1/4 от диаметъра на 3. Поставете клин в разреза направо отзад. (Фиг. дървото.
  • Page 64 сте застанали правилно или режете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неправилно. Бъдете много внимателни, когато режете дърво, което е под 6. Когато трябва да разрежете напречно дърво/ напрежение. Съществува опасност клон, направете 2 или 3 среза на разстояние 1 дървото да отскочи бързо преди или инч...
  • Page 65 Техническо обслужване Преди Всяка Всеки употре- седмица месец ба Заточете веригата за моторен трион. Проверете нейното натягане и съ- стояние. Проверете за износване на задвижващия венец и го сменете при необходимост. Почистете входа за въздуха на продукта. Уверете се, че всички винтове и гайки са затегнати. Уверете...
  • Page 66 3. Уверете се, че продуктът спира и че зеленият шина или верига за моторния трион с препоръчаните светодиод изгасва. (Фиг. 66) от Husqvarna комбинации от шина и верига. Това е необходимо, за да се поддържат функциите за За извършване на проверка на...
  • Page 67 настройка на мащаба на дълбочината и Принадлежности на страница 72 за информация скосяването за мащаба на дълбочината. какви са пилата и калибърът, които Husqvarna 2. Поставете инструмента за мащаб на препоръчва за Вашата верига за моторен трион. дълбочината върху веригата за моторен трион.
  • Page 68 За регулиране на обтягането на 4. Затегнете гайката на шината с помощта на комбинирания гаечен ключ и същевременно веригата за моторния трион повдигнете предната част на направляващата шина. (Фиг. 144) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Верига за 5. Уверете се, че можете да дърпате веригата на моторен...
  • Page 69 За проверка на режещото 2. Проверете има ли неравности по ръбовете на направляващата шина. Отстранете чепаците с оборудване пила. (Фиг. 152) 1. Уверете се, че няма пукнатини по нитовете и 3. Почистете канала в направляващата шина. (Фиг. звената, както и че няма разхлабени нитове. 147) Сменете, ако...
  • Page 70 Светодиоден Възможни не- Възможно решение екран изправности Предупреди- Сервиз. Говорете с дистрибутора по сервизното обслужване. телният инди- катор свети. Акумулаторна батерия Светодиоден дисплей Възможни неизправности Възможно решение Зеленият светодиод мига. Ниско напрежение на акумулатор- Заредете акумулаторната батерия. ната батерия. Светодиодът за грешка мига. Температурно...
  • Page 71 Символът се намира на продукта или на опаковката на продукта. • Заредете батерията между 30% и 50%, преди да я оставите за съхранение за продължително време. Технически данни Технически характеристики 225i Двигател Тип BLDC (безчетков) 36 V Характеристики Нискоенергиен режим SavE Смазочна система...
  • Page 72 Комбинации от направляваща шина и верига за моторен трион Следните режещи приставки са одобрени за Husqvarna 225i. Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (L ) в съответствие с директива на ЕО 2000/14/ЕО и EN ISO 22868, имат типична статистическа дисперсия (стандартно отклонение) от 3 dB (A).
  • Page 73 номера са дадени в таблицата по-долу. заточване Ако не сте сигурни как да идентифицирате типа Използвайте шаблон за чапразене на Husqvarna за на веригата за моторен трион на Вашия продукт, заточване на веригата за моторния трион. Шаблонът направете справка с www.husqvarna.com за повече...
  • Page 74 Одобрени зарядни устройства за продукта Зарядно устройство за акумулатора 40-C80 Напрежение на мрежата, V 100 – 240 Честота, Hz 50 – 60 Мощност, W Изходно напрежение, V прав ток/ ампери, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 75 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Верижни триони без кабел Марка Husqvarna Тип/модел 225i Идентификация Серийни номера от 2023 и нататък...
  • Page 76 Prohlášení o shodě.............100 Úvod Zamýšlené použití Popis výrobku Tato řetězová pila pro lesní hospodářství je určena pro Husqvarna 225i je model řetězové pily s elektrickým lesní práce, např. pro kácení, odvětvování a řezání. motorem. Nepřetržitě pracujeme na tom, abychom zvýšili vaši Povšimněte si: Věk pro používání...
  • Page 77 Spojeného království a nařízení o regulaci hluku Výrobce v australském Novém Jižním Walesu „Protection of the Environment Operations Husqvarna AB (Noise Control) Regulation 2017“. Garantovaná hladina akustického výkonu Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: tohoto výrobku je uvedena v části +46-36-146500 Technické...
  • Page 78 v upozorněních označuje buď nástroj napájený ze nošením nástroje se přesvědčte, že je vypínač sítě (kabelem), nebo napájený baterií (bezdrátový). v poloze vypnuto. Přenášením elektrických nástrojů s prstem na spoušti nebo zapnutých elektrických Bezpečnost pracovního prostoru nástrojů nahráváte nehodám. • Před zapnutím el. nástroje vyjměte jakýkoli •...
  • Page 79 Obecná bezpečnostní varování týkající se je určen, může mít za následek vznik nebezpečné situace. řetězové pily • Rukojeti a uchopovací plochy udržujte suché, čisté • Při práci s řetězovou pilou musí být všechny části a bez zbytků oleje a maziva. Kluzké rukojeti těla mimo dosah řetězu pily.
  • Page 80 Při Husqvarna. Můžeme vám poskytnout informace správných opatřeních může obsluha síly zpětného o tom, jak výrobek používat efektivně a bezpečně. vrhu zvládnout. Nepouštějte řetězovou pilu.
  • Page 81 • Práce za nepříznivého počasí je únavná a často • Než začnete výrobek přemísťovat, vypněte jej může zahrnovat další nebezpečí. Kvůli dalším a aktivujte brzdu řetězu. Držte výrobek s vodicí lištou možným nebezpečím nedoporučujeme používat a řetězem pily směrem dozadu. Před přepravou stroj za špatného počasí, například v husté mlze, nebo přesunem na jakoukoli vzdálenost nasaďte prudkém dešti, silném mrazu, při riziku výskytu přepravní...
  • Page 82 (Obr. 40) • Pokud jsou bezpečnostní zařízení poškozená nebo Zpětný vrh může být zcela nečekaný a velmi silný. nefungují správně, obraťte se na servis Husqvarna. Většina zpětných vrhů je však slabších a neaktivuje vždy brzdu řetězu. Pokud během používání výrobku Funkce uživatelského rozhraní...
  • Page 83 (Obr. 46) • Nepoužívejte nabíječku, která nebyla dodána s výrobkem. Při nabíjení náhradních baterií Bezpečnostní pokyny týkající se baterií Husqvarna 40-B140 používejte výhradně nabíječky Nabíječky baterií schválené pro 40-C80. Viz část výrobek na strani 99 a Schválené baterie na strani VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si...
  • Page 84 slunečního světla. Nenabíjejte baterii venku. • Používejte pouze originální náhradní díly. Nenabíjejte baterii ve vlhkém prostředí. Bezpečnostní pokyny pro řezací zařízení • Používejte nabíječku baterií pouze v místech, kde je teplota v rozsahu 5 až 40 °C. Nabíječku používejte v dobře větraném, suchém a bezprašném prostředí. VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si •...
  • Page 85 6. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly správně připevněné, nejsou poškozené nebo nechybí. • Použitím oleje na mazání řetězu Husqvarna 7. Zkontrolujte zachycovač řetězu (F), aby bylo docílíte maximální životnosti řetězu pily a zabráníte zajištěno, že je řádně připevněný. negativním dopadům na životním prostředí. Pokud není...
  • Page 86 Baterii i nabíječku skladujte za správné okolní teploty. VAROVÁNÍ: Při teplotách nižších než 0 °C (32 °F) jsou některé oleje příliš Okolní teplota husté, což může způsobit poškození Provoz baterie 5–40 °C součástí čerpadla oleje. • Používejte doporučené řezací zařízení. Další Nabíjení baterie 5–40 °C Příslušenství...
  • Page 87 Spuštění výrobku k pohybu jiným směrem. Směr pohybu závisí na typu použití výrobku v době, kdy dojde k zpětnému vrhu. 1. Zkontrolujte páčku spínače a pojistku páčky spínače. (Obr. 62) Kontrola pojistky páčky spínače na strani Viz část 92 . K zpětnému vrhu dochází, pouze pokud se zóna zpětného vrhu na vodicí...
  • Page 88 Technika řezání Řezání kmene podepřeného na dvou koncích VÝSTRAHA: VÝSTRAHA: Dbejte na to, aby se Při řezání používejte plný řetěz pily během řezání nezachytil v kmeni. výkon a po každém řezu snižte otáčky na Dodržujte níže uvedené pokyny. volnoběžné. (Obr. 78) VAROVÁNÍ: Nenechávejte motor 1.
  • Page 89 Určení směru kácení Kácení stromů 1. Určete, jakým směrem chcete, aby strom spadl. Společnost Husqvarna doporučuje provést směrový Cílem je pokácet strom na místo, kde můžete co zářez a poté při kácení stromu využít metodu nejsnáze provést odvětvení a rozřezat kmen. Je také...
  • Page 90 Směrové zářezy 5. Když strom začne padat, opusťte prostor s využitím ústupové cesty. Přesuňte se minimálně 5 m 1. Vytvořte směrové zářezy. Vytvořte směrové zářezy (15 stop) od stromu. do 1/4 průměru stromu. Vytvořte horní a dolní řez tak, aby mezi nimi byl úhel 45°. Uvolnění...
  • Page 91 8. Po uvolnění napružení přeřízněte strom/větev z opačné strany ohybu. Údržba Úvod Níže je uveden seznam kroků údržby, které musíte provést na výrobku. Viz část Údržba na strani 91 pro další informace. VÝSTRAHA: Než začnete na výrobku provádět údržbu, přečtěte si pozorně kapitolu o bezpečnosti.
  • Page 92 Vyměňte opotřebenou nebo poškozenou vodicí lištu nebo řetěz pily za kombinaci lišty a řetězu doporučené VÝSTRAHA: Pokud se řetěz pily společností Husqvarna. To je nezbytné pro udržení otáčí, když je páčka spínače v poloze bezpečnostních funkcí výrobku. Seznam doporučených 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 93 Docílíte tak správné výšky omezovacích zubů (Obr. 130) a správného úhlu hrany omezovacích zubů. Bez správného vybavení není snadné řetěz pily (Obr. 134) správně naostřit. Používejte doporučené vodítko pilníku Husqvarna. To vám pomůže maximalizovat řezný výkon a minimalizovat nebezpečí zpětného vrhu. 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 94 Používejte výhradně doporučenou měrku (Obr. 139) omezovacích zubů Husqvarna. Docílíte tak správné Povšimněte si: výšky omezovacích zubů a správného úhlu hrany Popis výrobku na strani Viz část omezovacích zubů.
  • Page 95 2. Zkontrolujte, zda nejsou na hraně vodicí lišty otřepy. 6. Zkontrolujte, zda se řetězové kolečko na špičce lišty Odstraňte otřepy pomocí pilníku. (Obr. 152) volně otáčí a zda není mazací otvor v řetězovém kolečku na špičce lišty ucpaný. V případě potřeby 3. Vyčistěte drážku ve vodicí liště. (Obr. 147) kolečko namažte a otvor vyčistěte.
  • Page 96 Nabíječka baterií Stav Možné závady Možné řešení Kontrolka LED dobíjení svítí Trvalá chyba nabíječky bate- Obraťte se na svého prodejce. červeně. rií. Nechte baterii vychladnout nebo zahřát. Když má ba- Teplotní odchylka – baterie je Kontrolka LED dobíjení bliká terie správnou teplotu, lze ji znovu použít nebo nabít. příliš...
  • Page 97 Technické údaje Technické údaje 225i Motor BLDC (bezkontaktní) 36V Funkce Režim nízké spotřeby SavE Systém mazání Typ olejového čerpadla Automatické Objem olejové nádrže, ml/cm 0,2/200 Hmotnost Hmotnost řetězové pily bez baterie, vodicí lišty, řetězu pily, s prázdnou nád- rží oleje na mazání řetězu, kg Emise hluku Hladina akustického výkonu, změřená...
  • Page 98 Příslušenství Kombinace vodicí lišty a řetězu pily Pro model Husqvarna 225i jsou schváleny následující řezací nástavce. Vodicí lišta Řetěz pily Délka, palce Rozteč řetězu, Šířka drážky, Maximální po- Délka, vodicí palce loměr špičky články (počet) 501959545 3/8" mini Husqvarna (581808145) 501959552 3/8"...
  • Page 99 Baterie 40-B140 Hmotnost, kg 1.25 Nabíječky baterií schválené pro výrobek Nabíječka baterií 40-C80 Síťové napětí, V 100–240 Frekvence, Hz 50–60 Výkon, W Výstupní napětí, V DC/ ampéry, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 100 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU My, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, zcela zodpovědně prohlašujeme, že výrobek: Popis Akumulátorové řetězové pily Značka Husqvarna Typ/Model 225i Identifikace Výrobní čísla od roku 2023 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Page 101 Overensstemmelseserklæring........125 Indledning Anvendelsesformål Produktbeskrivelse Denne motorsav til skovbrug er beregnet til skovarbejde Husqvarna 225i er en motorsavsmodel med elektrisk som f.eks. fældning, afkvistning og savning. motor. Der arbejdes konstant på at øge din sikkerhed og Bemærk: National lovgivning kan definere effektivitet under betjening.
  • Page 102 Mærkat vedrørende emission af støj til omgivelserne i henhold til EU-direktiv Producent 2000/14/EF, direktiver og regulativer i Storbritannien og New South Wales' Husqvarna AB lovgivning om "Beskyttelse af miljøet (støjbegrænsning) forordning 2017". Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Produktets garanterede lydeffektniveau er +46-36-146500 Tekniske data på...
  • Page 103 elektricitetsnettet (med ledning) eller fra batteri strøm til elværktøj med tændt kontakt er en invitation (ledningsfrit). til ulykker. • Fjern alle indstillingsnøgler eller tænger, før Sikkerhed i arbejdsområdet elværktøjet tændes. En tang eller nøgle, der efterlades på en roterende del af elværktøjet, kan •...
  • Page 104 • Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og frie for under betjening af kædesaven kan medføre, at olie og fedt. Glatte håndtag og gribeflader muliggør savkæden griber fat i dit tøj eller dele af kroppen. ikke sikker håndtering og kontrol af værktøjet i •...
  • Page 105 Dermed er det i en vis udstrækning • Henvend dig til serviceforhandleren eller Husqvarna, muligt at forhindre utilsigtet kontakt imellem spidsen hvis du har spørgsmål om betjeningen af produktet. af sværdet og andre genstande, og kontrollen...
  • Page 106 • Brug ikke produktet, hvis du er træt, hvis du er • Stop produktet, og aktivér kædebremsen, før påvirket af alkohol eller narkotika, medicin eller du flytter produktet. Hold produktet med andet, som kan forringe dit syn, din årvågenhed, din sværdet og savkæden pegende bagud.
  • Page 107 • Hvis sikkerhedsanordningerne er beskadigede eller (Fig. 40) ikke fungerer korrekt, skal du kontakte din Husqvarna-forhandler. Et kast kan være lynhurtigt og meget voldsomt. De fleste kast er små og resulterer ikke altid i, at kædebremsen Funktioner i brugergrænsefladen indkobles. Hvis et kast forekommer, når du bruger produktet, skal du holde godt fast rundt om håndtagene...
  • Page 108 Brug ikke andre batteriopladere end den, der blev bruger produktet. leveret med dit produkt. Brug kun 40-C80 ladere når (Fig. 46) du oplader Husqvarna reservebatterier 40-B140. Se Godkendte batteriopladere til produktet på side 124 Batterisikkerhed Godkendte batterier på side 123 .
  • Page 109 batteriopladeren på et sted med god ventilation, hvor professionelle reparationer og vedligeholdelse til den ikke udsættes for fugt eller støv. rådighed for dit produkt. • Sæt ikke genstande ind i batteriopladerens • Brug altid kun originale reservedele. luftspalter. Sikkerhedsinstruktioner til skæreudstyret •...
  • Page 110 3. Kontrollér strømudløseren og låsen på strømudløseren (C) for at sikre, at de fungerer • Brug Husqvarna-kædeolie til at maksimere korrekt, og at de ikke er beskadigede. savkædens levetid og for at undgå negative 4. Kontrollér tastaturet (D) for at sikre, at det fungerer virkninger på...
  • Page 111 Bemærk: Omgivelsestemperatur Indledning på side 101 for at se, hvor kædeolietanken sidder på produktet. Betjening af batteriet 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F Opladning af batteriet 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F Batteri ADVARSEL: Batteristatus Læs og forstå kapitlet om sikkerhed, før du bruger batteriet.
  • Page 112 Sådan standses produktet måske ikke. Du skal også holde håndtagene på produktet stabilt med begge hænder under arbejdet. 1. Tryk på start/stopknappen, indtil den grønne LED- Hvis der opstår et kast, stopper kædebremsen indikator slukker. (Fig. 66) måske ikke savkæden, før den rammer dig. Der er også...
  • Page 113 Sådan anvendes afkvistningsteknikken Sådan bruges barkstøtten 1. Skub barkstøtten ind i træets stamme. Bemærk: Til tykke grene bruges savteknikken. Se 2. Giv fuld gas, og drej produktet. Hold barkstøtten Sådan anvendes savningsteknikken på side 112 . mod stammen. Denne procedure gør det lettere at anvende den kraft, der er nødvendig for at skære igennem stammen.
  • Page 114 Sådan fælder man træer falder i. Målet er at fælde træet i en position, hvor du Husqvarna anbefaler, at du laver retningssnit og derefter nemt kan afkviste og save i stammen. Det er også bruger sikkerhedshjørnemetoden, når du fælder et træ.
  • Page 115 Sådan bruges sikkerhedshjørnemetoden risikoområdet, og forsøg ikke at fælde et fastfældet træ. Fældesnittet skal foretages en smule over retningssnittet. (Fig. 99) (Fig. 92) Den sikreste metode er at bruge et af følgende spil: ADVARSEL: Vær forsigtig, når du • Traktormonteret saver med sværdets spids.
  • Page 116 Vedligeholdelse Indledning Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på produktet. Vedligeholdelse på side 116 for flere oplysninger. ADVARSEL: Læs og forstå sikkerhedskapitlet, før du udfører vedligeholdelse på produktet. Vedligeholdelsesskema ADVARSEL: Fjern batteriet, før du udfører vedligeholdelse. Vedligeholdelse Før hver Måned-...
  • Page 117 Vedligeholdelse og eftersyn af ADVARSEL: Hvis savkæden sikkerhedsanordninger på produktet roterer, når strømudløseren er i tomgangsposition, skal du kontakte din Sådan foretages en kontrol af forreste serviceforhandler. håndbeskyttelse Sådan foretages en kontrol af kædefangeren Foretag regelmæssigt kontrol af forreste håndbeskyttelse og træghedsfunktionen. 1.
  • Page 118 Brug et ryttermål, der er anbefalet af Tilbehør opretholde produktets sikkerhedsfunktioner. Se Husqvarna. Dette vil hjælpe dig med at bevare maksimal på side 123 for en liste over reservesværd og skærekapacitet og minimum risiko for kast. kædekombinationer, vi anbefaler.
  • Page 119 4. Spænd sværdmøtrikkerne med ring- og rytterhøjden. Brug kun dybdemålerværktøj, der er gaffelnøglen, og løft forenden af sværdet på samme anbefalet af Husqvarna, så du er sikker på at få tid. (Fig. 144) de korrekte indstillinger for rytterhøjde og den rigtige 5.
  • Page 120 Sådan kontrolleres sværdet 5. Undersøg, om sværdspidsen er ujævn eller meget slidt. (Fig. 154) 1. Sørg for, at oliekanalen ikke er tilstoppet. Rengør 6. Kontrollér, at sværdets næsehjul bevæger sig frit, den, hvis det er nødvendigt. (Fig. 146) og at smørehullet på sværdets næsehjul ikke er 2.
  • Page 121 LED-display Mulige fejl Mulig løsning Fejl-LED'en tændes. For stor celleforskel (1 V). Kontakt din serviceforhandler. Batterioplader Tilstand Mulige fejl Mulig procedure LED-indikatoren for oplad- Permanent fejl på batteriopla- Snak med din forhandler. ning lyser rødt. der. Lad batteriet køle ned eller varmes op. Når batteriet Temperaturafvigelse, batteri- har den korrekte temperatur, kan det bruges eller LED-indikatoren for oplad-...
  • Page 122 Tekniske data Tekniske data 225i Motor Type BLDC (børsteløs) 36 V Funktioner Lavenergitilstand SavE Smøresystem Type af oliepumpe Automatisk Olietankens kapacitet, ml/cm 0,2/200 Vægt Kædesav uden batteri, sværd, savkæde og tom kædeolietank, kg Støjemissioner Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L...
  • Page 123 Tilbehør Kombinationer af sværd og savkæde Følgende skæreudstyr er godkendt til Husqvarna 225i. Sværd Savkæde Type Længde, tom- Kædedeling, Sporbredde, Maks. antal Type Længde, driv- tommer tænder, næ- led (nr.) sehjul 501959545 3/8 tommer Husqvarna mini (581808145) 501959552 3/8 tommer...
  • Page 124 Batteri 40-B140 Vægt, kg 1.25 Godkendte batteriopladere til produktet Batterioplader 40-C80 Netspænding, V 100-240 Frekvens, Hz 50-60 Effekt, watt Udgangsspænding, V (jævnstrøm)/ Ampere, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 125 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf: +46-36-146500, erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Trådløse kædesave Varemærke Husqvarna Type / model 225i Identifikation Serienumrene fra 2023 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 126 Wartung..............143 Konformitätserklärung..........154 Einleitung Verwendungszweck Gerätebeschreibung Diese Motorsäge wurde für forsttechnische Husqvarna 225i ist ein Motorsägenmodell mit einem Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen elektrischen Motor. entwickelt. Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die Effektivität während des Betriebs zu verbessern.
  • Page 127 Geräte. (Abb. 20) Doppelt isoliert (Abb. 15) Dieses Gerät entspricht den geltenden Hersteller EG-Richtlinien. Husqvarna AB (Abb. 16) Dieses Gerät entspricht den geltenden Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: UK-Richtlinien. +46-36-146500 (Abb. 17) Etikett mit Geräuschemissionen Produktschäden...
  • Page 128 • Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei sonstiger Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das Handbuch die Gefahr von Schäden am Stromschlagrisiko. Gerät, an anderen Materialien oder in der •...
  • Page 129 Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser • Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, im Griff. Werkzeugeinsätze und Ähnliches in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und • Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie niemals lose auf die für das jeweilige Elektrowerkzeug sitzende Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar bestimmungsgemäße Weise, und beachten Sie und Kleidung von beweglichen Teilen fern.
  • Page 130 Service • Gehen Sie beim Schneiden von Dickicht und Jungbäumen besonders umsichtig vor. Das dünne • Lassen Sie das Elektrowerkzeug von einem Material kann sich in der Sägekette verfangen und qualifizierten Fachmann reparieren, und bestehen in Ihre Richtung geschleudert werden bzw. Sie aus Sie darauf, dass nur Originalersatzteile verwendet dem Gleichgewicht bringen.
  • Page 131 Führungsschienen und Sägeketten. • Bei Fragen zur Bedienung des Geräts wenden Sie Ungeeignete Ersatzführungsschienen und -ketten sich an Ihren Servicehändler oder an Husqvarna. können zum Kettenbruch und/oder zu Rückschlägen Wir können Ihnen Informationen dazu geben, wie führen. Sie Ihr Gerät effektiv und sicher bedienen. Nehmen •...
  • Page 132 Montage auf Seite Verletzungen verursachen. Siehe • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Situation, 136 für Anweisungen. in der Sie im Falle eines Unfalls keine Hilfe rufen können. (Abb. 25) • Halten Sie das Gerät an und aktivieren Sie die •...
  • Page 133 Wenn die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind können, wenn Sie das Gerät verwenden. Lassen oder nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie mit Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. gesundem Menschenverstand. (Abb. 32) Funktionen der Benutzeroberfläche Persönliche Schutzausrüstung Die Benutzeroberfläche umfasst die Start-/Stopptaste,...
  • Page 134 Bewegen Sie den Handschutz nach hinten, um die Softwareverschlüsselung. Kettenbremse zu lösen. • Verwenden Sie als Stromversorgung für die zugehörigen Husqvarna Geräte nur (Abb. 40) wiederaufladbare Akkus der Serie 40-B. Siehe Ein Rückschlag kann blitzschnell und mit großer Kraft Zugelassene Akkus auf Seite 152 . Um Verletzungen auftreten.
  • Page 135 • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät mit Wasser. Starke Reiniger können den Kunststoff für Ihr Gerät. Verwenden Sie zum Laden von beschädigen. Husqvarna Ersatzakkus 40-B140 ausschließlich 40- • Wenn Wartungsarbeiten nicht durchgeführt werden, Zugelassene Ladegeräte für C80 Ladegeräte. Siehe verringert sich die Lebensdauer des Geräts und die...
  • Page 136 Sie die empfohlene Tiefenbegrenzereinstellung. (Abb. 49) Ein zu großer Tiefenbegrenzerabstand erhöht die • Führen Sie die Wartung der Schneidausrüstung Rückschlaggefahr. regelmäßig durch und sorgen Sie für eine korrekte Schmierung. Wenn die Sägekette nicht (Abb. 48) ordnungsgemäß geschmiert ist, erhöht sich die •...
  • Page 137 Auswahl des Kettenöls an Ihren Servicehändler. WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch • Verwenden Sie Husqvarna Kettenöl, um die des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und maximale Lebensdauer der Sägekette zu machen Sie sich damit vertraut. gewährleisten und negative Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden.
  • Page 138 LED-Anzeigelampe Akku-Ladezustand 4 LEDs leuchten Der Akku ist zu 76 % - 100 % geladen. 3 LEDs leuchten Der Akku ist zu 51 % - 75 % geladen. 2 LEDs leuchten Der Akku ist zu 26 % - 50 % geladen. 1 LED leuchtet Der Akku ist zu 6 % - 25 % geladen. 1 LED blinkt Der Akku ist zu 0 % - 5 % geladen.
  • Page 139 Kettenbremse zu aktivieren. Wenn die Kettenbremse • Beim Sägen mit „ziehender“ Kette sägen Sie zu empfindlich ist, kann sie bei rauhem Motorlauf mit der Unterseite der Führungsschiene. Die aktiviert werden. Sägekette „zieht“ durch den Baum, während Sie sägen. In dieser Position haben Sie eine bessere •...
  • Page 140 So verwenden Sie die 2. Geben Sie Vollgas, und verwenden Sie die Rindenstütze als Hebel. Drücken Sie die Entastungstechnik Rindenstütze weiterhin gegen den Stamm. Mit diesem Verfahren ist es einfacher, die Kraft zum Hinweis: Durchsägen des Baumes aufzubringen. (Abb. 73) Wenden Sie die Sägetechnik bei dicken So wenden Sie die Schneidtechnik an Ästen an.
  • Page 141 So fällen Sie einen Baum 2. Überprüfen Sie die natürliche Fallrichtung des Baumes. Zum Beispiel die Neigung und Biegung des Husqvarna empfiehlt Ihnen, die Kerbschnitte zu machen Baumes, die Windrichtung, die Position der Äste und und zum Fällen des Baumes die „Safe Corner“- das Gewicht von Schnee.
  • Page 142 können Sie die Fällrichtung kontrollieren und somit ein d) Durchtrennen Sie den restlichen Stamm, um eine sicheres Fällen gewährleisten. sichere Ecke mit einer Breite von 5-10 cm zu erhalten. (Abb. 95) Die Stärke des Brechmaßes muss mindestens 10 % des 2. Wenn die effektive Schnittlänge kürzer als der Baumdurchmessers betragen.
  • Page 143 4. Halten Sie sich dort auf, wo der Baumstamm oder die unter Spannung stehen. Es besteht Ast Sie nicht treffen kann, wenn die Spannung gelöst die Gefahr, dass sich der Baum vor ist. (Abb. 103) oder nach dem Sägen schnell bewegt. Es kann zu schweren Verletzungen 5.
  • Page 144 Instand halten Vor der Wöchent- Verwen- Monatlich lich dung Den Lufteinlass am Gerät reinigen. Sicherstellen, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. Sicherstellen, dass die Tastatur ordnungsgemäß funktioniert und unbeschädigt ist. Eine Feile verwenden, um Grate an den Kanten der Führungsschiene zu entfer- nen.
  • Page 145 (Abb. 130) 151 finden Sie eine Liste der von uns empfohlenen Ohne Hilfsmittel ist es nicht leicht, eine Sägekette Ersatzschienen-/Kettenkombinationen. korrekt zu schärfen. Verwenden Sie eine Husqvarna • Länge der Führungsschiene in cm Informationen empfohlene Schärflehre. Dies hilft Ihnen, die maximale Schneidleistung zu erhalten und die Rückschlaggefahr...
  • Page 146 Tiefenbegrenzers zu entfernen, der durch die weitere Informationen dazu zu erhalten, welche Feile Schärflehre reicht. (Abb. 135) und Lehre Husqvarna für Ihre Sägekette empfiehlt. So stellen Sie die Spannung der 2. Wenden Sie die Feilenlehre richtig auf das Sägekette ein Schneidwerk an.
  • Page 147 So prüfen Sie das Kettenantriebsrad So stellen Sie die Spannung der Sägekette ein (mit Spannschraube) • Überprüfen Sie das Kettenantriebsrad auf 1. Lösen Sie die Spannmutter, die die Abdeckung des Verschleiß. Ersetzen Sie das Kettenantriebsrad, falls Kettenantriebsrads hält. Verwenden Sie dazu den notwendig.
  • Page 148 Fehlerbehebung Anwenderschnittstelle LED-Bildschirm Mögliche Feh- Mögliche Abhilfe Die Warnanzei- Kettenbremse Deaktivieren Sie die Kettenbremse. ge blinkt. ist aktiviert. Temperaturab- Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. weichung. Überlastung. Die Sägekette freigeben. Die Sägekette kann sich nicht bewegen. Der Gashebel Lassen Sie den Gashebel los, um das Gerät zu aktivieren.
  • Page 149 Akkuladegerät Status Mögliche Fehler Mögliches Verfahren Die Lade-LED leuchtet rot. Dauerhafter Ladegerätfehler. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Lassen Sie den Akku abkühlen, oder erwärmen Sie Temperaturabweichung, der ihn. Wenn der Akku die richtige Temperatur hat, Die Lade-LED blinkt grün. Akku ist zu kalt oder zu heiß...
  • Page 150 BMUV-Website: https://www.bmuv.de/themen/ des Endbenutzers an der Verkaufsstelle oder in wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/ unmittelbarer Nähe zurücknehmen. Diese Rückgabe muss nicht mit dem Kauf von Elektro- oder elektro-und-elektronikaltgeraete Technische Angaben Technische Daten 225i Motor BLDC (bürstenlos) 36 V 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 151 11,8 Maximale Kettengeschwindigkeit/(SavE-Modus), m/s Zubehör Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette Die folgende Schneidausrüstung ist für Husqvarna 225i zugelassen. Geräuschemissionen in der Umgebung, gemessen als Schallleistung (L ) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG und EN ISO 22868, liegen normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 3 dB (A).
  • Page 152 Feilausrüstung und Feilwinkel Wenn Sie nicht genau wissen, wie Sie den Typ der Sägekette an Ihrem Gerät identifizieren, finden Sie unter Verwenden Sie eine Husqvarna-Feilenlehre zum www.husqvarna.com weitere Informationen dazu. Schärfen der Sägekette. Eine Husqvarna-Feilenlehre stellt sicher, dass Sie die richtigen Feilwinkel erhalten.
  • Page 153 Zugelassene Ladegeräte für das Gerät Akkuladegerät 40-C80 Netzspannung, V 100-240 Frequenz, Hz 50-60 Leistung, W Ausgangsspannung, V DC/ Ampere, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 154 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akku-Motorsägen Marke Husqvarna Typ/Modell 225i Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EU „bezüglich EMV-Richtlinie“...
  • Page 155 Δήλωση Συμμόρφωσης..........183 Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Περιγραφή προϊόντος Αυτό το αλυσοπρίονο δασοκομίας έχει σχεδιαστεί για Το Husqvarna 225i είναι ένα μοντέλο αλυσοπρίονου με εργασίες στο δάσος όπως υλοτομία, ξεκλάρισμα και ηλεκτρικό μοτέρ. κοπή. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη ασφάλεια και υψηλότερη απόδοση κατά τη διάρκεια της...
  • Page 156 (Εικ. 15) Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες ΕΚ. Κατασκευαστής (Εικ. 16) Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις Husqvarna AB ισχύουσες Οδηγίες του Η.Β. Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Εικ. 17) Ετικέτα εκπομπών θορύβου στο...
  • Page 157 • Μην εκθέτετε ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή σε ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν συνθήκες υγρασίας. Σε περίπτωση εισχώρησης υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο, αυξάνεται ο κίνδυνος προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον παρακείμενο ηλεκτροπληξίας. χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που •...
  • Page 158 κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά ενδέχεται να πιαστούν από αυτές για τις οποίες προορίζονται μπορεί να σε κινούμενα μέρη. οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. • Εάν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση • Διατηρήστε τις χειρολαβές και τις επιφάνειες συστημάτων συλλογής και απομάκρυνσης σκόνης, κρατήματος...
  • Page 159 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας σας. Κατά τη μεταφορά ή την αποθήκευση του αλυσοπρίονου, να τοποθετείτε πάντα το κάλυμμα αλυσοπρίονου της λάμας οδήγησης. Ο σωστός χειρισμός του • Κρατήστε όλα τα μέρη του σώματος μακριά από την αλυσοπρίονου μειώνει την πιθανότητα τυχαίας αλυσίδα...
  • Page 160 οδήγησης και αλυσίδες πριονιού που • Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σέρβις ή προδιαγράφονται από τον κατασκευαστή. Οι στη Husqvarna εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με λανθασμένες ανταλλακτικές λάμες οδήγησης και τη λειτουργία του προϊόντος. Μπορούμε να σας αλυσίδες πριονιού μπορεί να προκαλέσουν θραύση...
  • Page 161 Συναρμολόγηση στη σελίδα 165 για στην ενότητα • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε συνθήκες όπου οδηγίες. δεν μπορείτε να λάβετε βοήθεια σε περίπτωση ατυχήματος. (Εικ. 25) • Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος και • Ορισμένες φορές κολλούν ροκανίδια στο κάλυμμα ενεργοποιήστε...
  • Page 162 σελίδα 173 . Εξοπλισμός ατομικής προστασίας • Εάν οι συσκευές ασφαλείας έχουν υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργούν σωστά, απευθυνθείτε στον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις Λειτουργίες των στοιχείων αλληλεπίδρασης με τον παρακάτω προειδοποιητικές οδηγίες. χρήστη...
  • Page 163 Χρησιμοποιήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της σειράς 40-B ως παροχή ρεύματος αποκλειστικά Το κλώτσημα μπορεί να είναι πολύ απότομο και βίαιο. για τα συναφή προϊόντα Husqvarna. Ανατρέξτε στην Τα περισσότερα κλωτσήματα δεν είναι ισχυρά και δεν Εγκεκριμένες μπαταρίες στη σελίδα 182 .
  • Page 164 • Μην καθαρίζετε την μπαταρία ή το φορτιστή Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές 40-C80 μπαταρίας με νερό. Τα δραστικά απορρυπαντικά για τη φόρτιση ανταλλακτικών μπαταριών Husqvarna μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο πλαστικό. Εγκεκριμένοι 40-B140. Ανατρέξτε στην ενότητα φορτιστές μπαταρίας για το προϊόν στη σελίδα 182 •...
  • Page 165 και εξοπλισμού ακονίσματος. Για οδηγίες, ανατρέξτε (Εικ. 48) στην ενότητα Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 180 . • Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα του πριονιού έχει τη • Όταν χρησιμοποιείτε ή εκτελείτε εργασίες σωστή τάνυση. Αν η αλυσίδα του πριονιού δεν είναι συντήρησης...
  • Page 166 • Χρησιμοποιήστε λάδι αλυσίδας πριονιού της 3. Ελέγξτε τη σκανδάλη γκαζιού και την ασφάλεια Husqvarna για μέγιστη διάρκεια ζωής της αλυσίδας της σκανδάλης γκαζιού (C), για να βεβαιωθείτε ότι και για να αποφύγετε τις αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον. Εάν το λάδι αλυσίδας της Husqvarna λειτουργούν...
  • Page 167 Μπαταρία Θερμοκρασία περιβάλλο- ντος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού Φόρτιση μπαταρίας 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Κατάσταση μπαταρίας Διαβάστε και κατανοήστε το εγχειρίδιο χρήσης για την μπαταρία και τον φορτιστή Στην...
  • Page 168 Εκκίνηση του προϊόντος Μια μικρότερη ακτίνα άκρου λάμας μειώνει τη δύναμη του κλωτσήματος. 1. Ελέγξτε τη σκανδάλη γκαζιού και την ασφάλεια της Για να μειώσετε τις επιπτώσεις του κλωτσήματος, Έλεγχος σκανδάλης γκαζιού. Ανατρέξτε στην ενότητα χρησιμοποιήστε αλυσίδα πριονιού χαμηλού της ασφάλειας της σκανδάλης γκαζιού στη σελίδα κλωτσήματος.
  • Page 169 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η Βεβαιωθείτε αλυσίδα του πριονιού παγιδευτεί μέσα ότι η αλυσίδα του πριονιού δεν στον κορμό, το προϊόν μπορεί να έρχεται σε επαφή με το έδαφος όταν ωθηθεί προς το μέρος σας. Φροντίστε ολοκληρώνετε κάθε κοπή. να κρατάτε το προϊόν σφιχτά και να 2.
  • Page 170 Χρήση της τεχνικής υλοτομίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υπάρχει μεγάλος κίνδυνος ατυχήματος κατά τη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να κόψετε της τεχνικής ξεκλαρίσματος. Ανατρέξτε στην ένα δέντρο, πρέπει να έχετε σχετική ενότητα Πληροφορίες για το κλώτσημα στη σελίδα 167 για οδηγίες σχετικά με την εμπειρία.
  • Page 171 Η κοπή ρίψης πρέπει να γίνει λίγο πιο πάνω από το κατευθυντήριο κόψιμο. Υλοτόμηση δέντρου (Εικ. 92) Η Husqvarna συνιστά να κάνετε τα κατευθυντήρια κοψίματα και μετά να χρησιμοποιείτε τη μέθοδο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προσέξτε όταν ασφαλούς γωνίας για να κόψετε το δέντρο. Η μέθοδος...
  • Page 172 a) Κάντε μια κάθετη τομή απευθείας μέσα στον 2. Εκτιμήστε ποιο είναι το σημείο μέγιστης μηχανικής κορμό. Η κάθετη τομή πρέπει να εκτείνεται στα τάσης. (Εικ. 102) 3/5 της διαμέτρου του δέντρου. 3. Εξετάστε ποια είναι η ασφαλέστερη μέθοδος για να b) Εκτελέστε...
  • Page 173 Συντήρηση στη σελίδα 172 για περισσότερες ενότητα πληροφορίες. Συντήρηση Κάθε Πριν από Κάθε μή- εβδομά- τη χρήση να δα Καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού και η λειτουργία κλειδώματος της σκανδάλης γκαζιού λειτουργούν σωστά από πλευράς ασφάλειας. Καθαρίστε...
  • Page 174 Για να εκτελέσετε έλεγχο της ενεργοποίησης Έλεγχος των λειτουργιών στα στοιχεία του φρένου αλληλεπίδρασης με τον χρήστη 1. Τοποθετήστε το προϊόν σε σταθερό έδαφος και 1. Θέστε το προϊόν σε λειτουργία. Ανατρέξτε στην εκκινήστε το. Ανατρέξτε στην ενότητα Λειτουργία στη ενότητα...
  • Page 175 που συνιστά η Husqvarna. Αυτό χρειάζεται για να (Εικ. 127) διατηρούνται οι λειτουργίες ασφαλείας του προϊόντος. • Γωνία κοπής. Για μια λίστα με τους συνιστώμενους συνδυασμούς (Εικ. 128) Αξεσουάρ λάμας και αλυσίδας, ανατρέξτε στην ενότητα • Θέση λίμας. στη σελίδα 181 .
  • Page 176 6. Διπλώστε προς τα κάτω το μπουτόν για να μόνο το συνιστώμενο όργανο οδηγού βάθους κοπής κλειδώσετε το τέντωμα. (Εικ. 141) της Husqvarna για να επιτύχετε τη σωστή ρύθμιση του οδηγού βάθους κοπής και τη σωστή γωνία για Ρύθμιση του τεντώματος της αλυσίδας του...
  • Page 177 2. Εάν η λίπανση της αλυσίδας πριονιού είναι σωστή, 2. Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα του πριονιού θα δείτε μια ευδιάκριτη γραμμή λαδιού στην καμπυλώνεται εύκολα. Αν η αλυσίδα του πριονιού επιφάνεια μετά από 1 λεπτό. (Εικ. 145) είναι άκαμπτη, αντικαταστήστε την. 3.
  • Page 178 Αντιμετώπιση προβλημάτων Στοιχεία αλληλεπίδρασης με το χρήστη Οθόνη LED Πιθανά σφάλ- Πιθανή λύση ματα Η προειδοποιη- Το φρένο αλυ- Απενεργοποιήστε το φρένο αλυσίδας. τική ένδειξη σίδας είναι συμ- αναβοσβήνει. πλεγμένο. Απόκλιση θερ- Αφήστε το προϊόν να κρυώσει. μοκρασίας. Υπερφόρτωση. Απελευθερώστε την αλυσίδα πριονιού. Η...
  • Page 179 Οθόνη LED Πιθανά σφάλματα Πιθανή λύση Η λυχνία LED σφάλματος ανάβει. Υπερβολική διαφορά τάσης μεταξύ Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρό- των στοιχείων της μπαταρίας (1 V). σωπο σέρβις. Φορτιστής μπαταρίας Κατάσταση Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία Η λυχνία LED φόρτισης είναι Μόνιμο σφάλμα στον φορτι- Απευθυνθείτε...
  • Page 180 Αυτό το σύμβολο υπάρχει πάνω στο Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στις προϊόν ή στη συσκευασία του προϊόντος. τοπικές αρχές, στην υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή στον αντιπρόσωπο. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία 225i Μοτέρ Τύπος BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36V Χαρακτηριστικά Λειτουργία χαμηλής ενέργειας SavE Σύστημα...
  • Page 181 ανταλλακτικών αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα. ακονίσματος Εάν δεν είστε βέβαιοι για τον τρόπο αναγνώρισης του Χρησιμοποιήστε οδηγό ακονίσματος Husqvarna για τύπου της αλυσίδας πριονιού στο προϊόν, ανατρέξτε να ακονίσετε την αλυσίδα του πριονιού. Ο οδηγός στην ενότητα www.husqvarna.com για περισσότερες...
  • Page 182 5/32 in/4,0 0,025 ίντσες/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 0,65 mm 89-01 89-01 Εγκεκριμένες μπαταρίες Μπαταρία 40-B140 Τύπος Ιόντων λιθίου Χωρητικότητα μπαταρίας, Ah Ονομαστική τάση, V Βάρος, κιλά 1.25 Εγκεκριμένοι φορτιστές μπαταρίας για το προϊόν Φορτιστής μπαταρίας 40-C80 Τάση...
  • Page 183 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Η Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Επαναφορτιζόμενα αλυσοπρίονα Μάρκα Husqvarna Τύπος / Μοντέλο 225i Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2023 και έπειτα...
  • Page 184 Introducción Uso previsto Descripción del producto Esta motosierra para servicios forestales está concebida La Husqvarna 225i es una motosierra que funciona con para realizar tareas en el bosque como la tala, el un motor eléctrico. desramado y el corte. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto.
  • Page 185 2000/14/CE, con las directivas y Fabricante normativas del R. U. y con la regulación de 2017 sobre de protección del medio Husqvarna AB ambiente (control de ruidos) (Protection Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: of the Environment Operations - Noise +46-36-146500 Control) de la legislación de Nueva Gales...
  • Page 186 Advertencias generales de seguridad uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. relacionadas con la herramienta • Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica eléctrica en un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico protegido con un interruptor diferencial.
  • Page 187 apropiada hará el trabajo mejor y con mayor • En condiciones extremas, el líquido puede salir seguridad a la potencia para la que fue diseñada. expulsado de la batería; evite cualquier contacto con él. Si se produjera un contacto accidentalmente, •...
  • Page 188 Causas y prevención de las reculadas producidos por fragmentos desprendidos o por un contacto accidental con la cadena de sierra. Las reculadas pueden producirse cuando la punta de la • No utilice una motosierra estando sobre un árbol, espada roza un objeto o cuando la madera se cierra y una escalera, un tejado o cualquier tipo de superficie atasca la cadena durante el corte.
  • Page 189 árbol. No utilice el producto si no se encuentra sobre trabajos para los que no se sienta suficientemente una superficie estable. cualificado. • Consulte a su distribuidor o a Husqvarna si (Fig. 27) tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento • Los trabajos en árboles requieren conocimientos de del producto.
  • Page 190 • No utilice el producto por encima de los hombros y notificarlo inmediatamente a la empresa de servicios no intente cortar con la punta de la espada. públicos correspondiente. • Compruebe que pueda caminar con seguridad. (Fig. 29) Examine las condiciones y el terreno para detectar •...
  • Page 191 Si los dispositivos de seguridad están dañados o no funcionan correctamente, póngase en contacto con estacionamiento cuando arranque el producto y cuando su taller de servicio Husqvarna. se mueva en distancias cortas. Esto reduce el riesgo de que usted o cualquier otra persona que se encuentre cerca toquen la cadena de sierra.
  • Page 192 Lea las siguientes suministrado con su producto. Utilice únicamente cargadores 40-C80 cuando cargue las baterías instrucciones de advertencia antes de Husqvarna de repuesto 40-B140. Consulte utilizar el producto. Cargadores de baterías homologados para el producto en la página 209 y Baterías homologadas •...
  • Page 193 Datos técnicos en la página 207 para ver • Retire la batería antes de realizar tareas de Consulte mantenimiento, otras comprobaciones o montar el las instrucciones. producto. • Use guantes protectores cuando manipule la cadena • El usuario debe realizar solo el mantenimiento y las de sierra o realice tareas de mantenimiento en ella.
  • Page 194 5. Asegúrese de que no haya aceite en las asas (E). • Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar al máximo la vida útil de la cadena de sierra y 6. Realice una comprobación para asegurarse de que evitar efectos adversos en el medio ambiente.
  • Page 195 demasiado densos, lo que puede antes de usar la batería. También debe leer provocar daños en los componentes de y comprender el manual de usuario de la la bomba de aceite. batería y el cargador de batería. • Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte la Mantenga la batería y el cargador de batería en lugares Accesorios en la página 208 .
  • Page 196 manera en la que esté usando el producto cuando se ADVERTENCIA: Solo usted y una produzca la reculada. técnica de trabajo correcta podrán evitar las (Fig. 62) reculadas. La reculada solo puede producirse cuando la zona de Puesta en marcha del producto riesgo de reculada de la espada toca un objeto.
  • Page 197 Corte de un tronco apoyado en uno de los ADVERTENCIA: Si la cadena extremos de sierra se atasca en el tronco, la motosierra puede salir despedida ADVERTENCIA: Compruebe que hacia usted. Sujete bien el producto y el tronco no se rompa durante el corte. asegúrese de que la zona de riesgo de Respete las siguientes instrucciones.
  • Page 198 Nota: ADVERTENCIA: Si es necesario, corte las ramas por partes. Si es peligroso Corte las ramas más pequeñas (A) y (B) antes de cortar o imposible talar un árbol en su dirección la rama cerca del tronco (C). natural, hágalo en una dirección diferente.
  • Page 199 Para talar un árbol la espada conforme hace un corte de cala en el tronco. Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y seguir el método de esquina segura al talar un árbol. (Fig. 93) El método de esquina segura le ayuda a conseguir una faja de desgaje correcta y a controlar la dirección de...
  • Page 200 Corte de árboles y ramas tensos ADVERTENCIA: No corte del 1. Determine el punto del árbol o la rama que se todo un árbol o rama en tensión. encuentra tenso. 2. Determine el punto donde la tensión es más ADVERTENCIA: elevada.
  • Page 201 Mantenimiento Antes del Mensual- Semanal mente Realice una comprobación de la cadena de sierra. Compruebe si hay grietas y asegúrese de que la cadena de sierra no esté rígida ni presente un desgaste anómalo. Sustituya si es necesario. Afile la cadena de sierra. Compruebe la tensión y su estado. Realice una com- probación del desgaste del piñón de arrastre y cámbielo si es necesario.
  • Page 202 (Fig. por una combinación de espada y cadena de sierra 115) recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para conservar los niveles de seguridad del producto. Comprobación de las funciones de la interfaz Consulte Accesorios en la página 208 para ver una lista...
  • Page 203 No es nada fácil afilar correctamente una cadena de sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador Recomendamos utilizar nuestro calibrador de de afilado Husqvarna recomendado. De esta forma, profundidad para obtener el ajuste de calibre de conseguirá maximizar el rendimiento de corte y profundidad y el ángulo del calibre de profundidad...
  • Page 204 2. Gire la fijación hacia la izquierda para soltar la b) Compruebe la ranura en el borde de la espada cubierta del piñón de arrastre. (Fig. 137) para asegurarse de que esté limpia. Limpie si es necesario. (Fig. 147) 3. Gire la rueda de tensado de la cadena para ajustar c) Asegúrese de que el cabezal de rueda de la la tensión de la cadena de sierra.
  • Page 205 Resolución de problemas Interfaz de usuario Display LED Posibles erro- Solución posible El indicador de El freno de ca- Desactive el freno de cadena. advertencia dena está acti- parpadea. vado. Desviación de Deje que el producto se enfríe. la temperatura. Sobrecarga.
  • Page 206 Cargador de batería Estado Posibles errores Procedimiento posible El LED de carga se enciende Error del cargador de batería. Póngase en contacto con su distribuidor. en rojo. Deje que la batería se enfríe o se caliente. Cuan- Desviación de la temperatu- do la batería tenga la temperatura correcta, podrá...
  • Page 207 Datos técnicos Datos técnicos 225i Motor Tipo BLDC (sin escobillas) 36 V Características Modo de bajo consumo Botón SavE Sistema de lubricación Tipo de bomba de aceite Automática Capacidad del depósito de aceite, ml/cm 0,2/200 Peso Motosierra sin batería, espada ni cadena de sierra, y con el depósito de aceite para cadena vacío, kg...
  • Page 208 Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para para obtener más información. afilar la cadena de sierra. Un calibrador de afilado Husqvarna garantiza la obtención de los ángulos de afilado correctos. En la tabla siguiente se indican las referencias. 11/64 0,025 pulg./...
  • Page 209 Baterías homologadas Batería 40-B140 Tipo Iones de litio Capacidad de la batería, Ah Tensión nominal, V Peso, kg 1.25 Cargadores de baterías homologados para el producto Cargador de batería 40-C80 Tensión de red, V 100-240 Frecuencia, Hz 50-60 Potencia, W Tensión de salida, V CC/ Amperaje, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 210 Conforme con la directiva 2000/14/CE, Anexo V; Datos técnicos en la página 207 para conocer consulte los valores de sonido declarados. Huskvarna, 2023-10-30 Claes Losdal, director de I+D de Husqvarna AB Responsable de la documentación técnica 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 211 Vastavusdeklaratsioon..........234 Sissejuhatus Kasutusotstarve Toote kirjeldus See metsatöödel kasutatav kettsaag on ette nähtud Husqvarna 225i on elektrimootoriga kettsaemudel. sellisteks töödeks nagu puude langetamine, laasimine Me teeme pidevalt tööd, et tõsta sinu ohutust ja järkamine. ja tõhusust töötamisel. Lisateabe saamiseks võtke ühendust hooldusesindusega.
  • Page 212 Topeltisolatsioon. (Joon. 17) Välistingimustes kasutatavate seadmete Tootja müratase vastab Euroopa direktiivi 2000/14/EÜ ja Uus Lõuna-Walesi Husqvarna AB seaduse „Protection of the Environment Operations (Noise control) Regulation Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: 2017“ nõuetele. Toote garanteeritud +46-36-146500 helivõimsuse taseme andmed leiate...
  • Page 213 elektritööriista mõiste tähistab võrgutoitel (juhtmega) sõrm on toitelülitil, või pingestate lülitiga varustatud elektritööriista või akutoitel (juhtmeta) elektritööriista. elektritööriistu, võib see lõppeda õnnetusega. • Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist Tööala ohutus kõik reguleerimis- ja mutrivõtmed. Elektritööriista pöörleva osa külge jäetud mutri- vm võti võib •...
  • Page 214 kasutamine muuks kui ettenähtud otstarbeks võib tähelepanematus kettsae kasutamise ajal võib põhjustada ohtliku olukorra. põhjustada teie riiete või keha kokkupuute saeketiga. • Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad, puhtad • Hoidke parema käega alati tugevasti ning õli- ja määrdevabad. Libedate käepidemete kettsae tagumisest käepidemest ja vasakuga ja haardepindade korral ei ole ootamatutes esikäepidemest.
  • Page 215 Saagi tuleb hoida mõlema käega. Teie keha • Kui teil tekib seadme kasutamisega seoses ja käsi peavad olema asendis, mis võimaldab küsimusi, pöörduge hooldusesindaja või Husqvarna teil tagasiviskumisjõudu kontrolli all hoida. poole. Anname teile nõu toote õhusa ja Õigete ettevaatusabinõude korral suudab kasutaja ohutu kasutamise kohta.
  • Page 216 juhul võib veotähik lahti tulla ja põhjustada raskeid • Vale või valesti teritatud lõikeosa kasutamine kehavigastusi. Vt jaotisest Kokkupanek lk 219 . suurendab vibratsioonitaset. Kõva puud (nt lehtpuid) saagides tekib suurem vibratsioon kui pehmet puud (Joon. 25) (nt okaspuid) saagides. •...
  • Page 217 • Kandke heakskiidetud kaitsekiivrit. HOIATUS: Ärge tekitage olukordi, kus • Kandke heakskiidetud kõrvaklappe. Pikaajaline müra võib tekkida tagasiviskumise oht. Olge võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse. seadmega töötamise ajal ettevaatlik ja • Kasutage heakskiidetud kaitseprille või näokaitset, veenduge, et juhtplaadi tagasilöögisektor et kaitsta end õhku paiskuvate esemete tekitatud midagi ei riivaks.
  • Page 218 Kasutage ainult seadme tarnekomplekti kuuluvat lahtituleku korral. Samuti ei lase see okstel töötamist akulaadijat. Kasutage ainult 40-C80 laadijaid segada. Husqvarna asendusakude 40-B140 laadimiseks. Vt Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad lk jaotist (Joon. 46) 233 ja Heakskiidetud akud lk 233 .
  • Page 219 • Ärge puhastage akut või akulaadijat veega. • Hoidke lõikehambad korralikult teritatuna. Järgige Tugevatoimeline pesuvahend võib kahjustada juhiseid ja kasutage soovitatud teritusmalli. plastdetaile. Kahjustatud või valesti teritatud saekett suurendab õnnetuste ohtu. • Kui hooldustöid ei tehta, siis toote kasutusiga lüheneb ja õnnetuste oht kasvab. (Joon.
  • Page 220 Saeketi tööaja maksimeerimiseks ja kahjulike lugege läbi ohutuspeatükk ja veenduge, et keskkonnamõjude vältimiseks kasutage Husqvarna oleksite kõigest aru saanud. ketiõli. Kui Husqvarna ketiõli pole saadaval, soovitame kasutada standardset ketiõli. Toimivustesti tegemine enne seadme • Kasutage saeketi külge hästi kleepuvat ketiõli.
  • Page 221 LED-märgutuli Aku laadimisolek Põleb 4 LED-tuld Aku on 76–100% laetud. Põleb 3 LED-tuld Aku on 51–75% laetud. Põleb 2 LED-tuld Aku on 26–50% laetud. Põleb 1 LED-märgutuli Aku on 6–25% laetud. 1 LED-märgutuli vilgub Aku on 0–5% laetud. Aku laadimine (Joon.
  • Page 222 Toote käivitamine Saagimistehnika kasutamine 1. Kontrollige toitelülitit ja toitelüliti lukustust. Vt jaotist HOIATUS: Kasutage saagimiseks Toitelüliti lukustuse kontrollimine lk 226 . täisvõimsust ja pärast lõike tegemist 2. Rakendage ketipidur. (Joon. 63) langetage kiirus tühikäigule. 3. Asetage aku akuhoidikusse. (Joon. 64) ETTEVAATUST: ETTEVAATUST: Ärge laske mootoril...
  • Page 223 Kahest otsast toetatud tüve saagimine b) Saagige lükkava ketiga. (Joon. 82) 3. Eemaldage oksad tüve vasakult küljelt. HOIATUS: Jälgige, et saekett ei jääks a) Valige sobiv saagimistehnika vastavalt oksa saagimise ajal tüvesse kinni. Järgige allpool pingele. (Joon. 83) olevaid juhiseid. HOIATUS: Kui te pole kindel, (Joon.
  • Page 224 (Joon. 88) (Joon. 93) Puu langetamine 1. Kui kasutatav lõikepikkus on puu läbimõõdust pikem, Husqvarna soovitame teha langetussälgud ja kasutada järgige juhiseid a–d. puu langetamiseks ohutu nurga meetodit. Ohutu nurga a) Tehke sisselõige otse tüvesse, moodustades meetod aitab saagige õige pideriba ja kontrollida pideriba kogu laiuses.
  • Page 225 Kinnijäänud puu langetamine 4. Seiske nii, et puu või oks ei tabaks teid, kui see pinge alt vabaneb. (Joon. 103) HOIATUS: Kinnijäänud puud langetada 5. Tehke üks või mitu sisselõiget nii sügavalt, kui vaja pinge vähendamiseks. Tehke sisselõige on väga ohtlik ning õnnetusoht on suur. murdumispunktis või selle läheduses.
  • Page 226 Hooldus Enne ka- Iga nädal Iga kuu sutamist Veenduge, et juhtplaat ja saekett saaksid piisavalt õli. Kontrollige saeketti. Kontrollige pragude suhtes ja veenduge, et saekett poleks jäik ega ebatavaliselt kulunud. Vajaduse korral asendage. Teritage saeketti. Kontrollige pingsust ja seisukorda. Kontrollige veotähikut kulu- mise suhtes, vajaduse korral vahetage välja.
  • Page 227 • Saeketi samm tollides. Veolülide vahe peab sobima Lisavarustus lk 232 teie Vt jaotisest juhtplaadi otsatähiku ja veotähiku hammastega. saeketi jaoks Husqvarna soovitatud viili ja malli teabe kohta. (Joon. 121) • Veolülide arv. Veolülide arvu määrab juhtplaadi tüüp. 2. Asetage teritusmall lõikurile õigesti. Lugege teritusmalli kasutusjuhendit.
  • Page 228 5. Veenduge, et saaksite saeketti hõlpsasti käsitsi ringi vedada ja et see ei ripuks juhtplaadil. (Joon. 139) teritusmalli abil. Kasutage lõikesügavuse mõõdiku seadistamiseks ainult Husqvarna pool sooviatud Märkus: teritusmalli, sellega tagatakse õige sügavusmõõt ja Toote tutvustus lk 211 seadme keti Vt jaotist kontsa nurk.
  • Page 229 Keti veotähiku kontrollimine Juhtplaadi kontrollimine • Kontrollige keti veotähikut kulumise suhtes. 1. Veenduge, et õlikanal poleks ummistund. Vajaduse Vajaduse korral asendage keti veotähik. korral puhastage. (Joon. 146) • Vahetage keti veotähikut iga kord, kui vahetate 2. Kontrollige, kas juhtplaadi servadel on kraate. saeketti.
  • Page 230 LED-näidik Võimalikud tõrked Võimalik lahendus Tõrke-LED-tuli vilgub. Temperatuuri kõrvalekalle. Kasutage akut keskkonnas, mil- le temperatuur jääb vahemikku – 10...40°C (14...104°F). Liiga suur pinge. Veenduge, et toiteallika võrgupinge vastab toote andmesildil märgitud pingega. Vaadake toote andmesilti. Eemaldage aku laadijast. Tõrke LED-tuli süttib. Liiga suur elementide erinevus (1V).
  • Page 231 (Joon. 24) keskkonna ja inimeste kahjustamist. Märkus: Lisateavet küsige kohalikelt ametkondadelt, Sümbol asub tootel või toote pakendil. olmejäätmete käitlejatelt või edasimüüjalt. Tehnilised andmed Tehnilised andmed 225i Mootor Tüüp BLDC (harjadeta) 36 V Omadused Väikse energiatarbega režiim SavE- Määrdesüsteem Õlipumba tüüp Automaatne Õlipaagi maht, ml/cm...
  • Page 232 225i Maksimaalne ketikiirus / (savE režiim), m/s Lisavarustus Juhtplaadi ja saeketi kombinatsioonid Husqvarna 225i jaoks on heaks kiidetud järgmised lõikeosad. Juhtplaat Saekett Tüüp Pikkus, tollid Saeketi Saetee laius, Maksimaalne Tüüp Pikkus, veolü- samm, tollid ninaosa raa- lid (tk) dius 501959545 3/8"...
  • Page 233 Heakskiidetud akud 40-B140 Tüüp Liitiumioonaku Aku mahtuvus, Ah Nimipinge, V Kaal, kg 1.25 Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad Akulaadija 40-C80 Toitevõrgu pinge, V 100-240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Väljundpinge, alalisvool, V / amprit, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 234 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Meie, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, deklareerime ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Juhtmeta kettsaed Kaubamärk Husqvarna Tüüp/mudel 225i Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2023. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“ 2014/30/EL „elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv“...
  • Page 235 Tarvikkeet..............256 Huolto................. 249 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 258 Johdanto Käyttötarkoitus Tuotekuvaus Tämä metsäkäyttöön tarkoitettu moottorisaha on Husqvarna 225i on sähkömoottorilla toimiva suunniteltu metsätöihin, kuten puiden kaatamiseen, moottorisaha. karsimiseen ja katkomiseen. Laitetta kehitetään jatkuvasti turvallisemmaksi ja tehokkaammaksi. Lisätietoja saat huoltoliikkeestä. Huomautus: Kansalliset määräykset saattavat rajoittaa tuotteen käyttöä.
  • Page 236 Kaksoiseristys. direktiivin 2000/14/EY, Yhdistyneen kuningaskunnan direktiivien ja säädösten Valmistaja ja Uuden Etelä-Walesin lainsäädännön Protection of the Environment Operations Husqvarna AB (Noise Control) Regulation 2017 Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: -asetuksen mukaisesti. Laitteen taattu +46-36-146500 äänentehotaso on määritelty kohdassa Tekniset tiedot sivulla 255 ja arvokilvessä.
  • Page 237 Työalueen turvallisuus pyörivään osaan kiinnitetty avain voi aiheuttaa henkilövahingon. • Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Sotkuiset tai • Älä kurota. Säilytä aina tukeva asento ja tasapaino. hämärät alueet ovat alttiita onnettomuuksille. Tämä mahdollistaa sähkötyökalun paremman • Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
  • Page 238 Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto • Pitele moottorisahaa vain eristetystä tarttumapinnasta, koska teräketju voi osua • Lataa akku ainoastaan valmistajan tarkoitukseen piilotettuihin johtoihin. Jos teräketju osuu nimeämällä laturilla. Tietynlaiseen akustoon jännitteiseen johtoon, moottorisahan paljaat soveltuva laturi voi aiheuttaa tulipalon vaaran, jos metalliosat tulevat jännitteisiksi ja käyttäjä...
  • Page 239 Takapotkun syyt ja keinot sen estämiseen • Kone muodostaa käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Kenttä saattaa joissakin olosuhteissa Terälevyn kärjen osuminen esineeseen tai puun häiritä aktiivisten tai passiivisten lääketieteellisten sulkeutuminen ja teräketjun sahausuraan puristuksiin implanttien toimintaa. Jotta vakavilta vahingoilta jääminen voi aiheuttaa takapotkun. Joissakin tai kuolemalta vältytään, lääkinnällisiä...
  • Page 240 • Katso ympärillesi. Varmista, että muut ihmiset • Liiallinen altistuminen tärinälle saattaa aiheuttaa tai eläimet eivät pääse osumaan tuotteeseen tai verisuoni- tai hermovaurioita verenkiertohäiriöistä vaarantamaan tuotteen hallintaa. kärsiville henkilöille. Käänny lääkärin puoleen, jos havaitset oireita, jotka voivat liittyä liialliseen (Kuva 26) tärinäaltistukseen.
  • Page 241 (Kuva 40) • Jos turvalaitteet ovat vahingoittuneet tai eivät toimi Takapotku voi olla salamannopea ja erittäin voimakas. oikein, ota yhteys Husqvarna-huoltoliikkeeseen. Useimmat takapotkut ovat heikkoja, eivätkä ne aina kytke ketjujarrua. Mikäli takapotku tapahtuu sahan Käyttöpaneelin toiminnot käytön aikana, pidä lujasti kiinni kahvoista, äläkä päästä...
  • Page 242 Käytä hyväksyttyä maadoitettua pistorasiaa, jossa ei käytettäessä. ole vaurioita. (Kuva 46) • Käytä vain akun mukana toimitettua akkulaturia. Käytä vain 40-C80-latureita Husqvarna 40-B140 Akkuturvallisuus Laitteen -vara-akkujen lataamiseen. Katso kohdasta hyväksytyt akkulaturit sivulla 257 ja Hyväksytyt akut sivulla 257 . VAROITUS: Lue seuraavat varoitukset •...
  • Page 243 • Laitteen huoltamatta jättäminen lyhentää sen • Huolehdi leikkuuhammastuksen oikeasta käyttöikää ja lisää onnettomuusriskiä. teroituksesta. Noudata ohjeita ja käytä suositeltua viilanohjainta. Vaurioitunut tai väärin teroitettu • Laitteen huolto- ja korjaustyöt, erityisesti laitteen teräketju lisää onnettomuusvaaraa. turvalaitteille tehtävät työt, vaativat erityiskoulutusta. Jos kaikkia käyttöohjekirjassa lueteltuja tarkastuksia (Kuva 47) ei huollon jälkeen voida suorittaa hyväksytysti, vie...
  • Page 244 (Kuva 59) VAROITUS: Jotta tämä toiminto toimisi oikein, käytä oikeaa teräketjuöljyä. Kysy lisätietoja ketjuöljyn valinnasta huoltoliikkeestä. • Käytä Husqvarna-teräketjuöljyä, sillä se pidentää teräketjun käyttöikää ja estää negatiiviset ympäristövaikutukset. Jos Husqvarna-ketjuöljyä ei ole saatavilla, suosittelemme käyttämään tavallista teräketjuöljyä. LED-merkkivalo Akun varaustila 4 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 76–100 %.
  • Page 245 LED-merkkivalo Akun varaustila 3 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 51–75 %. 2 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 26–50 %. 1 merkkivalo palaa Akun varaustaso on 6–25 %. 1 merkkivalo vilkkuu Akun varaustaso on 0–5%. Akun lataaminen Voit vähentää takapotkun vaikutuksia käyttämällä vähäisen takapotkun teräketjua. Älä anna Lataa akku, jos sitä...
  • Page 246 3. Aseta akku akun pidikkeeseen. (Kuva 64) HUOMAUTUS: Älä anna moottorin HUOMAUTUS: käydä liian kauan ilman kuormitusta. Se voi Varmista, että vaurioittaa moottoria. akku on asennettu oikein akun pidikkeeseen. Jos akku ei kiinnity 1. Aseta puunrunko sahapukille tai juoksuttimelle. pidikkeeseen helposti, akku on väärässä (Kuva 72) asennossa.
  • Page 247 Puunrungon sahaaminen molempien päiden a) Pidä laite puunrunkoa vasten ja anna terälevyn liikkua runkoa pitkin. ollessa tuettuina b) Sahaa työntävällä teräketjulla. (Kuva 82) VAROITUS: 3. Poista oksat rungon vasemmalta puolelta. Varmista, ettei teräketju joudu puristuksiin puunrunkoon sahaamisen a) Valitse oksan jännitystä vastaava aikana.
  • Page 248 (Kuva 88) pistosahaus suoraan puunrunkoon. (Kuva 94) b) Sahaa vetävällä ketjulla, kunnes jäljellä on noin Puun kaataminen ⅓ puunrungosta. Husqvarna suosittelee tekemään puuta kaadettaessa c) Vedä terälevyä 5–10 cm / 2–4 tuumaa kaatolovia ja käyttämään pitokulmamenetelmää. taaksepäin. Pitokulmamenetelmä auttaa tekemään oikeanlaisen d) Sahaa jäljelle jäänyttä...
  • Page 249 5. Kun puu alkaa kaatua, siirry pois puun luota 4. Pysy sellaisessa paikassa, että puu tai oksa ei perääntymistietä pitkin. Siirry vähintään 5 metrin / 15 pääse osumaan sinuun jännityksen vapautuessa. jalan etäisyydelle puusta. (Kuva 103) 5. Sahaa niin syvälle ja tee niin monta sahausviiltoa, Juuttuneen puun irrottaminen että...
  • Page 250 Huolto Aina en- Kuukau- nen käyt- Viikoittain sittain töä Varmista, että terälevy ja teräketju saavat tarpeeksi öljyä. Tarkista teräketju. Tarkista, että teräketjussa ei ole halkeamia ja että se ei ole jäykkä tai epätavallisen kulunut. Vaihda tarvittaessa. Teroita teräketju. Tarkista sen kiristys ja kunto. Tarkista vetopyörä kulumien varalta ja vaihda tarvittaessa.
  • Page 251 Näin pystyt varmistamaan parhaan Vaihda kulunut tai vahingoittunut terälevy tai teräketju mahdollisen sahaustehon, ja takapotkun vaara pysyy suositeltuun terälevyn ja teräketjun yhdistelmään. vähäisenä. Suositukset antaa Husqvarna. Tämä on välttämätöntä laitteen turvatoimintojen säilyttämiseksi. Kohdassa VAROITUS: Takapotkun voima Tarvikkeet sivulla 256 on lueteltu varaosiksi kasvaa merkittävästi, jos teroitusohjeita ei...
  • Page 252 Teräketjun kireyden säätäminen Huomautus: Tarvikkeet sivulla Katso kohta 256 ja tarkista, mitä viilaa ja ohjainta Husqvarna VAROITUS: Väärin kiristetty teräketju suosittelee käyttämällesi teräketjulle. saattaa irrota terälevystä ja aiheuttaa 2. Aseta viilanohjain asianmukaisesti leikkaimen päälle. vakavan vahingon tai kuoleman. Katso tarkemmat ohjeet viilanohjaimen mukana toimitetuista ohjeita.
  • Page 253 1. Käynnistä laite ja anna sen käydä 3/4 teholla. 2. Varmista, että teräketju taipuu helposti. Jos teräketju Pidä terälevyä noin 20 senttimetrin (8 tuuman) on jäykkä, vaihda se. korkeudella vaaleasta pinnasta. 3. Vertaa teräketjua uuteen teräketjuun ja tarkista, 2. Jos teräketju on voideltu oikein, pinnalla näkyy ovatko niitit ja lenkit kuluneet.
  • Page 254 LED-näyttö Mahdolliset viat Mahdollinen ratkaisu Varoitusvalo Huolto. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. palaa. Akku LED-näyttö Mahdolliset viat Mahdollinen ratkaisu Vihreä merkkivalo vilkkuu. Matala akun jännite. Lataa akku. Vian merkkivalo vilkkuu. Lämpötilavaihtelu. Käytä akkua -10–40 °C:n lämpötilas- Liian korkea jännite. Varmista, että verkkojännite vas- taa tuotteeseen kiinnitetyssä...
  • Page 255 • Kiinnitä laite hyvin kuljetuksen ajaksi. Akun, akkulaturin ja tuotteen hävittäminen Alla oleva symboli kertoo, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie se asianmukaiseen Tekniset tiedot Tekniset tiedot 225i Moottori Tyyppi BLDC (harjaton) 36 V Ominaisuudet Virransäästötila SavE-toiminto Voitelujärjestelmä...
  • Page 256 Tehokas leikkuupituus, tuumaa/cm 11–13/27–33,2 Vetopyörän tyyppi / hampaiden lkm Spur/6 Ketjunopeus enintään / (normaalitila), m/s 11,8 Ketjunopeus enintään / (savE-tila), m/s Tarvikkeet Terälevyn ja teräketjun yhdistelmät Mallin Husqvarna 225i hyväksytyt terälaiteyhdistelmät: Terälevy Teräketju Tyyppi Pituus, tuu- Teräketjun ja- Uraleveys, Kärkipyörän Tyyppi...
  • Page 257 11/64 tuu- 0,025 tuu- 505 69 579 55 maa / 4,5 75° 30° 0° maa / 0,65 81-03 88-01 5/32 tuu- 0,025 tuu- 596 63 596 63 maa / 60° 30° 0° maa / 0,65 89-01 89-01 4,0 mm Hyväksytyt akut Akku 40-B140 Tyyppi Litiumioni...
  • Page 258 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puhelinnumero: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöiset moottorisahat Tuotemerkki Husqvarna Tyyppi/malli 225i Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2023 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi 2014/30/EU...
  • Page 259 Introduction Utilisation prévue Description du produit Cette tronçonneuse pour services forestiers est conçue Husqvarna 225i est un modèle de tronçonneuse équipé pour des travaux forestiers tels que l'abattage, l'élagage d'un moteur électrique. et la coupe. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité...
  • Page 260 Double isolation. Uni. Fabricant (Fig. 17) Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon la directive Husqvarna AB européenne 2000/14/CE, les directives Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: et réglementations du Royaume-Uni et +46-36-146500 la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment...
  • Page 261 • Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, Remarque: Symbole utilisé pour donner des utilisez une rallonge électrique adaptée à l'usage informations supplémentaires pour une situation extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation donnée. pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution. •...
  • Page 262 Utilisation et entretien de la machine à usiner borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie. • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut machine à...
  • Page 263 Causes et prévention des rebonds approprié réduit les blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec Un rebond peut se produire si l'extrémité avant du la chaîne. guide-chaîne touche un objet, ou si le bois bloque la •...
  • Page 264 • Demandez conseil à votre atelier d'entretien arbre. N'utilisez pas ce produit si vous n'êtes pas sur ou Husqvarna pour toute question relative au un sol stable. fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser votre (Fig.
  • Page 265 • N'utilisez aucun produit dans une situation où vous que des racines, des pierres, des branches, des ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident. fossés, etc. Soyez prudent lorsque vous travaillez sur un terrain en pente. • Arrêtez le produit et engagez le frein de chaîne avant de déplacer le produit.
  • Page 266 • Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou (Fig. 39) ne fonctionnent pas correctement, contactez l'atelier de réparation de votre revendeur Husqvarna. Tirez la protection anti-rebond vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. Fonctions de l'interface utilisateur (Fig. 40) L'interface utilisateur comprend le bouton marche/arrêt,...
  • Page 267 électrique pour les produits celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement Husqvarna uniquement. Reportez-vous à la section des chargeurs 40-C80 lorsque vous chargez Batteries homologuées à la page 284 . Afin d'éviter des batteries de rechange Husqvarna 40-B140.
  • Page 268 Consignes de sécurité pour l'entretien • Utilisez uniquement des combinaisons guide-chaîne/ chaîne et des équipements d'affûtage homologués. Caractéristiques Reportez-vous à la section AVERTISSEMENT: Lisez les techniques à la page 282 pour connaître les instructions qui suivent avant d'effectuer instructions. l'entretien du produit. •...
  • Page 269 (E). 6. Vérifiez que toutes les pièces sont correctement • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour fixées et qu'elles ne sont pas endommagées ou optimiser la durée de vie de la chaîne et manquantes. éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de 7.
  • Page 270 dédié à la sécurité avant d'utiliser la REMARQUE: À des températures batterie. Assurez-vous également de lire et inférieures à 0 °C (32 °F), certaines comprendre le manuel d'utilisation de la huiles de chaîne s'épaississent trop, ce batterie et du chargeur de batterie. qui peut endommager les composants de la pompe à...
  • Page 271 peut être soudain et fort et projeter le produit vers Non. Le frein de chaîne doit fonctionner l'opérateur. correctement pour offrir une protection. Le frein de chaîne doit également être serré en cas de rebond (Fig. 36) pour arrêter la chaîne. Si vous vous trouvez à Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- proximité...
  • Page 272 • La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la 2. Coupez environ ⅔ dans le tronc, puis arrêtez-vous. partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse Retournez le tronc et coupez depuis l'autre côté. le produit vers l'opérateur. (Fig. 75) (Fig.
  • Page 273 Calcul du sens de chute Remarque: Si nécessaire, coupez les branches par 1. Étudiez le sens dans lequel l'arbre doit tomber. étapes. Coupez les petites branches (A) et (B) avant de L'objectif est de l'abattre dans une position où couper la branche à proximité du tronc (C). vous pourrez l'élaguer facilement et couper le tronc sans problème.
  • Page 274 Pour abattre un arbre plongée dans le tronc. Husqvarna vous recommande d'effectuer des encoches (Fig. 93) directionnelles, puis d'utiliser la méthode du coin de sécurité lorsque vous abattez un arbre. La méthode du 1.
  • Page 275 La procédure la plus sûre consiste à utiliser l'un des AVERTISSEMENT: Ne coupez treuils suivants : jamais de part en part un arbre ou une • Monté sur tracteur branche en tension ! (Fig. 100) • Mobile AVERTISSEMENT: Soyez très (Fig. 101) prudent lorsque vous coupez un arbre qui est en tension.
  • Page 276 Entretien Avant Toutes chaque les se- Mensuel utilisation maines Assurez-vous que le dispositif de coupe et sa protection ne présentent aucune fissure et ne sont pas endommagés. Remplacez le dispositif de coupe ou sa protection s'ils présentent des fissures ou s'ils ont subi un choc. Assurez-vous que le guide-chaîne et la chaîne sont suffisamment lubrifiés.
  • Page 277 2. Assurez-vous que le capteur de chaîne est stable et endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne bien fixé au corps du produit. (Fig. 115) recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour Comment contrôler les fonctions de l'interface maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à...
  • Page 278 Accessoires à la page 283 pour plus d'informations concernant son utilisation. sur la lime et la jauge recommandées par Husqvarna pour votre chaîne. 3. Utilisez la lime plate pour retirer la partie de la jauge de profondeur qui dépasse de l'outil de jauge de...
  • Page 279 Pour contrôler la lubrification de la Une chaîne s'allonge lorsque vous l'utilisez. Réglez la chaîne régulièrement. Vérifiez la tension de la chaîne chaîne chaque fois que vous faites l'appoint en huile de chaîne. Contrôlez la lubrification de la chaîne toutes les trois Remarque: Une nouvelle chaîne exige une période charges de batterie.
  • Page 280 4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne. 6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne Remplacez le guide-chaîne si nécessaire. (Fig. 153) librement et que l'orifice de lubrification situé à cet endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si 5.
  • Page 281 Écran LED Défaillances possibles Solution possible La LED d'erreur s'allume. Différence trop importante entre les Contactez votre atelier d'entretien. cellules (1 V). Chargeur de batterie État Défaillances possibles Procédure possible La LED de charge est rouge. Erreur de chargeur de batte- Parlez-en à...
  • Page 282 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 225i Moteur Type BLDC (sans balais) 36 V Fonctionnalités Mode faible consommation Mode SavE Système de lubrification Type de pompe à huile Automatique Capacité du réservoir d'huile, l/cm 0,2/200 Poids Tronçonneuse sans batterie, guide-chaîne, chaîne et réservoir d'huile de chaîne vide, kg...
  • Page 283 Équipement et angles d'affûtage Si vous ne savez pas comment identifier le type de chaîne de votre produit, consultez le site Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affûter www.husqvarna.com pour obtenir plus d'informations. la chaîne. Une jauge de profondeur Husqvarna vous permet de vous assurer que vous avez les bons angles d'affûtage.
  • Page 284 Batteries homologuées Batterie 40-B140 Type Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah Tension nominale, V Poids, kg 1.25 Chargeurs de batterie homologués pour le produit Chargeur de batterie 40-C80 Tension secteur, V 100-240 Fréquence, Hz 50-60 Puissance, W Tension de sortie, V d.c./ Ampères, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 285 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit : Description Tronçonneuses sans fil Marque Husqvarna Type/Modèle 225i Identification Les numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 286 Uvod Namjena Opis proizvoda Ova motorna pila za šumske radove dizajnirana je za Husqvarna 225i model je motorne pile s električnim radove u šumi kao što su obaranje stabala, obrezivanje i motorom. sječenje. Neprestano radimo na povećanju vaše sigurnosti i učinkovitosti tijekom rada.
  • Page 287 Ovaj proizvod ispunjava primjenjive UK propise. Proizvođač (Sl. 17) Emisija buke u okoliš u skladu Husqvarna AB s europskom Direktivom 2000/14/EZ, Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: direktivama i propisima UK-a te propisom +46-36-146500 za zaštitu od radova u okolišu (kontrola buke) Novog Južnog Walesa iz 2017.
  • Page 288 • Spremite sva upozorenja i upute za buduće potrebe. • Spriječite nehotično pokretanje stroja. Prije Pojam „električni alat“ u upozorenjima odnosi se podizanja ili prenošenja alata ili pak njegova na električni alat koji se napaja kabelom putem priključivanja na napajanje i/ili baterijski komplet mrežne utičnice (ožičeni) ili električni alat na baterije sklopka mora biti u isključenom položaju.
  • Page 289 uvjete i posao koji treba obaviti. Upotreba električnih iz okoline. Trenutak nepažnje tijekom rukovanja alata u neodgovarajuće svrhe može dovesti do motornom pilom može uzrokovati uplitanje odjeće ili opasnih situacija. dijelova tijela u lanac pile. • Ručke i prihvatne površine moraju biti suhe, čiste i •...
  • Page 290 • Ako imate pitanja o korištenju proizvoda, obratite se obuhvatiti ručke motorne pile, dok su tijelo i ruke servisnom distributeru ili tvrtki Husqvarna. Možemo u položaju otpornom na silu povratnog trzaja. vam pružiti informacije o učinkovitoj i sigurnoj Korisnik može kontrolirati sile povratnog trzaja upotrebi proizvoda.
  • Page 291 Sastavljanje uzrokovati ozbiljne ozljede. Pogledajte zaglavljenje lanca pile. Prije čišćenja obavezno na stranici 294 upute. zaustavite proizvod i uklonite bateriju. • Razina vibracija povećava se pri rezanju s (Sl. 25) neispravnom ili nepravilno naoštrenom reznom • Ponekad se može dogoditi da u poklopcu zvona opremom.
  • Page 292 Time smanjujete opasnost da vi (ili neka • Ako su sigurnosni uređaji oštećeni ili nisu ispravni, osoba u vašoj blizini) dodirnete lanac motorne pile. obratite se serviseru tvrtke Husqvarna. (Sl. 39) Funkcije korisničkog sučelja Štitnik prednje ruke pomaknite natrag kako biste deaktivirali kočnicu lanca.
  • Page 293 • Upotrebljavajte isključivo punjače baterija isporučene proizvoda. uz proizvod. Upotrebljavajte isključivo punjače 40- (Sl. 46) C80 za punjenje zamjenskih baterija Husqvarna zamjenskih baterija 40-B140.. Pogledajte Odobreni Sigurnost baterije punjači baterije za proizvod na stranici 309 i Odobrene baterije na stranici 308 .
  • Page 294 • Upotrebljavajte neoštećene i odobrene zidne • Upotrebljavajte samo odobrene kombinacije vodilice/ utičnice. lanca motorne pile i opremu za oštrenje. Za upute Tehnički podaci na stranici 307 . pročitajte • Punjačima baterije nije dopušteno puniti baterije koje se ne mogu puniti. •...
  • Page 295 3. Provjerite okidač paljenja i blokadu okidača paljenja lanac Husqvarna. Ako nije dostupno ulje za lanac (C) kako biste bili sigurni da su ispravni i neoštećeni. tvrtke Husqvarna, preporučujemo vam uporabu standardnog ulja za lanac.
  • Page 296 Baterija Temperatura okoline Punjenje baterije 5 °C – 40 °C / 41 °F – 104 UPOZORENJE: Prije upotrebe °F baterije pročitajte i usvojite poglavlje o sigurnosti. Pročitajte i usvojite korisnički Status baterije priručnik za bateriju i punjač baterije. Na zaslonu se prikazuje stanje napunjenosti te postoje li Bateriju i punjač...
  • Page 297 Upotreba funkcije SavE Česta pitanja o povratnom trzaju • Hoće li ruka uvijek povući kočnicu lanca tijekom Funkcijom SavE smanjuju se brzina lanca i snaga povratnog trzaja? proizvoda. Ne. Neophodno je primijeniti silu da bi se prednji 1. Pritisnite tipku SavE. Uključuje se zeleni LED štitnik za ruku pomaknuo naprijed.
  • Page 298 Primjena tehnike potkresivanja UPOZORENJE: Odrezani dijelovi u radnom području povećavaju opasnost Napomena: Za debele grane primjenjujte tehniku od povratnog trzaja i gubitka ravnoteže. Primjena tehnike rezanja na potkresivanja. Pogledajte stranici 297 . Upotreba nazubljenog odbojnika 1. Nazubljeni odbojnik gurnite u deblo stabla. UPOZORENJE: Pri primjeni tehnike 2.
  • Page 299 Rušenje stabla 1. Osobe oko vas moraju održavati sigurno udaljenost od najmanje 2 1/2 duljine stabla. (Sl. 84) Husqvarna za obaranje stabla preporučuje napraviti rezove za usmjerenje i potom primjenu metode sigurnog 2. Tijekom obaranja nitko se ne smije zadržavati u kuta.
  • Page 300 (Sl. 93) • Na traktoru 1. Ako je primjenjiva duljina za rezanje dulja od (Sl. 100) promjera stabla, provedite korake (a – d). • Prijenosno a) Napravite ubodni rez izravno u deblo kako niste (Sl. 101) dovršili širinu prijelomnice za obaranje. (Sl. 94) Rezanje napetih stabala i grana b) Povlačenjem režite dok ne preostane približno ⅓...
  • Page 301 Održavanje Prije upo- Tjedno Mjesečno trebe Očistite vanjske dijelove proizvoda. Iz sigurnosnih razloga provjerite pravilno funkcioniranje prekidača za uključivanje i blokade prekidača za uključivanje. Očistite kočnicu lanca i provjerite ispravnost rada. Provjerite je li hvatač lanca neoštećen. Po potrebi ga zamijenite. Vodilicu okrećite radi ravnomjernijeg trošenja.
  • Page 302 UPOZORENJE: Ako se lanac zamijenite kombinacijom vodilice i lanca motorne pile okreće kada okidač paljenja nije pile koju preporučuje poduzeće Husqvarna. To je pritisnut, razgovarajte sa servisnim neophodno za očuvanje sigurnosnih funkcija proizvoda. distributerom. Popis kombinacija rezervnih vodilica i lanaca koje mi Dodaci na stranici 308 .
  • Page 303 Upotrijebite Husqvarna samo preporučeni alat mjerača dubine proizvođača preporučeni mjerač razmaka. To će vam pomoći u Husqvarna da biste dobili ispravnu postavku mjerača očuvanju maksimalnih reznih učinaka, a svodi opasnost dubine i kut mjerača dubine. od povratnog trzaja na minimum.
  • Page 304 4. Lanac pile morate moći slobodno pomicati rukom, ali 4. Ako se lanac nakon provedbe prethodnih koraka ne smije visjeti s vodilice. (Sl. 139) i dalje ne podmazuje, obratite se servisnom distributeru. 5. Okrećite kotačić u smjeru kazaljke na satu kako biste zategnuli kotačić...
  • Page 305 Rješavanje problema Korisničko sučelje LED zaslon Moguće pogre- Moguće rješenje ške Treperi indika- Aktivirana je Deaktivirajte kočnicu lanca. tor upozorenja. kočnica lanca. Odstupanje Pustite da se proizvod ohladi. temperature. Preoptereće- Otpustite lanac pile. nje. Lanac pile se ne kreće. Okidač paljenja Otpustite okidač...
  • Page 306 Punjač baterije Stanje Moguće pogreške Mogući postupak LED indikator punjenja crve- Trajni problem punjača bate- Obratite se zastupniku. ne je boje. rije. Pustite da se baterija ohladi ili zagrije. Kada baterija Odstupanje od temperature, postigne pravu temperaturu, možete je ponovo upo- LED indikator punjenja trepće baterija je ili prehladna ili pre- trebljavati ili puniti.
  • Page 307 Tehnički podaci Tehnički podaci 225i Motor Vrsta BLDC (beskontaktni) 36 V Značajke Način rada niske energije SavE Sustav podmazivanja Vrsta pumpe za ulje Automatska Zapremnina spremnika ulja, ml/cm 0,2/200 Težina Elektromotorna pila bez baterije, vodilice, lanca pile i s praznim spremnikom...
  • Page 308 Dodaci Kombinacije vodilice i motorne pile Sljedeći rezni nastavci odobreni su za Husqvarna 225i. Vodilica Lanac pile Vrsta Duljina, inči Korak lanca, Mjerač, mm Maks. polu- Vrsta Duljina, po- inči mjer vrha vo- gonski članci dilice (br.) 501959545 3/8” mini...
  • Page 309 Baterija 40-B140 Težina, kg 1.25 Odobreni punjači baterije za proizvod Punjač baterije 40-C80 Mrežni napon, V 100 – 240 Frekvencija, Hz 50 – 60 Snaga, W Izlazni napon, V DC / Amperi, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 310 Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Bežična motorna pila Marka Husqvarna Vrsta/model 225i Identifikacija Serijski brojevi iz 2023 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 311 Karbantartás............... 327 Megfelelőségi nyilatkozat..........337 Bevezető Rendeltetésszerű használat Termékleírás Ez az erdészeti láncfűrész erdőgazdálkodási A Husqvarna 225i egy elektromos motorral rendelkező munkákhoz, például fadöntéshez, gallyazáshoz és láncfűrész. vágáshoz készült. Folyamatosan dolgozunk azon, hogy javítani tudjuk az ügyfeleink használat közbeni biztonságát és Megjegyzés:...
  • Page 312 A 2000/14/EK számú európai irányelvnek, az Egyesült Királyság irányelveinek és Gyártó jogszabályainak, és New South Wales „Környezetben történő munkavégzés Husqvarna AB szabályozása (zajszabályozás), 2017” Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: irányelvének megfelelő környezeti +46-36-146500 zajkibocsátási címke. A termék garantált hangteljesítményszintjére vonatkozó...
  • Page 313 A motoros szerszámmal kapcsolatos (RCD) védett tápellátást. Az RCD használatával csökkenthető az áramütés kockázata. általános biztonsági figyelmeztetések Személyes biztonság FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el • Legyen elővigyázatos, figyeljen arra, amit csinál, a jelen szerszámgépre vonatkozó összes és használja a józan eszét a motoros szerszám biztonsági utasítást, útmutatást, ábrát és működtetése során.
  • Page 314 nem vezérelhető szerszámgépek veszélyesek és öblítse le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, javítandók. forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból távozó folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat. • Húzza ki a dugaszt az áramforrásból és/vagy vegye ki az akkumulátort (amennyiben kivehető), • Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort ha bármilyen beállítást végez, kicserél egy vagy szerszámot.
  • Page 315 • Mindig gondoskodjon a megfelelő alapzatról, és A láncfűrész felhasználójaként lépéseket kell tennie csak stabil, biztonságos és vízszintes felületen állva a vágási munkálatok baleset- és sérülésmentessége használja a láncfűrészt. Síkos vagy instabil felületen érdekében. A visszarúgás a láncfűrész helytelen elvesztheti egyensúlyát vagy uralmát a láncfűrész használatának, illetve a nem megfelelő...
  • Page 316 (ábra 27) vannak, forduljon az illetékes szakszervizhez • A fán végzett munka során különleges vágási és vagy a Husqvarna vállalathoz. Mi tájékoztatást munkavégzési technikákat kell alkalmazni, amelyek tudunk biztosítani arról, hogy hogyan lehet szabályait a személyi sérülés fokozott veszélye hatékony és biztonságos módon működtetni miatt feltétlenül be kell tartani.
  • Page 317 • Ha a biztonsági eszközök sérültek vagy nem működnek megfelelően, forduljon szembesülhet. Mindig megfontoltan és előrelátóan cselekedjen. a márkaszervizhez: Husqvarna. (ábra 32) A felhasználói felület funkciói Személyi védőfelszerelés A felhasználói felületen az indító-/leállítógomb, a SavE gomb, az akkumulátor állapota és a figyelmeztetésjelző...
  • Page 318 (ábra 40) • A tölthető 40-B sorozatú akkumulátorokat A visszarúgás nagyon hirtelen és intenzív lehet. kizárólag a megfelelő Husqvarna termékek A legtöbb visszarúgás azonban kisebb, és nem mindig Jóváhagyott tápellátására használja. Lásd: aktiválja a láncféket. Ha visszarúgás történik a termék akkumulátorok336.
  • Page 319 Ne használjon mást a termékhez mellékelt • A karbantartási műveletek elmulasztása akkumulátortöltőn kívül. Kizárólag 40-C80 csökkenti a termék élettartamát, illetve növeli töltőkészülékeket használjon a Husqvarna a balesetveszélyt. csereakkumulátorok 40-B140 töltéséhez. • A gépen végzett minden szerviz- és javítási A termék esetében jóváhagyott Lásd:...
  • Page 320 a termékéhez megfelelő, professzionális javítást és (ábra 47) szervizelést. • A helyes vágásmélység-beállítást alkalmazza. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket használjon. Kövesse az utasításokat, és csak a javasolt vágásmélység-beállítást használja. A túl A vágószerkezetre vonatkozó biztonsági nagyra beállított vágásmélység-beállítás növeli utasítások a visszacsapódás kockázatát. (ábra 48) FIGYELMEZTETÉS: A termék...
  • Page 321 A funkciók ellenőrzése a termék • Használjon Husqvarna láncolajat a maximális fűrészlánc-élettartam, valamint a környezetre használata előtt kifejtett negatív hatások megelőzése érdekében. Amennyiben Husqvarnaláncolaj nem hozzáférhető, 1. Ellenőrizze a láncféket (A), hogy rendesen működik- hagyományos láncolaj használatát javasoljuk.
  • Page 322 Az akkumulátor állapota Környezeti hőmérséklet A kijelző jelzi az akkumulátor töltöttségét, valamint azt, Az akkumulátor haszná- 5 °C-40 °C/41 °F-104 °F hogy van-e valami probléma az akkumulátorral. lata (ábra 59) Az akkumulátor feltölté- 5 °C-40 °C/41 °F-104 °F LED jelzőlámpa Az akkumulátor töltöttségi állapota 4 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 76–100%-os.
  • Page 323 A termék leállítása • A tehetetlenségi kioldómechanizmus mindig aktiválni fogja a láncféket visszarúgás közben? 1. Nyomja le az indító-/leállító gombot, amíg a zöld Nem. Először is, a láncféknek megfelelően kell LED fény ki nem alszik. (ábra 66) működnie. A láncfék ellenőrzésével kapcsolatos 2.
  • Page 324 és fennáll a veszélye annak is, hogy Ön sérülésekhez vezethet, amikor a termék elveszíti az egyensúlyát. hirtelen kiszabadul. A rönktámasz használata Gallyazási technika alkalmazása 1. Nyomja a rönktámaszt a fatörzsbe. Megjegyzés: Vastagabb ágakhoz alkalmazza 2. Kapcsoljon teljes teljesítményre, és fordítsa el Vágási technika a vágási technikát.
  • Page 325 Amennyiben a fa természetes irányba Fák kivágása való kidöntése veszélyt jelent vagy nem lehetséges, a fát egy másik irányba A Husqvarna azt javasolja, hogy a fa kivágásakor döntse ki. alakítsa ki a döntőhajkokat, majd alkalmazza a biztonsági sarok módszert. A biztonsági sarok 2.
  • Page 326 meghatározhatja a dőlés irányát, és biztosíthatja b) Vágja át a törzs fennmaradó részét húzó irányú a fakivágási művelet biztonságosságát. vágással. (ábra 96) c) Ejtsen egyenes vágást a törzsön a fa másik A törési léc vastagságának a fa átmérőjének legalább oldaláról a törési léc kialakításához. 10%-át kell kitennie.
  • Page 327 nem megfelelő pozícióban van, vagy FIGYELMEZTETÉS: helytelenül ejti meg a vágást. fűrészeljen át teljesen egy feszített állapotban levő fát vagy ágat. 6. Ha muszáj átvágnia egy fát/ágat, 2-3 vágást ejtsen, egymástól 1 hüvelyk távolságra, 2 hüvelyk mélységben. (ábra 105) FIGYELMEZTETÉS: Nagyon 7.
  • Page 328 Karbantartás Haszná- Hetente Havi lat előtt Reszelő használatával távolítsa el az esetlegesen kialakult sorjákat a vezetőle- mez széleiről. Végezze el az akkumulátor és a termék közötti csatlakozások ellenőrzését. Vé- gezze el az akkumulátor és az akkumulátortöltő közötti csatlakozás ellenőrzését. Ürítse ki és tisztítsa meg az olajtartályt. Finoman fúvassa át sűrített levegővel a termék és az akkumulátor hűtőnyílásait.
  • Page 329 Reszelési szög. használjon védőkesztyűt. A nem mozgó fűrészlánc is sérüléseket okozhat. (ábra 127) • Vágási szög. A kopott vezetőlemezt és fűrészláncot a Husqvarna (ábra 128) által javasolt vezetőlemez és fűrészlánc kombinációjára cserélje le. Erre azért van szükség, hogy • Reszelőpozíció.
  • Page 330 3. A laposreszelő használatával távolítsa el Megjegyzés: Tartozékok335. oldalon Lásd: a mélységhatároló kiálló részéről a felesleget. (ábra a(z) Husqvarna által az Ön fűrészláncához ajánlott 135) reszelőért és sablonért. A fűrészlánc feszességének beállítása 2. Helyezze el megfelelő módon a reszelősablont a vágószemen. Lásd a reszelősablonhoz mellékelt FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 331 A vágószerkezet ellenőrzése 5. Győződjön meg arról, hogy a lánc kézzel szabadon körbehúzható-e, és hogy nem lóg-e lazán 1. Győződjön meg arról, hogy nincsenek repedések a vezetőlemezről. (ábra 139) a szegecseken és a szemeken, és hogy egyik Megjegyzés: szegecs sem laza. Szükség esetén cserélje ki. (ábra A termék áttekintése311.
  • Page 332 Hibaelhárítás Felhasználói felület LED-kijelző Lehetséges hi- Lehetséges megoldás bák Villog a figyel- A láncfék be Engedje ki a láncféket. meztetésjelző. van kapcsolva. Hőmérséklet- Hagyja lehűlni a terméket. ingadozás. Túlterhelés. Szabadítsa ki a fűrészláncot. A fűrészlánc nem tud forog- A kapcsoló- Engedje el a kapcsológombot a termék aktiválásához.
  • Page 333 Akkumulátortöltő Állapot Lehetséges hibák Lehetséges eljárás A töltést jelző LED piros. Maradandó akkumulátortöltő- Forduljon márkakereskedőjéhez. hiba. Hőmérséklet-ingadozás, az Hagyja lehűlni, vagy melegítse fel az akkumulátort. A töltést jelző LED zölden vil- akkumulátor túl hideg vagy Ha az akkumulátor hőmérséklete megfelelő, ismét log.
  • Page 334 Műszaki adatok Műszaki adatok 225i Motor Típus BLDC (kefe nélküli) 36 V Tulajdonságok Kis energiájú mód SavE Kenőrendszer Olajszivattyú típusa Automata Olajtartály űrtartalma, ml/cm 0,2/200 Tömeg Láncfűrész akkumulátor, vezetőlemez, fűrészlánc és üres olajtartály nélkül, Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, dB(A)-ben mérve Hangteljesítményszint, garantált, L...
  • Page 335 Tartozékok Vezetőlemez és fűrészlánc kompozíciók Husqvarna 225i esetében a következő vágófelszerelésekre vonatkozik jóváhagyás. Vezetőlemez Fűrészlánc Típus Hossz, hü- Láncosztás, Méret, mm Max. orrsugár Típus Hossz, meg- velyk hüvelyk hajtószemek (sz.) 501959545 3/8” mini Husqvarna (581808145) 501959552 3/8” mini Husqvarna (581807952) Reszelőberendezés és reszelési...
  • Page 336 Jóváhagyott akkumulátorok Akkumulátor 40-B140 Típus Lítium-ion Akkumulátor kapacitása, Ah Névleges feszültség, V Tömeg, kg 1.25 A termék esetében jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő 40-C80 Hálózati feszültség, V 100–240 Frekvencia, Hz 50–60 Teljesítmény, W Kimeneti feszültség, V, egyenáram/ amper, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 337 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500 a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Vezeték nélküli láncfűrészek Márka Husqvarna Típus/modell 225i Megjelölés 2023-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 338 Uso previsto Descrizione del prodotto Questa motosega è pensata per lavori di silvicoltura Husqvarna 225i è una motosega con motore elettrico. come l'abbattimento, la sramatura e il taglio. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività. Rivolgersi al...
  • Page 339 Regno Unito. Produttore (Fig. 17) Emissioni di rumore nell'ambiente in conformità alla Direttiva Europea Husqvarna AB 2000/14/CE, UK e alla norma del Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Nuovo Galles del Sud in materia di +46-36-146500 protezione dell'ambiente "Protection of the...
  • Page 340 Avvertenze generali di sicurezza L'utilizzo di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche. dell'elettroutensile Sicurezza personale AVVERTENZA: Leggere tutte le • Nell'uso di un elettroutensile, restare allerta, fare avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le attenzione a ciò che si sta facendo e usare il illustrazioni e le specifiche fornite con questo buonsenso.
  • Page 341 procedere a qualunque regolazione, cambio di possono manifestare un comportamento accessori o alla conservazione degli elettroutensili. imprevedibile, con rischio di incendi, esplosioni e Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio lesioni. di avvio accidentale dell'elettroutensile. • Non esporre batterie o utensili a fiamme o •...
  • Page 342 in piedi su una superficie fissa, stabile e piana. di controllo della motosega, provocando gravi lesioni Superfici scivolose e instabili possono causare la personali. Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di perdita dell'equilibrio o del controllo della motosega. sicurezza incorporati nella motosega. L'operatore della motosega deve mettere in atto misure adeguate per •...
  • Page 343 • Per lavorare sugli alberi è necessario adottare • Rivolgersi al centro di assistenza o Husqvarna per particolari tecniche di taglio, in modo da diminuire eventuali domande relative al funzionamento del il rischio di ferirsi. Non lavorate mai sugli alberi se prodotto.
  • Page 344 Se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o • Evitare situazioni che si presumono superiori alle non funzionano correttamente, rivolgersi al centro di proprie capacità. assistenza Husqvarna. • Non è possibile includere ogni possibile situazione da affrontare quando si utilizza questo prodotto. Funzioni dell'interfaccia utente Usare la massima cautela e il buon senso.
  • Page 345 (Fig. 40) Batterie approvate Husqvarna. Fare riferimento a alla pagina 362 . Per evitare il rischio di lesioni, non Il contraccolpo è improvviso e può essere molto utilizzare la batteria come fonte di alimentazione per violento.
  • Page 346 Utilizzare i caricabatterie • È necessaria una formazione specifica per eseguire 40-C80 solo per ricaricare Husqvarna le batterie tutti gli interventi di manutenzione e lavori di sostitutive 40-B140. Fare riferimento a Caricabatterie...
  • Page 347 Dati tecnici alla pagina istruzioni, fare riferimento a (Fig. 48) 360 . • Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se • Indossare guanti protettivi quando si maneggia la la catena non è serrata contro la barra di guida, la catena o quando si esegue la manutenzione.
  • Page 348 Se l'olio della catena Husqvarna non è disponibile, si consiglia di utilizzare Verifica della funzionalità della un comune olio per catene. macchina prima del suo utilizzo •...
  • Page 349 Stato della batteria (Fig. 59) Il display mostra lo stato di carica e se sussistono problemi con la batteria. Spia LED Stato di carica della batteria 4 LED sono accesi La batteria è carica al 76% - 100%. 3 LED sono accesi La batteria è...
  • Page 350 Catena a tirare e catena in spinta di sicurezza sul prodotto alla pagina 355 . Si raccomanda di eseguire questa operazione ogni È possibile tagliare il legno con il prodotto in 2 posizioni volta prima di utilizzare il prodotto. In secondo luogo, diverse.
  • Page 351 Taglio di un tronco a terra Informazioni per il contraccolpo alla pagina 349 . 1. Tagliare il tronco con catena a tirare. Mantenere la piena potenza restando sempre all'erta per eventuali AVVERTENZA: incidenti improvvisi. (Fig. 74) Tagliare i rami uno alla volta.
  • Page 352 È anche importante rimanere stabilmente sui propri piedi e spostarsi in modo sicuro. Abbattimento di un albero AVVERTENZA: Husqvarna consiglia di eseguire i tagli direzionali e di Se è pericoloso utilizzare poi il metodo con angolo di sicurezza quando o impossibile far cadere l'albero nella si abbatte un albero.
  • Page 353 Liberazione di un albero intrappolato 2. Assicurarsi che la linea del taglio direzionale sia perfettamente orizzontale e ad angolo retto (90 °) rispetto alla direzione di caduta. La linea del AVVERTENZA: Far cadere un albero taglio direzionale passa attraverso il punto in cui si rimasto impigliato è...
  • Page 354 8. Tagliare il tronco/ramo dal lato opposto a quello curvato, dopo che la tensione è stata allentata. Manutenzione Introduzione Programma di manutenzione AVVERTENZA: Leggere AVVERTENZA: Rimuovere la batteria attentamente il capitolo sulla sicurezza prima di eseguire la manutenzione. prima di eseguire la manutenzione del prodotto.
  • Page 355 Controlli e manutenzione dei dispositivi AVVERTENZA: Se la catena gira di sicurezza sul prodotto con la leva di comando nella posizione di minimo, contattare il rivenditore addetto Controllo della protezione anticontraccolpo all'assistenza. Eseguire regolarmente un controllo della protezione Controllo del fermo della catena anticontraccolpo e del meccanismo di attivazione inerziale del freno.
  • Page 356 Fare riferimento a larghezza della scanalatura nella barra di guida deve per informazioni sulla lima e sulla dima di affilatura essere la stessa della larghezza delle maglie della che Husqvarna consiglia per la propria catena del catena di trasmissione. segaccio. (Fig. 123) 2.
  • Page 357 2. Sollevare la parte anteriore della barra di guida strumento di misurazione del calibro di profondità e girare la vite tendicatena. Servirsi della chiave Husqvarna per avere profondità e angolo corretti. universale. 2. Posizionare lo strumento di misurazione del calibro 3.
  • Page 358 c) Controllare che il rocchetto puntale ruoti 4. Sostituire la catena quando la parte più lunga del liberamente e che il relativo foro di lubrificazione dente di taglio è inferiore a 4 mm. Sostituirla anche non sia ostruito. Pulire e lubrificare se se ci sono delle spaccature sulle lame.
  • Page 359 Schermata dei Possibili guasti Soluzione possibile La spia di av- Assistenza. Contattare il centro di assistenza. vertenza è ac- cesa. Batteria Display a LED Possibili guasti Soluzione possibile Il LED verde lampeggia. La tensione della batteria è bassa. Caricare la batteria. Il LED di errore lampeggia.
  • Page 360 • Tenere la batteria lontano dal caricabatterie durante sull'imballaggio. il rimessaggio. Non lasciare che i bambini e altre persone non autorizzate tocchino l'attrezzatura. Dati tecnici Dati tecnici 225i Motore Tipo BLDC (senza spazzole) 36V Caratteristiche Modalità risparmio energetico SavE Sistema di lubrificazione...
  • Page 361 Tipo di pignone guida/numero di denti Spur/6 Velocità massima della catena/(Modalità Normale.), m/s 11,8 Velocità massima della catena/(Modalità SavE), m/s Accessori Combinazioni barra di guida e catena I seguenti gruppi di taglio sono approvati per Husqvarna 225i. Barra guida Catena Tipo Lunghezza, Passo della Larghezza Raggio max.
  • Page 362 11/64 0,025 poll./ 505 69 579 55 pollici/4,5 75° 30° 0° 0,65 mm 81-03 88-01 5/32 0,025 poll./ 596 63 596 63 pollici/4,0 60° 30° 0° 0,65 mm 89-01 89-01 Batterie approvate Batteria 40-B140 Tipo Ioni di litio Capacità batteria, Ah Tensione nominale, V Peso, kg 1.25...
  • Page 363 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Motoseghe a batteria Marchio Husqvarna Tipo/Modello 225i Identificazione Numeri di serie a partire da 2023 e successivi È...
  • Page 364 安全性................. 365 搬送、 保管、 廃棄............384 組立................372 主要諸元..............384 Operation (操作) ............373 アクセサリー.............. 385 メンテナンス.............. 378 適合宣言..............388 はじめに 用途 製品の説明 この林業用チェンソーは、伐倒、枝払い、切断などの森 Husqvarna 225i は、電気モーターで作動するチェンソー 林作業用として開発されています。 モデルです。 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 注記: 本製品の使用においては、国内の規制が課せ 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ られる場合があります。 ス代理店までお問い合わせください。 製品の概要 製品に表記されるシンボルマーク (図 1) 1. フロントハンドガード...
  • Page 365 バッテリー充電器は屋内でのみ使用、保管 は、一般廃棄物ではありません。電気・電 してください。 子機器のリサイクル業者にリサイクルを 依頼してください。 (図 20) 二重絶縁。 メーカー (図 15) 本製品は EC 指令適合製品です。 Husqvarna AB (図 16) 本製品は英国規制適合製品です。 Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (図 17) 環境に対する騒音レベルは EC 指令 2000/14/EC、 英国の指令および規制、 ニュ 製品の損傷 ーサウスウェールズの法規「Protection of the Environment Operations(Noise 以下の場合、当社は製品の損傷について責任を負いませ...
  • Page 366 作動する(コード付)パワーツールまたはバッテリ ワーツールを運んだり、スイッチが入った状態でパ ー駆動(コードレス)のパワーツールを指します。 ワーツールに圧力をかけると、事故につながります。 • パワーツールをオンにする前に、調整キーとレンチ 作業エリアの安全 を外してください。パワーツールの回転部品にレン チやキーが取り付けられたままになっていると、負 • 作業場所を清潔に、照明を明るく保ちます。乱雑な、 傷の原因となります。 あるいは暗い場所では、事故が起こりやすくなりま す。 • 無理な体勢で作業しないでください。常に、安定し た足場とバランスを保つようにしてください。こう • 可燃性の液体や気体、塵がある所など、爆発性雰囲 することで、予期しない事態でもパワーツールを安 気の中でパワーツールを作動させないでください。 定した状態に保つことができます。 パワーツールは、塵やガスを発火させる火花を発生 させます。 • 適切な服装を心がけてください。ゆったりした衣服 や装身具を身につけないでください。可動部品に髪 • パワーツールの操作中は子供やそばにいる人たちと の毛や衣服を近づけないでください。ゆったりした 十分な距離を置いてください。注意が散漫になっ 衣服や装身具、長髪は可動部品に絡まるおそれがあ て、操作ミスを引き起こす可能性があります。 ります。 電気保安 • 集塵装置の接続用装備が提供されている場合、それ らが接続されて正しく使用されているか確認してく • パワーツールのプラグはコンセントに適合しなけれ ださい。集塵装置を使用すると、塵に関連する危険...
  • Page 367 • ハンドル部および保持面は乾燥させて、オイルや油 は、一瞬の不注意が、ソーチェンによる衣服や身体 が付着しないようにきれいな状態を保ってくださ の巻き込み事故につながることがあります。 い。ハンドルと保持面が滑りやすいと、予期しない • チェンソーを持つときは、必ず右手でリヤハンドル 状況でツールの安全な取り扱いや制御ができませ を、左手でフロントハンドルを握ってください。逆 ん。 の手でチェンソーを持つと怪我をする危険性が高ま るため、この行為は絶対におやめください。 バッテリーツールの使用と手入れ • ソーチェンは隠れた配線に接触する可能性があるた • メーカー指定の充電器のみを使って充電してくださ め、絶縁グリップ面だけを掴んでパワーツールを持 い。1 種類のバッテリーパックのみに適合する充電 ってください。ソーチェンが「通電」している配線 器は、それ以外のバッテリーパックの充電で使用し に接触することで、チェンソーの露出している金属 た場合、火災を起こす恐れがあります。 部分が「通電」状態となることがあり、使用者が感 電する危険性があります。 • 仕様で指定されたバッテリーパックのみでパワーツ ールを使用してください。それ以外のバッテリーパ • 防護メガネを着用してください。さらに、聴覚、頭、 ックを使用すると、怪我や火災を招く危険がありま 手、脚と足用の身体保護具の着用を推奨します。適 す。 切な身体保護具を着用することで、飛び散る破片に よる怪我やソーチェンの接触事故を軽減できます。 • バッテリーパックを使用しないときは、ペーパーク リップ、コイン、キー、爪きり、ネジなどの金物、 •...
  • Page 368 告指示をお読みください。 の反動による動作はいずれも、チェンソーの制御を不可 能にして、深刻な人的傷害を招くことがあります。チェ ンソーに搭載されている安全装置を頼り過ぎないように • 本取扱説明書の情報は、専門家の知識や経験に相当 してください。チェンソーの使用にあたっては、事故や するものではありません。現在の状況が安全ではな 怪我なく切断作業を行うために、いくつかの段階を踏む いと思われる場合は、本製品を停止してください。 必要があります。キックバックは、チェンソーの誤った サービス代理店またはチェンソーの専門家に相談し 使用あるいは不適正な操作手順や操作条件などの結果生 てください。確信をもてない作業は行わないでくだ じるものであり、以下に示す正しい予防措置を講じるこ さい! とで避けることが可能です。 • 本製品の操作について質問がある場合は、サービス 代理店または Husqvarna にご相談ください。本製品 • 親指と他の指で取り囲むようにしっかりとチェンソ を効率的に、安全に操作する方法をご説明します。 ーのハンドルを握ります。キックバック力に耐えら 可能であれば、チェンソー操作のトレーニングクラ れるように、両手でチェンソーを持ちながら、体と スにご参加ください。サービス代理店、林業学校、 腕の位置を決めてください。適切な予防措置を講じ 図書館などで、トレーニング資料や講習などについ れば、使用者がキックバックを制御できます。チェ ての情報が提供されています。 ンソーを離さないでください。 • 本製品を使用する前に、キックバックの影響と、防 • 無理な体勢で作業したり、肩の高さよりも上の位置 キ 止方法について理解する必要があります。参照:...
  • Page 369 • 木くずがクラッチカバーに詰まって、ソーチェンが • 適合しない、または適切に目立てされていないカッ 動かなくなることがあります。清掃する前に、必ず ティング装置を使用して切断すると、振動レベルが エンジンを停止してください。 上がります。硬木(広葉樹など)を切断するととき は、軟木(針葉樹など)を切断するより振動が大き • 周囲の状況を確認してください。本製品を操作する くなります。 際、人や動物が触れたり干渉したりする危険がない ことを確認してください。 (図 30) (図 26) • 循環器系に障害のある人が振動を長期間受け続ける と、循環器障害や神経障害を起こすことがあります。 • 本製品を子供に使用させたり、子供のそばで使用し 過度の振動を受け続けたために症状が現れた場合 たりしないでください。本製品は簡単に始動できま は、医師の診断を受けてください。症状にはしびれ、 す。十分に監視していないと、子供が動かしてしま 感覚麻痺、ピリピリ感、刺痛、痛み、脱力感、皮膚 う可能性があります。これにより、重傷を負う危険 の色や状態の変化などがあります。通常、指、手、 があります。 手首に発生するこれらの症状は、低温の環境下でよ • 監視できない場所に本製品を置く場合や、長時間使 く起こります。 用しない場合は、バッテリーを取り外してください。 • 特別に訓練を受けていない限り、剪定や枝払い作業 • 本製品を完全に制御するために、安定した場所で作 を実行しないでください。...
  • Page 370 • 損傷している、または正しく動作していない安全装 (図 39) 置を取り付けた状態で、製品を使用しないでくださ い。 フロントハンドガードを後方に引いて、チェンブレーキ を解除します。 製品 • 安全装置は定期的に点検してください。参照: の安全装置のメンテナンスと点検 379 ページ 。 (図 40) • 安全装置が損傷している、または正しく動作してい キックバックは突然、強い力で起こることがあります。 ない場合は、Husqvarna サービス代理店にお問い合 キックバックのほとんどは弱いもので、いつもチェンブ わせください。 レーキが自動的にかかるとは限りません。本製品の使用 中にキックバックが発生した場合は、ハンドルをしっか ユーザーインターフェイスの機能 りと握って、放さないでください。 ユーザーインターフェイスには、 [START/STOP]ボタ (図 41) ン、 [SavE]ボタン、バッテリーステータス、警告イン ジケータがあります。チェンブレーキが作動するか、過 フロントハンドガードは、手がフロントハンドルから離 れた際にソーチェンが接触するリスクを低減します。 負荷の危険がある場合、 警告インジケータが点滅します。 過負荷保護が作動すると、製品は一時的に停止し、温度...
  • Page 371 • 安全注意事項を守らないと、感電や短絡の危険があ (図 46) ります。 バッテリーの安全 • 認可された、破損のない主電源ソケットを、接地さ れた状態で使用してください。 • 製品の付属品以外のバッテリー充電器は使用しない 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 でください。Husqvarna 交換バッテリー 40-B140 を 充電するときは、40-C80 充電器のみを使用してくだ 告指示をお読みください。 認可されたバッテリー充電器 387 ペー さい。参照: ジ および 認可されたバッテリー 386 ページ 。 • お使いの製品に推奨されている 40-B シリーズバッ • バッテリー充電器を分解しないでください。 テリーのみを使用してください。参照: 認可された バッテリー 386 ページ 。バッテリーはソフトウェア...
  • Page 372 メンテナンスのための安全注意事項 • 認可されたガイドバー/ソーチェンの組み合わせと 目立て装置のみを使用してください。手順について 主要諸元 384 ページ 」を参照してください。 は、 「 警告: • ソーチェンを使用したりメンテナンスを実施したり 本製品のメンテナンスを行う前に、 するときは、保護グローブを着用してください。動 以下の警告指示を読んでください。 いていないソーチェンでも怪我をする場合がありま す。 • メンテナンス、その他の点検、または製品の組み立 • 刃の目立てを正しく行ってください。指示に従っ てを行う前に、バッテリーを取り外してください。 て、推奨された目立てゲージをご使用ください。破 • 作業者は本取扱説明書に記載されているメンテナン 損している、または誤って目立てされたソーチェン スとサービスだけを実施してください。メンテナン を使用すると事故の危険性が高まります。 スおよびさまざまなサービスについては、サービス 代理店にお問い合わせください。 (図 47) • バッテリーまたはバッテリー充電器を水分を含んだ • デプスゲージの設定を正しく守ってください。指示 布で拭いたり、水で洗浄したりしないでください。 に従い、推奨されているデプスゲージの設定を使用 強い洗剤を使用すると、プラスチックの部品が損傷 してください。デプスゲージの設定が大きすぎる...
  • Page 373 ります。作業者が重傷を負ったり、死亡事故 製品使用前の機能チェック につながったりするおそれがあります。 1. チェンブレーキ(A)を点検し、正常に作動するか、 警告: 損傷がないか確認します。 この機能が正常に作動するように、 2. 後部右手ガード(B)を点検し、損傷がないか確認し 適切なチェンオイルを使用してください。 ます。 チェンオイルの選び方については、お近くの サービス代理店にご相談ください。 3. パワートリガーロック(C)を点検し、正常に作動す るか、損傷がないか確認します。 • ソーチェンの寿命や環境保護のために Husqvarna 製 4. キーパッド(D)が正しく動作するか確認します。 のチェンオイルを使用してください。Husqvarna 製 5. ハンドル(E)にオイルが付着していないか確認しま のチェンオイルを入手できない場合は、標準的なチ す。 ェンオイルの使用をお勧めします。 6. すべての部品が正しく取り付けられており、損傷や • ソーチェン表面に滑らかな皮膜を形成するチェンオ イルを使用してください。 不足がないことを確認します。 • 外気温に合う適正な粘着性のチェンオイルを使用し 7. チェンキャッチャー(F)を点検し、適切に取り付け...
  • Page 374 注記: 周囲温度 製品のチェンオイルタンクの位置を確認する はじめに 364 ページ を参照してください。 には、 バッテリーの作動 5 °C ~ 40 °C (41 °F ~ 104 °F) バッテリー バッテリーの充電 5 °C ~ 40 °C (41 °F ~ 104 °F) 警告: バッテリーを使用する前に、安全 に関する章をお読みになり、内容を理解して バッテリーステータス ください。バッテリーおよびバッテリー充 電器の取扱説明書もお読みになり、内容を理 ディスプレイには、充電の状況と、バッテリーに関する 解してください。 問題が表示されます。 (図...
  • Page 375 SavE 機能の使用 キックバックに関するよくある質問 • キックバックが起きた場合、必ず手動でチェンブレ SavE 機能を使用するとチェンの速度は遅くなり、本製 ーキをかけることができますか? 品の出力が低下します。 いいえ。フロントハンドガードを前方に押すため 1. SaveE ボタンを押します。緑色の LED が点灯しま に、ある程度の力を使う必要があります。必要な力 す。 がかからない場合、チェンブレーキはかかりません。 2. もう一度 SavE ボタンを押すと、SavE 機能が停止し 作業中は両手でしっかりと製品のハンドルを持って ます。緑色の LED が消灯します。 (図 67) ください。キックバックが発生すると、チェンブレ ーキがソーチェンを止められず、ソーチェンが人体 本製品の停止方法 に接触する可能性があります。また、手がフロント ハンドガードに触れず、チェンブレーキをかけられ 1. 緑色の LED ランプが消灯するまで[START/STOP] ない位置もあります。 ボタンを押し続けます。 (図 66) •...
  • Page 376 2. 作業済みの木片は作業エリアから撤去してくださ 警告: 枝払いの手法を使用しているとき い。 は、事故の危険性が高くなります。キックバ キックバ 警告: ックを防止する方法については、 「 切断片が作業エリアにあるとキ ックについて 374 ページ 」を参照してくだ ックバックの危険性が増し、バランスを さい。 失うおそれもあります。 スパイクバンパーを使用するには 警告: 太い枝を 1 本ずつ切断します。小 さい枝を切除するときは注意してください。 1. スパイクバンパーを木の幹に押し当てます。 藪を切ること(多数の小枝を同時に切るこ 2. フルパワーにして本製品を回転させます。スパイク と)はしないでください。小さい枝がソーチ バンパーは幹に押し当てたままにしてください。幹 ェンに絡まり、本製品を安全に操作できなく の鋸断に必要な力をかけやすくなります。 (図 73) なる場合があります。 地面で幹を切断するには 注記: 1. 幹は引き切りで切断します。最大出力を維持しなが 小さい枝を切断する場合は、1 本ずつ作業しま...
  • Page 377 2. 退避路 ます。 (図 94) 3. 伐倒方向 b) 幹の 1/3 が残るまで引き切りで切断します。 (図 88) c) ガイドバーを 5~10 cm/2~4 インチ後方に引き ます。 伐倒するには d) 幹の残りを切断して、5~10 cm/2~4 インチ幅の Husqvarna では、木を倒すとき、受け口を作ってから、 後ろづるを完成させます。 (図 95) 追いづる切りを行うことをお勧めします。追いづる切り 2. 切断に使用できる長さが木の直径より短い場合は、 により、正しいつるを作り、伐倒方向をコントロールす 以下の手順(a-d)を実行します。 ることができます。 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 378 a) 幹にまっすぐに突っ込み切りします。突っ込み 2. 張力最大点がどこにあるかを調べます。 (図 102) 切りは、木の直径の 3/5 に及ぶ必要があります。 3. 張力を解放する最も安全な手順を調べます。 b) 引き切りで幹の残りの部分を切断します。 (図 注記: 本製品ではなく、ウィンチを使用するほう c) 木の反対側から幹にまっすぐに切り込み、つるを が安全な場合があります。 完成させます。 4. 張力が解放されたときに、木や枝が当たらない位置 d) 幹の 1/3 が残るまで押し切りすると、後ろづるが に立ちます。 (図 103) 完成します。 (図 97) 5. 張力を弱めるには、十分な深さの切り口を複数作る 3. 切り口の真後ろからクサビを打ち込みます。 (図 98) 必要があります。張力最大点の真上または近くを切 4. つるを切り落として、木を倒します。 断します。張力最大点で木または枝を折ります。...
  • Page 379 メンテナンス 毎回 毎週 毎月 パワートリガーとパワートリガーのロック機能が、 安全面から見て正しく作動す ることを確認します。 チェンブレーキを清掃し、チェンブレーキが安全に動作することを確認します。 チェンキャッチャーに損傷がないことを確認してください。必要に応じて交換 します。 均一に摩耗するように、 ガイドバーを回転させます。ガイドバーの潤滑孔が詰ま っていないことを確認します。ガイドバーのレール溝を清掃します。 カッターとカッターガードにヒビがなく、 損傷していないことを確認します。ヒ ビがある場合や、衝撃を受けている場合は、カッターやカッターガードを交換し ます。 ガイドバーとソーチェンに十分なオイルが注油されていることを確認します。 ソーチェンを点検します。ヒビ割れがないか調べて、 ソーチェンが粗くなってい ないか、異常に摩耗していないか確認します。必要に応じて交換します。 ソーチェンを目立てします。ソーチェンの張りと状態を点検します。ドライブ スプロケットの摩耗を点検し、必要に応じて交換します。 製品の給気口を清掃します。 ネジとナットが確実に締められていることを確認します。 キーパッドが正しく機能し、損傷がないことを点検します。 ヤスリを使用して、ガイドバーの縁からすべてのバリを削り取ります。 バッテリーと本製品の接続を確認します。バッテリーとバッテリー充電器の接 続を確認します。 オイルタンクを空にして洗浄します。 製品とバッテリー冷却スロットに圧縮空気を慎重に吹き付けます。 製品の安全装置のメンテナンスと点検 警告: ソーチェンが地面やその他の物 フロントハンドガードの点検方法 に触れないよう、注意してください。 定期的にフロントハンドガードとイナーシャ式ブレーキ 2. 親指とその他の指でハンドルを包むように持ち、製 を点検します。 品をしっかりと持ちます。...
  • Page 380 ガイドバーとソーチェンの詳細 4. 本製品を始動し、最大出力にします。 警告: ソーチェンを使用したりメンテナ 5. パワートリガーを解放し、ソーチェンの回転が停止 ンスを実施したりするときは、保護グローブ して静止状態が保たれていることを確認します。 を着用してください。動いていないソーチ 警告: ェンでも怪我をする場合があります。 パワートリガーがアイドリング 位置にあるときにソーチェンが回転する 摩耗または損傷があるガイドバーやソーチェンは、 場合は、サービス代理店にご連絡くださ Husqvarna 推奨のガイドバーとソーチェンの組み合わせ い。 で交換してください。これは、製品の安全機能を維持す るために必要です。推奨される交換用ガイドバーとチェ チェンキャッチャーを点検するには アクセサリー 385 ンの組み合わせリストについては、 「 1. チェンキャッチャーが損傷していないことを確認し ページ 」を参照してください。 てください。 • ガイドバーの長さ (インチ/cm) 。ガイドバーの長さ 2. チェンキャッチャーが安定し、製品本体に取り付け に関する情報は、ガイドバーの後部に記載されてい られていることを確認してください。 (図 115) ます。...
  • Page 381 (図 128) に 1 回の割合で行うことを推奨します。 • ヤスリの位置。 デプスゲージの設定を正しく行い、デプスゲージの角度 (図 129) を調整するために、デプスゲージツールの使用を推奨し • 丸ヤスリの直径。 ます。 (図 130) (図 134) ソーチェンの目立てを正しく行うには、適切な装置を使 1. 平ヤスリとデプスゲージツールを使用して、デプス 用する必要があります。Husqvarna 推奨の目立てゲー ゲージ設定を調整します。必ず Husqvarna 推奨のデ ジを使用してください。最高の切削性能を得ることがで プスゲージツールを使用して、デプスゲージの設定 き、キックバックの危険も最小限に抑えられます。 を正しく行い、デプスゲージの角度を調整してくだ さい。 警告: 2. デプスゲージツールをソーチェンに置きます。 目立て手順に従わないと、キック バックの力が大きくなります。 注記: デプスゲージツールの使用方法について は、ツールのパッケージを参照してください。 注記: アク...
  • Page 382 チェンドライブスプロケットの点検方 ソーチェンの張りの調整(バーボルト使用) 法 1. ドライブスプロケットカバーを保持するバーナット を緩めます。コンビレンチを使用してください。 • ドライブスプロケットに磨耗がないか点検します。 (図 142) 必要に応じてドライブスプロケットを交換します。 2. ガイドバーの前を持ち上げて、チェン張りネジを回 • ソーチェンを交換する度にチェンドライブスプロケ します。コンビレンチを使用してください。 ットも交換してください。 (図 149) 3. ガイドバーにソーチェンをしっかり取り付けます。 カッティング装置の点検 (図 143) 4. コンビネーションレンチを使用してバーナットを締 1. リベットやリンクに亀裂がないこと、リベットが緩 め込むと同時にガイドバーの前方を持ち上げます。 んでいないことを確認します。必要に応じて交換し (図 144) ます。 (図 150) 5. ソーチェンを手で自由に回せること、ガイドバーの 2. ソーチェンが簡単に曲がることを確認します。曲が 下側にたるみがないことを確認してください。 (図 らない場合はソーチェンを交換します。...
  • Page 383 トラブルシューティング ユーザーインターフェイス LED 画面 想定される障 解決方法 害 警告インジケー チェンブレーキ チェンブレーキを解除します。 タが点滅。 がかかってい る。 温度範囲外で 本製品を冷ましてください。 す。 過負荷。ソーチ ソーチェンを解放します。 ェンが動かな い。 パワートリガー パワートリガーを放して本製品を有効化します。 と START/ STOP ボタンが 同時に押されて いる。 オレンジ色の バッテリーの電 バッテリーを充電してください。 LED が点滅。 圧が下がってい ます。 警告インジケー サービス。 販売店にお問い合わせください。 タが点灯。 バッテリー LED 表示...
  • Page 384 ルを依頼してください。これは、環境および人への被害 しないでください。バッテリーは金属製の箱に保管 を防止するためです。 しないでください。 • バッテリーは温度が 5~25°C(41~77°F)の場所に 詳細については、自治体の担当部局、家庭ゴミ収集業者、 保管し、直射日光から遠ざけてください。 または販売店にお問い合わせください。 • バッテリー充電器は温度が 5~45°C(41~113°F)の (図 24) 場所に保管し、直射日光から遠ざけてください。 • バッテリー充電器は、周囲温度が 5°C ~ 40°C の場 注記: マークは、製品または製品の容器に表示され 合にのみ使用してください。 ています。 • バッテリーを長期間保管するときは、充電量を 30~ 50 %にしてください。 主要諸元 主要諸元 225i モーター 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 385 11 ~ 13/27 ~ 33.2 ドライブスプロケットの種類、歯数 Spur/6 最大チェン速度/(通常モード) 、m/s 11.8 最大チェン速度/(SavE モード) 、m/s アクセサリー ガイドバーとソーチェンの組み合わせ Husqvarna 225i の使用が認可されているカッティング アタッチメントは次のとおりです。 EC 指令 2000/14/EC および EN ISO 22868 に準拠し、音響出力(L )として測定された環境における騒音 排出の一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は 3 dB(A)です。 報告データによれば、本機の騒音レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は 3 dB(A)です。 振動レベルは EN 62841-4-1 に準拠。報告データによれば、振動レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏 差)は、± 1.5 m/s です。正しい長さのガイドバーと推奨チェンタイプが取り付けられた製品を測定したとき...
  • Page 386 インチ 径 リンク(数) 501959545 3/8 インチ/ミ Husqvarna ニ (581808145) 501959552 3/8 インチ/ミ Husqvarna ニ (581807952) 目立て用具と目立て角度 お使いの製品のソーチェンのタイプがわからない場合 は、www.husqvarna.com を参照してください。 Husqvarna 製目立てゲージを使用して、ソーチェンを目 立てします。Husqvarna 製目立てゲージを使用すると、 正しい目立て角度で目立てできます。部品番号を次の表 に示します。 0.025 イン 11/64 イン 505 69 579 55 75° 30° 0° チ/0.65 チ/4.5 mm 81-03 88-01 0.025 イン...
  • Page 387 認可されたバッテリー充電器 バッテリー充電器 40-C80 主電源電圧(V) 100/240 周波数、Hz 50/60 電力、W 出力電圧、V d.c./アンペア、A 43/1.6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 388 適合宣言 EU 適合宣言 Husqvarna AB 、SE-561 82 Huskvarna、スウェーデン、 電話(+46-36-146500)は、単独責任のもとで、以下の 製品の適合を宣言します。 名称 コードレスチェンソー ブランド Husqvarna タイプ/モデル 225i 2023 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EU 「電磁環境適合性に関する」 2011/65/EU 「電気・電子製品に含まれる特定有害物質の使用制限に関する」 2000/14/EC 「環境への騒音排出に関する」 次の標準規格にも適合しています。EN 62841-1:2015+A11:2022, EN 62841-4-1:2020, EN IEC 63000:2018, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021。...
  • Page 389 준수 선언문..............411 서문 고유 용도 제품 설명 산림용 체인 톱은 전도, 가지치기 및 절단과 같은 산림 작 Husqvarna 225i은(는) 전기 모터가 달린 엔진톱 모델입니 업에 맞추어 설계되었습니다. 다. 작동 중의 안전과 효율성을 높이기 위한 노력은 항시 계 주: 국가 규정에 따라 제품 작동에 제한이 있을 수 있습...
  • Page 390 과 뉴사우스웨일스 규정인 "2017 환경 운 제조사 영 보호(소음 관리) 규정”에 따른 환경에 대 한 소음 배출 라벨 제품의 보장 소음 수준 Husqvarna AB 기술 정보 페이지의 408 및 라벨에 지정 은 Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: 되어 있습니다.
  • Page 391 전동 공구 사용 및 주의사항 오. 개조하지 않은 플러그 및 꼭 맞는 소켓을 사용하 면 전기 감전의 위험을 줄일 수 있습니다. • 전동 공구에 무리한 힘을 가하지 마십시오. 용도에 맞 • 파이프, 라디에이터, 전자레인지, 냉장고 등과 같이 는 올바른 전동 공구를 사용하십시오. 올바른 전동 공 접지된...
  • Page 392 • 배터리 팩 또는 공구를 불이나 과도한 온도에 노출시 • 윤활, 체인 장력 조정, 바 및 체인 교체 시 지시사항을 키지 마십시오. 불이나 130°C(266°F) 이상의 온도에 따르십시오. 장력 또는 윤활 상태가 부적절한 체인은 노출되면 폭발할 수 있습니다. 고장 또는 기계 반동 가능성이 커집니다. •...
  • Page 393 체에 실수로 닿는 경우 기계 반동이 발생할 수 있습니 • 제품 작동에 관한 질문이 있는 경우 서비스 대리점이 다. 나 Husqvarna에 문의하십시오. 제품을 효과적이고 (그림 28) 안전하게 작동시키는 방법에 대한 정보를 제공 받을 • 한 손으로 제품을 잡지 마십시오. 한 손 사용 시 이 제...
  • Page 394 오. 안전장치 유지 보수 및 점검 페이지의 403 . • 안전장치가 손상되었거나 올바르게 작동하지 않는 경 (그림 31) 우 Husqvarna 서비스 대리점에 문의하십시오. • 나무를 쓰러뜨리지 마십시오. 사람을 위험에 처하게 하거나, 송전선을 쓰러뜨리거나, 재산 피해를 초래할 사용자 인터페이스의 기능 위험이 있습니다. 나무가 송전선을 쓰러뜨리면 전기...
  • Page 395 손상되지 않은, 인가된 접지 주전원 소켓을 사용하십 시오. (그림 45) • 제품과 함께 제공되지 않은 배터리 충전기를 사용하 지 마십시오. Husqvarna 교체용 배터리 40-B140를 오른손 보호대 충전할 때는 40-C80 충전기만 사용하십시오. 자세한 오른손 보호대는 톱 체인이 끊어지거나 느슨해지는 경우 제품에 대해 인가된 배터리 충전기 페이지의...
  • Page 396 • 인화성 물질이나 부식성 물질 근처에서 배터리 충전 • 정식 예비 부품만 사용하십시오. 기를 사용하지 마십시오. 배터리 충전기가 덮여 있지 절단 장비의 안전 지침 않은지 확인하십시오. 연기 또는 불이 나는 경우에는 배터리 충전기 플러그를 분리하십시오. • 공기가 잘 통하고 햇빛이 비치지 않는 실내에서만 배 경고: 제품을...
  • Page 397 1. 체인 브레이크(A)가 올바르게 작동하고 손상되지 않 • 톱 체인 수명을 최대한으로 연장하고 환경에 부정적 았는지 확인하십시오. 인 영향을 주지 않으려면 Husqvarna 체인 오일을 사 2. 후방 오른손 보호대(B)가 손상되지 않았는지 확인하 용하십시오. Husqvarna 체인 오일을 사용할 수 없는 십시오.
  • Page 398 배터리 상태 배터리와 배터리 충전기를 적정 실온에 두십시오. 표시창에는 배터리 충전 상태와 배터리에 문제가 있는지 실온 여부가 표시됩니다. 배터리 작동 온도 5°C-40°C/41°F-104°F (그림 59) 배터리 충전하기 5 °C-40 °C / 41 °F-104 °F LED 표시등 배터리 충전 상태 LED 표시등 4개 켜짐 배터리가...
  • Page 399 크가 너무 민감하면 거친 작업 중에 체결될 수 있습니 • 푸시 스트로크는 가이드 바의 상단으로 절단하는 방 다. 식입니다. 체인 톱이 제품을 작업자 방향으로 밀어냅 니다. • 기계 반동이 있을 때 체인 브레이크가 항상 부상을 방 지해주나요? (그림 70) 아니요. 보호 기능이 작동하려면 체인 브레이크가 올 경고: 체인...
  • Page 400 한쪽 끝을 받친 상태로 줄기 자르기 경고: 줄기를 절단하는 방법에 대한 확신이 서지 않으면 계속하기 전에 전 경고: 문 체인 톱 기술자에게 문의하십시오. 절단 중에 줄기가 파손되지 않도록 합니다. 아래의 지침을 준수하십시오. 2. 줄기 상단에 있는 가지를 제거합니다. a) 줄기 위에 제품을 놓고 가이드 바가 줄기를 따라 (그림...
  • Page 401 줄기에 직선으로 관통 절단을 수행하여 전도 힌지 너비를 완료합니다. (그림 94) 나무 쓰러뜨리기 b) 줄기의 ⅓이 남을 때까지 풀 스트로크로 절단합니 Husqvarna는 나무를 전도할 때 방향성 절단을 수행한 다 다. 음 세이프 코너 방법을 사용하도록 권장합니다. 세이프 c) 가이드 바를 뒤쪽으로 5-10cm/2-4인치 당깁니다.
  • Page 402 갇힌 나무를 치우는 방법 4. 나무나 가지가 장력이 풀릴 때 작업자에 닿지 않는 위 치에 머무르십시오. (그림 103) 경고: 갇힌 나무를 치우는 것은 매우 위험 5. 장력을 줄이는데 필요한 충분한 깊이의 절단 부위를 하나 이상 만듭니다. 최대 장력점에 또는 그 가까이에 하며...
  • Page 403 유지 보수 사용 전 매주 매월 체인 톱을 점검합니다. 균열이 있는지 확인하고 톱 체인이 뻣뻣하거나 비정상적으 로 닳지 않았는지 확인합니다. 필요하면 교체하십시오. 톱 체인을 연마합니다. 장력과 상태를 점검합니다. 구동 스프로켓이 마모되었는지 확인하고 필요 시 교체합니다. 제품의 공기 흡입구를 청소하십시오. 나사와 너트가 단단히 조여졌는지 확인합니다. 키패드가...
  • Page 404 습니다. 경고: 마모되었거나 손상된 가이드 바 또는 톱 체인을 연마 지침을 따르지 않으면 기계 반 Husqvarna에서 권장하는 가이드 바 및 톱 체인 조합으로 동의 힘이 커집니다. 교체합니다. 이는 제품의 안전 기능을 유지하는 데 필요 액세 합니다. 권장되는 교체용 바 및 체인 조합의 목록은...
  • Page 405 1. 평줄과 깊이 게이지 도구를 사용하여 깊이 게이지 설 장력 조절 나사 위치는 을(를) 참조하십시오. 정을 조정하십시오. 올바른 깊이 게이지 설정과 깊이 게이지에 대한 경사각을 얻기 위해서는 Husqvarna 체인 톱 윤활 점검 방법 권장 깊이 게이지 도구만을 사용하십시오. 2. 깊이 게이지 도구를 톱 체인 위에 두십시오.
  • Page 406 3. 톱 체인을 새 톱 체인과 비교하여 리벳과 링크가 마모 3. 가이드 바의 홈을 청소합니다. (그림 147) 되었는지 검사합니다. 4. 가이드 바의 홈이 마모되었는지 검사합니다. 필요한 4. 절단 이의 가장 긴 부분이 4 mm/0.16인치 이하인 경 경우 가이드 바를 교체합니다. (그림 153) 우...
  • Page 407 LED 디스플레이 발생 가능한 결함 가능한 해결 방법 오류 LED가 깜박임. 주변 온도가 너무 낮거나 높습니다. 배터리는 -10°C~40°C(14°F~104°F) 의 온도에서 사용하십시오. 전압이 너무 높습니다. 주전압이 제품 전압과 일치하는지 확 인하십시오. 제품의 명판을 확인하십 시오. 배터리를 배터리 충전기에서 분리합 니다. 오류 LED가 켜짐. 셀...
  • Page 408 주: 기호는 제품 또는 제품 패키지에 표시됩니다. 기술 정보 기술 정보 225i 모터 유형 BLDC(무브러시) 36V 기능 저 에너지 모드 SavE 윤활 시스템 오일 펌프 타입 자동 오일 탱크 용량, l/cm 0.2/200 중량 배터리를 제외한 엔진톱, 가이드 바, 톱 체인 및 빈 체인 오일 탱크, kg 소음...
  • Page 409 액세서리 가이드 바 및 톱 체인 조합 다음과 같은 절단용 부품이 Husqvarna 225i에 승인되었 습니다. 가이드 바 체인 톱 유형 길이, 인치 체인 피치, 인 게이지, mm 최대 코 반경 유형 길이, 구동 고 치 리(없음) 501959545 3/8인치 미니 Husqvarna...
  • Page 410 배터리 40-B140 중량(kg) 1.25 제품에 대해 인가된 배터리 충전기 배터리 충전기 40-C80 주전원 전압, V 100-240 주파수, Hz 50-60 전력, W 출력 전압, V d.c. 암페어, A 43/1.6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 411 준수 선언문 EU 준수 선언문 우리 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, 스웨덴, 전 화: +46-36-146500는 당사의 전적인 책임하에 본 제품이 설명 무선 엔진톱 브랜드 Husqvarna 유형 / 모델 225i 식별 2023년도 일련번호부터 그 이후 다음의 EU 지침 및 규정을 모두 준수하고...
  • Page 412 TURINYS Įvadas................. 412 Gedimai ir jų šalinimas..........432 Sauga................. 413 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....433 Surinkimas..............420 Techniniai duomenys..........434 Naudojimas..............421 Priedai.................435 Techninė priežiūra............427 Atitikties deklaracija............ 437 Įvadas Numatytasis naudojimas Gaminio aprašas Šis grandininis pjūklas skirtas tokiems miško darbams „Husqvarna225i“ yra grandininio pjūklo modelis su kaip medžių...
  • Page 413 Dviguba izoliacija. reglamentus. Gamintojas (Pav. 17) Triukšmo emisijos į aplinką ženklinimas atitinka Europos direktyvą 2000/14/EB, Husqvarna AB Jungtinės Karalystės direktyvas bei reglamentus ir Naujojo Pietų Velso Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: įstatymą „2017 m. aplinkos apsaugos +46-36-146500 (triukšmo kontrolės) reglamentas“.
  • Page 414 elektriniu įrankiu. Nesilaikydami toliau • Naudokite asmenines apsaugines priemones. nurodytų instrukcijų galite sukelti gaisrą, Visuomet užsidėkite akių apsaugos priemones. gauti elektros smūgį ir (ar) rimtai susižeisti. Dėl atitinkamomis sąlygomis naudojamų apsauginių priemonių, pavyzdžiui, respiratorių, neslystančių apsauginių batų, šalmo arba apsauginių ausinių, •...
  • Page 415 Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl netinkamai • Niekada neapžiūrinėkite pažeistų akumuliatorių prižiūrimų elektros įrankių. blokų. Akumuliatorių blokų techninę priežiūrą gali atlikti tik gamintojas arba įgalioti paslaugų teikėjai. • Pjovimo įrankiai turi būti pagaląsti ir švarūs. Tinkamai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis Bendro pobūdžio įspėjimai dėl saugos pjovimo briaunomis rečiau užstringa ir juos naudojant grandininį...
  • Page 416 • Kreipkitės į savo techninės priežiūros atstovą arba „Husqvarna“, jei turite klausimų apie gaminio • Pjūklą laikykite abiem rankomis tvirtai suėmę veikimą. Galime suteikti jums informacijos apie tai, jo rankenas ir stovėkite taip, kad galėtumėte kaip veiksmingai ir saugiai naudoti gaminį.
  • Page 417 sumontuoti. Priešingu atveju varančioji žvaigždutė • Jei pjaunate netinkamai arba neteisingai pagaląsta gali atsipalaiduoti ir rimtai sužeisti. Žr. Surinkimas pjovimo įranga, padidėja vibracijos lygis. Pjaunant psl. 420 ir skaitykite instrukcijas. kietus medžius, pvz., lapuočius, kyla didesnė vibracija nei pjaunat minkštus medžius, pvz., (Pav.
  • Page 418 428 . (Pav. 39) • Jei saugos įtaisai pažeisti arba tinkamai neveikia, Pastumkite priekinę rankos apsaugą atgal, kad kreipkitės į Husqvarna techninės priežiūros išjungtumėte grandinės stabdį. specialistą. (Pav. 40) Naudotojo sąsajos funkcijos Atatranka gali būti labai staigi ir smarki. Dauguma Naudotojo sąsajoje yra paleidimo / stabdymo mygtukas,...
  • Page 419 • Naudokite tik „40-B“ serijos akumuliatorius, kurie • Visus kabelius ir jungiamuosius laidus laikykite toliau yra įkraunami tik kaip „Husqvarna“ įrenginių nuo vandens, alyvos ir aštrių briaunų. Būkite atidūs, maitinimo šaltiniai. Žr. Patvirtinti akumuliatoriai psl. kad kabelio neprispaustų durys, tvoros ar pan.
  • Page 420 • Akumuliatorių įkrovikliais nekraukite neįkraunamų • Naudokite tik patvirtintus kreipiančiosios juostos / akumuliatorių. pjūklo grandinės derinius ir šlifavimo įrangą. Techniniai duomenys psl. 434 . Instrukcijas žr. Priežiūros saugos instrukcijos • Naudodami grandininį pjūklą arba atlikdami jo priežiūrą, mūvėkite apsaugines pirštines. Nejudanti PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 421 7. Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas grandinės trukmę ir išvengtumėte neigiamo poveikio gaudytuvas (F). aplinkai. Jei Husqvarna grandinės alyvos nėra, 8. Patikrinkite grandinės įtempimą (G). rekomenduojame naudoti standartinę grandinės alyvą. 9. Įkraukite akumuliatorių (H) ir įsitikinkite, kad jis •...
  • Page 422 • Naudokite tinkamo klampumo diapazono grandinės Akumuliatorių ir akumuliatoriaus įkroviklį laikykite alyvą, atsižvelgdami į oro temperatūrą. tinkamoje aplinkos temperatūroje. PASTABA: Aplinkos temperatūra Kai temperatūra nukrinta žemiau 0 °C / 32 °F, kai Akumuliatoriaus veiki- 5 °C–40 °C / 41 °F–104 °F kurios grandinės alyvos tampa per tirštos, dėl to gali sugesti alyvos siurblio komponentai.
  • Page 423 Atatrankos smūgis įvyksta kreipiančiosios juostos PERSPĖJIMAS: Apsisaugoti nuo atatrankos zona palietus kokį nors objektą. Atatranka atatrankos galima tik savo pastangų ir gali įvykti staiga ir su didele jėga, kuri išmeta produktą tinkamo darbo technikos pagalba. operatoriaus kryptimi. (Pav. 36) Gaminio paleidimas Atatrankos smūgis visada įvyksta kreipiančiosios juostos 1.
  • Page 424 (Pav. 76) PERSPĖJIMAS: Jei pjūklo 1. Spausdami įpjaukite apytiksliai ⅓ rąsto. grandinė įstringa kamiene, gaminys gali būti stumtelėtas į jus. Laikykite produktą 2. Pjaukite rąstą keldami pjūklą, kol dvi įpjovos tvirtai ir įsitikinkite, kad kreipiančiosios susisieks. (Pav. 77) juostos atatrankos smūgio zona neliečia Norint pjauti rąstą, pritvirtintą...
  • Page 425 Norint nuleisti medį 1. Patikrinkite, kuria kryptimi reikia nuleisti medį. Jūsų tikslas yra nuleisti medį tokia kryptimi, kad paskui Husqvarna rekomenduoja įpjauti kryptinius pjūvius ir būtų patogu genėti šakas ir jį pjaustyti kamieną. Be pjaunant medį naudoti saugesnio kampo metodą.
  • Page 426 Užtūra c) Įpjaukite tiesiai į kamieną iš kitos medžio pusės, kad išpjautumėte užtūrą. Nuleidžiant medį svarbiausia išpjauti tinkamą užtūrą. d) Pjaukite stumdami, kol liks ⅓ kamieno, kad Išpjovus tinkamą užtūrą galima valdyti nuleidimo kryptį kampas būtų saugus. (Pav. 97) ir užtikrinti nuleidimo saugumą. 3.
  • Page 427 netinkamoje padėtyje arba netinkamai 7. Pjaukite giliau į medį, kol medis / šaka išlinks ir pjaudami galite rimtai susižeisti. įtampa atsipalaiduos. (Pav. 106) 8. Kai atpalaiduosite įtampą, pajukite medį / šaką iš 6. Jei jums būtina pjauti teisiai per medį arba šaką, priešingos linkiui pusės.
  • Page 428 Techninė priežiūra Prieš prade- Kas sa- Kas mė- dant dar- vaitę nesį bą Valykite išorines gaminio dalis. Patikrinkite, ar maitinimo jungiklio ir paties mygtuko fiksavimo funkcija veikia saugiai. Išvalykite grandinės stabdį ir įsitikinkite, kad jis veikia saugiai. Įsitikinkite, kad grandinės gaudytuvas nepažeistas. Jei reikia, pakeiskite. Apsukite kreipiančiąją...
  • Page 429 Pakeiskite susidėvėjusią arba pažeistą kreipiančiąją PERSPĖJIMAS: Jei pjūklo juostą arba pjūklo grandinę Husqvarna grandinė sukasi, kai maitinimo jungiklis rekomenduojamais kreipiančiosios juostos arba pjūklo yra laisvų apsukų padėtyje, susisiekite grandinės deriniais. Tai būtina, norint palaikyti produkto su techninės priežiūros atstovu.
  • Page 430 (Pav. 130) Mes rekomenduojame ribotuvui naudoti mūsų Nelengva tinkamai pagaląsti pjūklo grandinės galandimo šabloną tam, kad būtų pasiektas tinkamas neturint tinkamos įrangos. Naudokite Husqvarna ribotuvo matmuo ir tinkamas gylio reguliavimo ritinėlio rekomenduojamą galandimo šabloną. Taip galėsite kampas. pasiekti geriausius pjovimo rezultatus, o atatrankos pavojų...
  • Page 431 2. Pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, kad b) Patikrinkite tarpelį ant kreipiančiosios juostos atlaisvintumėte varančiosios žvaigždutės gaubtą. briaunos, įsitikinkite, kad jis švarus. Išvalykite, jei (Pav. 137) būtina. (Pav. 147) c) Patikrinkite, ar laisvai sukasi juostos žvaigždutė, 3. Sukite grandinės įtempimo ratuką, kad ir ar neužsikimšusi juostos žvaigždutės tepimo koreguotumėte pjūklo grandinės įtempimą.
  • Page 432 Gedimai ir jų šalinimas Naudotojo sąsaja Šviesos diodų Galimi gedimai Galimas sprendimas ekranas Mirksi įspėjimo Užblokuotas Išjunkite pjūklo grandinės stabdį. indikatorius. grandinės stab- dys. Temperatūros Leiskite pjaustytuvui atvėsti. svyravimai. Perkrova. Pjūk- Išlaisvinkite pjūklo grandinę. lo grandinė ne- gali judėti. Maitinimo jun- Atleiskite maitinimo jungiklį, kad suaktyvintumėte gaminį.
  • Page 433 Akumuliatoriaus įkroviklis Būklė Galimi gedimai Galima procedūra Įkrovimo šviesos diodas yra Nepataisoma akumuliato- Susisiekite su savo prekybos atstovu. raudonos spalvos. riaus įkroviklio klaida. Leiskite akumuliatoriui atvėsti arba įšilti. Kai akumu- Temperatūros svyravimai, liatorius yra tinkamos temperatūros, jį galima vėl Įkrovimo šviesos diodas mirk- akumuliatorius yra per šaltas naudoti arba įkrauti.
  • Page 434 Techniniai duomenys Techniniai duomenys 225i Variklis Tipas BLDC (be šepetėlių) 36 V Savybės Energijos taupymo režimas „SavE“ Tepimo sistema Alyvos siurblio tipas Automatinis Alyvos bakelio talpa, ml/cm 0,2 / 200 Svoris Grandininis pjūklas be akumuliatoriaus, pjaunančiosios juostos, pjūklo gran- dinės, tuščiu grandinės alyvos bakeliu, kg Skleidžiamas triukšmas...
  • Page 435 Priedai Kreipiančiosios juostos ir pjūklo grandinės deriniai Šie pjovimo priedai yra skirti Husqvarna 225i. Kreipiančioji juosta Pjūklo grandinė Tipas Ilgis, col. Grandinės Tarpamatis, Maks. antgalio Tipas Ilgis, varantieji žingsnis, col. spindulys nareliai (vnt.) 501959545 3/8 col. mini „Husqvarna“ (581808145) 501959552 3/8 col.
  • Page 436 Akumuliatorius 40-B140 Nominali įtampa, V Svoris, kg 1.25 Gaminiui patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis 40-C80 Maitinimo įtampa, V 100–240 Dažnis, Hz 50–60 Galia, W Išėjimo įtampa, V nuol. srovė / Amperai, A 43 /  1 ,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 437 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel.: +46-36-146500, savo atsakomybe pareiškiame, kad produktas: Aprašymas Akumuliatoriniai grandininiai pjūklai Gamintojas Husqvarna Tipas / modelis 225i Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2023 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Page 438 Paredzētā lietošana Izstrādājuma apraksts Šis mežkopības ķēdes zāģis ir paredzēts meža darbiem, Husqvarna 225i ir ķēdes zāģa modelis ar elektromotoru. piemēram, koku gāšanai, atzarošanai un zāģēšanai. Mēs nepārtraukti strādājam, lai uzlabotu jūsu drošību un efektivitāti, darbojoties ar šo ierīci. Lai iegūtu plašāku Piezīme:...
  • Page 439 Dubultā izolācija. AK regulām. Ražotājs (Att. 17) Trokšņa izplūdes vidē uzlīme atbilstoši Eiropas Direktīvai 2000/14/EK , Husqvarna AB Apvienotās Karalistes direktīvām un Jaundienvidvelsas tiesību aktam “Darba Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: vides aizsardzības (trokšņa kontroles) +46-36-146500 regula (2017)”. Izstrādājuma garantētais Produkta bojājumi...
  • Page 440 radīt strāvas triecienu, aizdegšanos un/vai • Lietojiet individuālos aizsardzības līdzekļus. Vienmēr nopietnas traumas. lietojiet acu aizsargus. Individuālo aizsardzības līdzekļu, piemēram, putekļu maskas, aizsargapavu ar neslīdošām zolēm, ķiveres vai dzirdes • Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus aizsarglīdzekļu, lietošana attiecīgos apstākļos turpmākām uzziņām. Brīdinājumos izmantotais samazina traumu gūšanas risku.
  • Page 441 Apkope bojājumus un jebkādus citus faktorus, kas var ietekmēt elektriskā darbarīka darbību. Ja darbarīks • Uzticiet elektriskā darbarīka apkopi kvalificētam bojāts, pirms tā lietošanas veiciet remontu. Daudzu remontdarbu speciālistam, kas izmanto tikai nelaimes gadījumu iemesls ir slikti uzturēti elektriskie oriģinālas rezerves daļas. Tādējādi tiks garantēta darbarīki.
  • Page 442 • Ja rodas jautājumi par izstrādājuma darbību, roku pozīciju, lai varētu pretoties atsitiena spēkam. sazinieties ar izplatītāju vai Husqvarna. Mēs Operators var kontrolēt atsitiena spēkus, ja ir veikti varam sniegt informāciju par efektīvu un drošu atbilstoši piesardzības pasākumi. Neatlaidiet ķēdes izstrādājuma lietošanu.
  • Page 443 • Nelietojiet izstrādājumu, akumulatoru vai • Nelietojiet šo izstrādājumu augstāk par plecu līmeni akumulatora lādētāju, kas ir bojāts vai nedarbojas un nemēģiniet zāģēt ar vadsliedes galu. pareizi. (Att. 29) • Nepieskarieties zāģa ķēdei, kad tā griežas. Šādi var • Nelietojiet izstrādājumu situācijās, kur nevarat gūt smagas vai nāvējošas traumas.
  • Page 444 454 . Atsitiens var būt negaidīts un ļoti spēcīgs. Lielākā daļa • Ja drošības ierīces ir bojātas vai nedarbojas pareizi, atsitienu ir vāji un ne vienmēr aktivizē ķēdes bremzi. Ja, sazinieties ar Husqvarna apkopes dienesta pārstāvi. 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 445 • Neizmantojiet citus akumulatoru lādētājus, izņemot BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma jūsu izstrādājumam paredzēto. Izmantojiet 40-C80 lietošanas izlasiet tālāk izklāstītos lādētājus tikai tad, ja lietojat Husqvarna uzlādējamos brīdinājumus. akumulatorus 40-B140. Skatiet šeit: Izstrādājumam apstiprinātie akumulatora lādētāji lpp. 461 un • Izmantojiet tikai tos 40-B sērijas akumulatorus, kas Apstiprinātie akumulatori lpp.
  • Page 446 pārsegts. Ja konstatējat dūmus vai uguni, izraujiet pārbaudes netiek apstiprinātas pēc apkopes akumulatora lādētāja kontaktspraudni. veikšanas, sazinieties ar apkopes nodrošinātāju. Mēs garantējam profesionālu remontdarbu un • Uzlādējiet akumulatoru tikai tādās telpās, kur ir apkopes pieejamību jūsu produktam. laba gaisa plūsma un kur akumulators nav pakļauts saules gaismas ietekmei.
  • Page 447 Izmantojiet Husqvarna ķēdes eļļu, lai nodrošinātu 5. Pārbaudiet, vai uz rokturiem nav eļļas (E). maksimāli ilgu zāģa ķēdes darbmūžu un nepieļautu negatīvu ietekmi uz vidi. Ja Husqvarna ķēdes eļļa 6. Pārbaudiet, vai visas daļas ir pareizi pievienotas, nav nav pieejama, ieteicams izmantot standarta ķēdes bojātas vai netrūkst.
  • Page 448 eļļas kļūst pārāk biezas, tādējādi var rokasgrāmatu un pārliecinieties, ka izprotat sabojāt eļļas sūkņa komponentus. • Izmantojiet ieteicamo griešanas aprīkojumu. Sk. Glabājiet akumulatoru un akumulatoru lādētāju pareizā Piederumi lpp. 460 . apkārtējās vides temperatūrā. • Noņemiet ķēdes eļļas tvertnes vāciņu. •...
  • Page 449 Lai samazinātu atsitiena ietekmi, lietojiet zema atsitiena 4. Piespiediet akumulatora apakšējo daļu, līdz atskan zāģa ķēdi. Nepieļaujiet atsitiena zonas saskari ar citiem klikšķis. (Att. 65) priekšmetiem. 5. Turiet nospiestu ieslēgšanas/apturēšanas pogu, līdz iedegas zaļas krāsas gaismas diode. (Att. 66) BRĪDINĀJUMS: Neviena zāģa ķēde SavE funkcijas izmantošana atsitienu nenovērš...
  • Page 450 noņemiet izstrādājumu. Nemēģiniet izvilkt BRĪDINĀJUMS: Nezāģējiet izstrādājumu ar rokām. Ja izstrādājums kaudzē sakrautus baļķus. Tas palielina pēkšņi atbrīvosies, var rasties traumas. atsitiena risku un var radīt nopietnas vai nāvējošas traumas. Atzarošanas metodes izmantošana 2. Nozāģētos gabalus pārvietojiet prom no darba Piezīme: veikšanas vietas.
  • Page 451 ērti veikt atzarošanu un sazāģēšanu. Svarīgi ir Husqvarna iesaka nogāzt koku, veicot virziena arī, lai jūs stabili stāvētu uz kājām un varētu droši griezumus un pēc tam izmantojot drošo stūra metodi.
  • Page 452 2. Raugiet, lai virziena griezuma līnija būtu pilnīgi taisna augstu negadījumu risku. Netuvojieties riska horizontālā virzienā un atrastos taisnā leņķī (90°) zonai un nemēģiniet nogāzt iesprūdušu pret koka gāšanas virzienu. Virziena griezuma līnija koku. iet caur punktu, kurā saskaras abi virziena griezumi. (Att.
  • Page 453 Apkope Ievads Zemāk ir redzams izstrādājuma apkopes darbību Apkope lpp. 453 plašākai saraksts. Skatiet sadaļu informācijai BRĪDINĀJUMS: Pirms ķēdes zāģa apkopes veikšanas izlasiet un izprotiet sadaļu par drošības pasākumiem. Tehniskās apkopes grafiks BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat apkopi, izņemiet akumulatoru. Tehniskā apkope Pirms iz- Reizi ne- Reizi mē-...
  • Page 454 Nomainiet nodilušu vai bojātu virzītājsliedi vai zāģa BRĪDINĀJUMS: Ja zāģa ķēde ķēdi ar Husqvarna ieteiktu virzītājsliedes un zāģa griežas, kad spēka sprūds atrodas ķēdes kombināciju. Tas ir jādara, lai garantētu ķēdes 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 455 (Att. 121) Piezīme: Piederumi lpp. 460 Skatiet šeit: • Dzinējposmu skaits. Dzinējposmu skaitu nosaka informāciju par vīli un šablonu, kādu Husqvarna virzītājsliedes tips. iesaka izmantot ar zāģa ķēdi. (Att. 122) 2. Pareizi uzlieciet šablonu uz griezējzobiem. Skatiet • Sliedes rievas platums, collas/mm. Virzītājsliedes šablona komplektācijā...
  • Page 456 (Att. 144) Husqvarna ieteikto dziļummēra instrumentu. 5. Pārbaudiet, vai ķēdi var brīvi pavilkt ar roku un tā 2. Novietojiet šablonu virs zāģa ķēdes. nenokarājas no virzītājsliedes. (Att. 139) Piezīme:...
  • Page 457 Virzītājsliedes pārbaude 5. Pārbaudiet, vai virzītājsliedes gals nav nelīdzens vai stipri nodilis. (Att. 154) 1. Pārbaudiet, vai eļļas kanāls nav bloķēts. Ja 6. Pārbaudiet, vai sliedes iemavas zobrats brīvi griežas nepieciešams, iztīriet to. (Att. 146) un vai sliedes iemavas zobrata eļļošanas atvere nav 2.
  • Page 458 Gaismas diožu displejs Iespējamās kļūmes Iespējamais risinājums Mirgo kļūdas gaismas diode. Temperatūras nobīde. Akumulatoru drīkst izmantot tempera- tūrā no -10 °C (14 °F) līdz 40 °C (104 °F). Pārāk liels spriegums. Pārliecinieties, vai elektrotīkla sprie- gums atbilst izstrādājuma sprieguma parametriem. Informāciju skatiet iz- strādājuma datu plāksnītē. Izņemiet akumulatoru no lādētāja.
  • Page 459 Akumulatora, akumulatoru lādētāja un iepakojuma. ierīces utilizācija Zemāk esošais simbols norāda, ka ierīce nav sadzīves atkritumi. Utilizējiet to elektrisko un elektronisko ierīču Tehniskie dati Tehniskie dati 225i Motors Tips BLDC (bezsuku) 36 V Funkcijas Zema enerģijas patēriņa režīms Poga SavE Eļļošanas sistēma Eļļas sūkņa tips...
  • Page 460 Piedziņas zobrata tips/zobu skaits Spur/6 Maksimālais ķēdes ātrums/(standarta režīms), m/s 11,8 Maksimālais ķēdes ātrums/(savE režīms), m/s Piederumi Virzītājsliedes un zāģa ķēdes kombinācijas Lietošanai ar Husqvarna 225i ir apstiprināts tālāk norādītais griešanas aprīkojums. Virzītājsliede Zāģa ķēde Tips Garums, col- Ķēdes posms, Sliedes pla- Maks.
  • Page 461 5/32 collas/ 0,025 collas/ 596 63 89-0 596 63 89-0 60° 30° 0° 4,0 mm 0,65 mm Apstiprinātie akumulatori Akumulators 40-B140 Tips Litija jonu Akumulatora ietilpība, Ah Nominālais spriegums, V Svars, kg 1.25 Izstrādājumam apstiprinātie akumulatora lādētāji Akumulatora lādētājs 40-C80 Elektrotīkla spriegums, V 100–240 Frekvence, Hz 50–60 Jauda, W Izvades spriegums, V d.c./ ampēri, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 462 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr.: +46-36-146500, ar šo paziņojam, ka uzņemamies pilnu atbildību par to, ka šis izstrādājums: Apraksts Bezvadu ķēdes zāģi jeb motorzāģi Zīmols Husqvarna Tips/modelis 225i Identifikācija Ar sērijas numuriem no 2023 un turpmākiem sērijas numuriem pilnībā...
  • Page 463 Verklaring van overeenstemming....... 488 Inleiding Gebruik Productbeschrijving Deze kettingzaag voor bosbouwtoepassingen is Husqvarna 225i is een kettingzaagmodel met een bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, snoeien elektromotor. en zagen. Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf. Neem voor meer...
  • Page 464 (Fig. 17) Geluidsemissies naar het omgevingslabel Fabrikant volgens de Europese richtlijn 2000/14/EG, de richtlijnen en voorschriften van het VK Husqvarna AB en de wetgeving van Nieuw-Zuid-Wales Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: "Protection of the Environment Operations +46-36-146500 (Noise Control) Regulation 2017". Het...
  • Page 465 Algemene veiligheidswaarschuwingen • Als gebruik van een elektrisch apparaat in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruik dan een voor elektrisch gereedschap netvoeding met reststroombescherming (RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het WAARSCHUWING: Lees alle risico op elektrische schokken. veiligheidswaarschuwingen, instructies, Persoonlijke veiligheid illustraties en specificaties die worden meegeleverd met dit elektrisch...
  • Page 466 • Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de aan/ Als er kortsluiting tussen de accuaansluitingen uitschakelaar niet werkt. Elektrische apparaten die ontstaat, kunnen er brandwonden of brand ontstaan. niet bediend kunnen worden met de schakelaar zijn • Als het accupack verkeerd wordt gebruikt, kan er gevaarlijk en moeten gerepareerd worden.
  • Page 467 benen en voeten te gebruiken. Als u een geschikte • Gebruik een kettingzaag NOOIT in een boom, tenzij beschermingsuitrusting draagt, neemt de kans u daar speciaal voor bent opgeleid. Het gebruik van op persoonlijk letsel door rondvliegend vuil of een motorkettingzaag in een boom zonder de juiste onbedoeld contact met de zaagketting af.
  • Page 468 Neem contact op met uw servicedealer of • Bij werk in een boom moet speciale zaag- en Husqvarna als u vragen hebt over de werking van werktechnieken worden toegepast om het grotere het product. Wij kunnen u informatie geven over risico van persoonlijk letsel te beperken.
  • Page 469 van de geleider per ongeluk een tak, boom of andere voordat u het product verplaatst. Stop de motor altijd objecten raakt. voordat u naar de volgende boom gaat. (Fig. 28) (Fig. 31) • Gebruik het apparaat niet met één hand. U kunt dit •...
  • Page 470 Als de veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of product start en wanneer u korte afstanden aflegt. Dit niet goed werken, neem dan contact op met uw vermindert de kans dat u of iemand in uw buurt de Husqvarna servicedealer. zaagketting raakt. (Fig. 39) Functies van de gebruikersinterface...
  • Page 471 Veiligheid bij accu's • Gebruik geen andere acculader dan die bij uw product is geleverd. Gebruik uitsluitend 40-C80- WAARSCHUWING: laders wanneer u vervangende Husqvarna-accu's Lees de Goedgekeurde acculaders oplaadt 40-B140. Zie volgende waarschuwingen voordat u het voor het product op pagina 487 en Goedgekeurde product gaat gebruiken.
  • Page 472 • De gebruiker mag alleen de onderhouds- en • Draag veiligheidshandschoenen wanneer u servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze onderhoud aan de zaagketting uitvoert of de bedieningshandleiding zijn beschreven. Ga naar zaagketting gebruikt. Ook een zaagketting die niet uw servicedealer voor verdergaande service- of beweegt, kan verwondingen veroorzaken.
  • Page 473 5. Zorg ervoor dat er geen olie op de handgrepen (E) • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een zit. maximale levensduur van de zaagketting en om negatieve effecten op het milieu te voorkomen.
  • Page 474 • Gebruik de aanbevolen snijuitrusting. Zie bij de accu en de acculader hebt gelezen en Accessoires op pagina 486 . begrepen. • Verwijder de dop van de kettingolietank. Houd de accu en de acculader in de correcte • Vul de kettingolietank met kettingolie. omgevingstemperaturen.
  • Page 475 Een kleinere neusradius vermindert de kracht van de OPGELET: Controleer of de accu terugslag. goed is aangebracht in de accuhouder. Gebruik een zaagketting met geringe terugslag om Als u de accu niet eenvoudig in de de effecten van terugslag te beperken. Laat de accuhouder kunt plaatsen, is de accu terugslagzone geen objecten raken.
  • Page 476 Een stam doorzagen met ondersteuning aan OPGELET: Laat de motor niet te lang twee uiteinden onbelast draaien. Dit kan schade aan de motor veroorzaken. WAARSCHUWING: Zorg dat de zaagketting niet vastraakt in de stam tijdens 1. Leg de stam op een zaagbok of steun. (Fig. 72) het zagen.
  • Page 477 Als het Boom kappen gevaarlijk of niet mogelijk is de boom Husqvarna raadt u aan de inkepingen aan te brengen in zijn natuurlijke richting te laten vallen, en vervolgens gebruik te maken van de veilige hoek- laat de boom dan in een andere richting methode bij...
  • Page 478 Het scharnierstuk 2. Als de bruikbare zaaglengte korter is dan de diameter van de boom, voer dan deze stappen (a-d) De belangrijkste procedure tijdens het vellen van een uit. boom is het maken van het juiste scharnierstuk. Met een a) Maak een boring recht in de stam. De juist scharnierstuk stuurt u de valrichting en zorgt u dat boring moet zich uitstrekken tot 3/5 van de de velprocedure veilig verloopt.
  • Page 479 5. Maak een of meerdere sneden van voldoende diepte dat de boom erg snel beweegt vóór of na om de spanning af te laten. Zaag op of bij het punt het zagen. Als u op de verkeerde positie van maximale spanning. Zorg dat de boom of tak staat of verkeerd zaagt, loopt u het risico breekt op het punt met maximale spanning.
  • Page 480 Onderhoud Vóór ge- Maande- Wekelijks bruik lijks Leeg en reinig de olietank. Blaas voorzichtig perslucht door het product en door de koelsleuven van de accu. De veiligheidsvoorzieningen op het 2. Druk de vergrendeling van de activeringsschakelaar naar voren (A) en naar beneden (B). Houd de product onderhouden en controleren vergrendeling van de activeringsschakelaar tegen de handgreep en controleer of deze terugkeert naar de...
  • Page 481 Gebruik een • Zaagbladlengte, inch/cm. Informatie over de lengte Husqvarna aanbevolen vijlmal. Deze helpt u om van het zaagblad kunt u meestal vinden op het optimale zaagprestaties te bereiken en het risico op achterste uiteinde van het zaagblad.
  • Page 482 2. Til de voorkant van de geleider op en draai om de hoogte van de dieptesteller aan te passen. de stelschroef van de ketting aan. Gebruik de Gebruik alleen een door Husqvarna aanbevolen combinatietang. dieptestelgereedschap om de juiste tanddiepte en diepte-instelling te verkrijgen.
  • Page 483 2. Als de smering van de zaagketting correct is, ziet u 2. Controleer of de zaagketting eenvoudig te buigen is. na 1 minuut een duidelijke olielijn op het oppervlak. Vervang de zaagketting wanneer deze onbuigzaam (Fig. 145) 3. Als de smering van de zaagketting niet correct is, 3.
  • Page 484 Led-scherm Mogelijke fou- Mogelijke oplossing Led knippert Lage accu- Laad de accu op. oranje, actief. spanning. Het waarschu- Service. Neem contact op met uw servicedealer. wingslampje brandt. Accu Led-display Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Groene led knippert. Lage accuspanning. Laad de accu op. Fout-led knippert.
  • Page 485 • Reinig het product en voer een volledige onderhoudsbeurt uit voordat u het product voor langere tijd opslaat. Technische gegevens Technische gegevens 225i Motor Type BLDC (borstelloos) 36 V Kenmerken Energiebesparende stand Opslaan Smeersysteem...
  • Page 486 Gebruik een Husqvarna-vijlmal om de zaagketting www.husqvarna.com voor meer informatie. te slijpen. Een Husqvarna-vijlmal zorgt ervoor dat u de tanden in de juiste hoek kunt vijlen. De onderdeelnummers vindt u in onderstaande tabel.
  • Page 487 11/64 0,025 inch/ 505 69 579 55 75° 30° 0° inch/4,5 mm 0,65 mm 81-03 88-01 5/32 inch/4,0 0,025 inch/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 0,65 mm 89-01 89-01 Goedgekeurde accu's Accu 40-B140 Type Lithium-ion Accucapaciteit, Ah Nominale spanning, V Gewicht, kg 1.25 Goedgekeurde acculaders voor het product...
  • Page 488 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Draadloze kettingzagen Merk Husqvarna Type/model 225i Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder voldoen volledig aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 489 Samsvarserklæring.............512 Innledning Bruksområder Produktbeskrivelse Denne kjedesagen for skogbruk er konstruert for Husqvarna 225i er en motorsagmodell med elektrisk skogsarbeid som felling, kvisting og kapping. motor. Det pågår et kontinuerlig arbeid for å øke Merk: Nasjonale forskrifter kan sette grenser for sikkerheten og effektiviteten din under bruk.
  • Page 490 2000/14/EF og New South Wales-forskriften «Protection of the Produsent Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Garantert lydeffektnivå Husqvarna AB Tekniske data på for produktet er angitt i side 509 og på etiketten. Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Fig.
  • Page 491 • Bruk ikke elektroverktøy i eksplosiv atmosfære, for • Ikke strekk deg for langt. Hold alltid føttene på eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser bakken og en balansert stilling. Dette gir deg bedre eller støv. Elektroverktøy danner gnister som kan kontroll over elektroverktøyet i uventede situasjoner.
  • Page 492 Bruk og pleie av batteriverktøy • Hold motorsagen bare i de isolerte gripeflatene, ettersom sagkjedet kan komme i kontakt med • Må bare lades med laderen som er spesifisert av skjulte ledninger. Sagkjeder som kommer i kontakt produsenten. En lader som passer til én batteripakke med en strømførende ledning, kan gjøre blottlagte kan skape brannfare hvis den brukes med en annen metalldeler på...
  • Page 493 å som du ikke føler deg tilstrekkelig kvalifisert til! følge forholdsreglene nedenfor: • Kontakt serviceforhandleren din eller Husqvarna hvis du har spørsmål om bruken av produktet. • Sørg for at du har godt grep med tomler og Vi kan gi deg informasjon om hvordan du bruker fingre rundt saghåndtakene, med begge hender...
  • Page 494 • Ikke la barn bruke eller være i nærheten av «stikk», smerte, manglende eller redusert styrke, produktet. Siden produktet er enkelt å starte, kan forandringer i hudens farge eller overflate. Disse barn komme til å starte det hvis de ikke holdes symptomene forekommer vanligvis i fingre, hender under oppsyn.
  • Page 495 • Hvis sikkerhetsutstyret er skadet eller ikke (Fig. 40) fungerer som det skal, må du kontakte Husqvarna- serviceforhandleren. Et kast kan komme plutselig og intenst. De fleste kast er små og fører ikke alltid til at kjedebremsen kobles inn.
  • Page 496 Ikke bruk andre ladere enn den som ble levert produktet. med produktet. Bruk bare 40-C80-ladere når du (Fig. 46) lader utbyttbare Husqvarna-batterier 40-B140. Se Godkjente batteriladere til produktet på side 511 og Batterisikkerhet Godkjente batterier på side 511 . •...
  • Page 497 serviceforhandleren. Vi garanterer at fagmessig (Fig. 47) reparasjon og service er tilgjengelig for produktet. • Oppretthold riktig dybdemålerinnstilling. Følg • Bruk bare originalreservedeler. instruksjonene våre, og bruk anbefalt dybdemålinnstilling. For stor dybdemålinnstilling øker Sikkerhetsinstruksjoner for skjæreutstyret risikoen for kast. (Fig. 48) ADVARSEL: Les de følgende •...
  • Page 498 Snakk med serviceforhandleren din når du skal velge kjedeolje. ADVARSEL: • Bruk Husqvarna-kjedeolje for å få lengst mulig Les og forstå kapittelet levetid og hindre negative virkninger på miljøet. Hvis om sikkerhet før du bruker produktet. Husqvarna-kjedeolje ikke er tilgjengelig, anbefaler vi at du bruker en standard kjedeolje.
  • Page 499 LED-indikator Batteriets ladestatus 2 LED-lamper lyser. Batteriet er 26–50 % ladet. 1 LED-lampe lyser. Batteriet er 6–25 % ladet. 1 LED-lampe blinker. Batteriet er 0–5% ladet. Slik lader du batteriet ADVARSEL: Ingen sagkjeder hindrer Hvis det er første gang du bruker batteriet, må du lade kast helt.
  • Page 500 OBS: Sørg for at batteriet settes inn OBS: Ikke la motoren gå for lenge uten i batteriholderen på riktig måte. Hvis belastning. Dette kan skade motoren. det er vanskelig å få batteriet inn i batteriholderen, er dette fordi du prøver å...
  • Page 501 Slik kapper du trær og greiner som står i spenn ADVARSEL: Stopp motoren hvis på side 503 for instruksjoner om hvordan du kapper sagkjedet setter seg fast i stammen. Bruk grener som står i spenn. en hevarm til å åpne sagsnittet og frigjøre Slik bruker du trefellingsteknikken produktet.
  • Page 502 Felle et tre b) Skjær i trekkebevegelsen til ⅓ av stammen står igjen. Husqvarna anbefaler at du lager styreskår og deretter bruker sikkerhetshjørnemetoden når du feller et tre. c) Trekk sverdet 5–10 cm / 2–4 tommer bakover. Sikkerhetshjørnemetoden gjør det enklere å lage en d) Skjær gjennom resten av stammen for å...
  • Page 503 Den sikreste fremgangsmåten er å bruke én av følgende vinsjer: ADVARSEL: Sag aldri rett gjennom • Traktormontert et tre eller en grein som står i spenn. (Fig. 100) ADVARSEL: • Bærbar Vær svært forsiktig når du kapper et tre som står i spenn. (Fig.
  • Page 504 Vedlikehold Før bruk Ukentlig Månedlig Kontroller at sverdet og sagkjedet har tilstrekkelig olje. Kontroller sagkjedet. Se etter sprekker, og kontroller at sagkjedet ikke er stivt eller uvanlig slitt. Bytt den ut om nødvendig. Slip sagkjedet. Kontroller strammingen og tilstanden. Kontroller drivhjulet for slitasje, og bytt det ved behov.
  • Page 505 Det er ikke enkelt å skjerpe et sagkjede riktig uten med sverd/sagkjede-kombinasjonene som anbefales det riktige utstyret. Bruk en Husqvarna-anbefal filmal. av Husqvarna. Dette er nødvendig for å bevare Den hjelper deg med å opprettholde maksimum sikkerhetsfunksjonene til produktet. Se Tilbehør på...
  • Page 506 Justering av sagkjedets stramming Merk: Tilbehør på side 510 for informasjon om hvilken fil og filmal Husqvarna anbefaler for ADVARSEL: Et sagkjede med feil sagkjedet ditt. stramming kan løsne fra sverdet og 2. Påfør filmalen på kapperen på riktig måte. Se forårsake alvorlig personskade eller dødsfall.
  • Page 507 1. Start produktet, og la det gå med 3/4 effekt. Hold 2. Kontroller at sagkjedet er lett å bøye. Skift ut sverdet ca. 20 cm (8 tommer) over en lyst farget sagkjedet hvis det er stivt. flate. 3. Sammenlign sagkjedet med et nytt sagkjede for å 2.
  • Page 508 LED-skjerm Mulige feil Mulig løsning Advarselsindi- service, Snakk med serviceforhandleren din. katoren er på. Batteri LED-display Mulige feil Mulig løsning Grønn LED-lampe blinker. Lav batterispenning. Lad batteriet. Feilindikatoren blinker. Temperaturavvik. Bruk batteriet i temperaturer mellom –10°C (14°F) og 40°C (104°F). For sterk spenning Kontroller at nettspenningen samsva- rer med spenningen for produktet.
  • Page 509 Fest produktet på en sikker måte under transport. Kassering av batteri, batterilader og produktet Symbolet nedenfor indikerer at produktet er ikke husholdningsavfall. Resirkuler det på et Tekniske data Tekniske data 225i Motor Type BLDC (børsteløs) 36 V Egenskaper Lavenergimodus SavE Smøresystem...
  • Page 510 Type drivhjul / antall tenner Spur/6 Maksimal kjedehastighet / (Normal modus), m/s 11,8 Maksimal kjedehastighet / (SavE-modus), m/s Tilbehør Kombinasjoner av sverd og sagkjede Følgende skjæreutstyr er godkjent for Husqvarna 225i. Sverd Sagkjede Type Lengde, tom- Kjededeling, Sporbredde, Maks. antall...
  • Page 511 5/32 tom- 0,025 tom- 596 63 596 63 mer / 4,0 60° 30° 0° mer / 0,65 89-01 89-01 Godkjente batterier Batteri 40-B140 Type Litium-ion Batterikapasitet, Ah Nominell spenning, V Vekt, kg 1.25 Godkjente batteriladere til produktet Batterilader 40-C80 Nettspenning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utgangsspenning, V DC Ampere, A...
  • Page 512 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Trådløse motorsager Merke Husqvarna Type/modell 225i Serienumre datert 2023 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner»...
  • Page 513 Deklaracja zgodności..........539 Wstęp Przeznaczenie Opis produktu Niniejsza pilarka przeznaczona jest do prac leśnych, Husqvarna 225i to model pilarki z silnikiem takich jak ścinka, okrzesywanie oraz przecinanie. elektrycznym. Nieustannie prowadzone są prace w celu zwiększenia Uwaga: Przepisy państwowe lub lokalne mogą...
  • Page 514 Podwójna izolacja. Brytanii. Producent (Rys. 17) Etykieta emisji hałasu do środowiska zgodna z dyrektywą europejską Husqvarna AB 2000/14/WE, dyrektywami i przepisami Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Wielkiej Brytanii oraz przepisami Nowej +46-36-146500 Południowej Walii „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Uszkodzenie produktu Regulation 2017”.
  • Page 515 Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa budynków pozwala ograniczyć ryzyko porażenia prądem. dla narzędzi elektrycznych • Jeśli nieuniknione jest użycie narzędzia w warunkach dużej wilgotności, należy zastosować OSTRZEŻENIE: Zapoznać się zasilanie chronione wyłącznikiem różnicowo- ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi prądowym (RCD). Korzystanie z wyłącznika bezpieczeństwa, zasadami, ilustracjami różnicowo-prądowego (RCD) zmniejsza ryzyko i specyfikacjami dołączonymi do tego...
  • Page 516 Użytkowanie i konserwacja narzędzia Użycie akumulatorów innego rodzaju może stworzyć zagrożenie obrażeniami ciała i pożarem. elektrycznego • Kiedy akumulator nie jest używany, należy • Nie należy wysilać nadmiernie narzędzia. przechowywać go z dala od innych metalowych Używać narzędzia elektrycznego dopasowanego do przedmiotów, takich jak spinacze do papieru, zastosowania.
  • Page 517 • Pilarkę należy trzymać wyłącznie za izolowaną • Postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami powierzchnię uchwytu, ponieważ pilarka może podczas usuwania zakleszczonego materiału, dotknąć ukrytych przewodów. Łańcuch pilarki przechowywania lub serwisowania pilarki. Upewnić w kontakcie z przewodem pod napięciem może się, że przełącznik jest wyłączony i że akumulator wywołać...
  • Page 518 Nie używać produktu, będąc na urządzenie. Zwrócić się do swojego dealera drabinie lub na drzewie. Nie używać produktu na Husqvarna lub profesjonalnego operatora pilarki. niestabilnym podłożu. Użytkownik nie powinien podejmować się prac, jeżeli (Rys. 27) uważa, że przekraczają...
  • Page 519 tylko jedną liną. Należy zawsze używać dwóch lin całkowitą kontrolę nad produktem podczas cięcia bezpieczeństwa. należy, wyrównać siłę nacisku blisko końca cięcia. Nie należy zwalniać nacisku wokół uchwytów. • Brak ostrożności zwiększa ryzyko odbicia. Strefa Nie dopuszczać do zetknięcia pilarki z podłożem. odbicia prowadnicy może przypadkowo zetknąć...
  • Page 520 Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone lub postojowego przy uruchamianiu urządzenia oraz przy nie działają prawidłowo, należy skontaktować się przenoszeniu na krótkie odległości. Zmniejsza to ryzyko z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. dotknięcia łańcucha pilarki przez operatora lub przez osobę znajdującą się w pobliżu. Funkcje interfejsu użytkownika (Rys.
  • Page 521 Patrz urządzenia na stronie 538 oraz Zatwierdzone • Jako źródła zasilania do powiązanych produktów akumulatory na stronie 538 . Husqvarna należy używać akumulatorów z serii 40-B. Patrz Zatwierdzone akumulatory na stronie • Nie należy podejmować prób rozmontowania 538 . Aby uniknąć obrażeń, nie należy używać...
  • Page 522 • Nie wkładać żadnych przedmiotów do szczelin • Należy korzystać wyłącznie z zatwierdzonych wentylacyjnych ładowarki. zestawów prowadnicy/łańcucha pilarki oraz sprzętu do ostrzenia. Aby uzyskać odpowiednie instrukcje — • Styków ładowarki nie należy zwierać metalowymi Dane techniczne na stronie 536 . patrz przedmiotami, gdyż...
  • Page 523 4. Upewnić się, że krawędzie ogniw tnących na górnej 4. Upewnić się, że krawędzie ogniw tnących na górnej krawędzi prowadnicy są zwrócone do przodu. (Rys. krawędzi prowadnicy są zwrócone do przodu. (Rys. 5. Zamontować pokrywę zębatki napędowej 5. Zamontować pokrywę zębatki napędowej i skierować...
  • Page 524 łańcucha i zapobiegania akumulatora należy zapoznać się negatywnym skutkom dla środowiska. Jeśli olej z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. do smarowania piły łańcuchowej Husqvarna jest Należy również przeczytać uważnie niedostępny, zalecamy używanie standardowego instrukcję obsługi dołączoną do akumulatora oleju do smarowania piły łańcuchowej.
  • Page 525 Informacje dotyczące odbicia drugie, odbicie musi być odpowiednio silne, by hamulec łańcucha został włączony. Jeśli hamulec piły łańcuchowej jest zbyt wrażliwy, może się OSTRZEŻENIE: Odbicie może uruchomić podczas pracy pod dużym obciążeniem. spowodować poważne obrażenia ciała lub • Czy hamulec łańcucha zawsze zabezpiecza przed śmierć...
  • Page 526 • Cięcie przy ciągnącym ruchu łańcucha oznacza OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że cięcie dolną krawędzią prowadnicy. Następuje łańcuch pilarki nie dotknie podłoża przy przyciąganie pilarki w kierunku ciętego drewna. kończeniu rzazu. W tym położeniu operator ma większą kontrolę nad produktem oraz położeniem strefy odbicia. 2.
  • Page 527 Obliczanie kierunku obalania gałęzie mogą zakleszczyć się w łańcuchu pilarki, co nie sprzyja bezpiecznej obsłudze 1. Sprawdzić, w którym kierunku trzeba obalić drzewo. produktu. Podczas wyboru kierunku obalania należy wziąć pod uwagę najlepsze warunki do okrzesywania i cięcia Uwaga: pnia. Ważne jest również, aby zachować stabilność W razie konieczności gałęzie należy odcinać...
  • Page 528 Ścinanie drzewa (Rys. 93) Husqvarna zaleca wykonanie rzazów podcinających, a następnie metody bezpiecznego narożnika 1. Jeśli użyteczna długość cięcia jest dłuższa niż podczas ścinania drzewa. Metoda bezpiecznego średnica drzewa, wykonać następujące czynności narożnika umożliwia wykonanie bezpiecznej zawiasy...
  • Page 529 Przerzynka naprężonych drzew i gałęzi OSTRZEŻENIE: Zachować 1. Sprawdzić, która strona drzewa lub gałęzi jest szczególną ostrożność podczas cięcia naprężona. naprężonych drzew. Istnieje ryzyko szybkiego przesunięcia drzewa przed 2. Sprawdzić, gdzie znajduje się punkt maksymalnego lub po wykonaniu rzazu. Nieprawidłowa naprężenia.
  • Page 530 Konserwacja Przed Co ty- Co mie- użytko- dzień siąc waniem Sprawdzić łańcuch pilarki. Poszukać pęknięć i upewnić się, że łańcuch pilarki nie jest sztywny lub nienaturalnie zużyty. W razie potrzeby wymienić. Naostrzyć łańcuch pilarki. Sprawdzić jego naprężenie i stan. Sprawdzić zębatkę napędową...
  • Page 531 (Rys. 128) Wymienić zużytą lub uszkodzoną prowadnicę lub • Kąt pozycji pilnika (kąt czołowy) łańcuch na elementy zalecane przez Husqvarna. Jest (Rys. 129) to konieczne, aby zachować funkcje bezpieczeństwa • Średnica pilnika okrągłego Akcesoria na stronie 537 , aby produktu.
  • Page 532 Należy korzystać Uwaga: Akcesoria na stronie 537 , aby Patrz wyłącznie z ogranicznika zagłębienia Husqvarna uzyskać informacje na temat ostrzenia łańcucha pilarki. z szablonem do ograniczników, by zapewnić prawidłowy wymiar szczeliny łańcucha i prawidłowy Ostrzenie zębów tnących kąt ogranicznika.
  • Page 533 Regulacja napięcia łańcucha pilarki (za 4. Jeśli smarowanie łańcucha pilarki nie zadziała po wykonaniu powyższych czynności, należy pomocą śruby prowadnicy) skontaktować się z punktem serwisowym. 1. Poluzuj nakrętkę prowadnicy, która trzyma Sprawdzanie zębatki napędowej pokrywę zębatki napędowej. Posłużyć się kluczem dwustronnym.
  • Page 534 Rozwiązywanie problemów Interfejs użytkownika Ekran LED Możliwe usterki Możliwe rozwiązanie Kontrolka os- Hamulec łańcu- Zwolnić hamulec łańcucha. trzegawcza mi- cha włączony. Odchylenia Pozwolić, aby urządzenie ostygło. temperatury. Przeciążenie. Zwolnić łańcuch pilarki. Łańcuch pilarki nie porusza się. Należy jedno- Aby uruchomić produkt, należy zwolnić manetkę gazu. cześnie nacis- nąć...
  • Page 535 Ładowarka Stan Możliwe usterki Możliwe działania Dioda LED ładowania świeci Trwała usterka ładowarki Należy skontaktować się z dealerem. się na czerwono. akumulatora. Odczekać, aż akumulator ostygnie, lub ogrzać go. Odchylenia temperatury; aku- Gdy akumulator odzyska właściwą temperaturę, bę- Kontrolka LED stanu ładowa- mulator jest zbyt zimny lub dzie mógł...
  • Page 536 Dane techniczne Dane techniczne 225i Silnik BLDC (bezszczotkowy) 36 V Zalety Tryb oszczędności energii SavE Układ smarowania Typ pompy olejowej Automatyczny Pojemność zbiornika oleju, ml/cm 0,2/200 Waga Pilarka bez akumulatora, prowadnicy, łańcucha i z pustym zbiornikiem oleju do smarowania łańcucha, kg Poziom hałasu...
  • Page 537 (581807952) Sprzęt do ostrzenia i kąty ostrzenia W przypadku wątpliwości, jak zidentyfikować typ łańcucha pilarki, patrz www.husqvarna.com, aby Użyć prowadnika pilnika Husqvarna do ostrzenia uzyskać więcej informacji. łańcucha pilarki. Prowadnik pilnika Husqvarna umożliwia zachowanie prawidłowego kąta podczas ostrzenia. Numery części podano w poniższej tabeli.
  • Page 538 Zatwierdzone akumulatory Akumulator 40-B140 Litowo-jonowy Pojemność akumulatora, Ah Napięcie znamionowe, V Masa, kg 1.25 Ładowarki akumulatorów zatwierdzone dla urządzenia Ładowarka 40-C80 Napięcie sieciowe, V 100-240 Częstotliwość, Hz 50–60 Moc, W Napięcie wyjściowe, V d.c./ ampery, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 539 WE. Dane Zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, aneks V, patrz techniczne na stronie 536 dla deklarowanych wartości dźwięku. Huskvarna, 2023-10-30 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 540 Introdução Finalidade Descrição do produto Esta motosserra para silvicultura foi concebida para A Husqvarna 225i é uma motosserra com motor elétrico. trabalhos florestais como, por exemplo, abate de Decorre um trabalho constante para aumentar a árvores, desrama e corte. sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
  • Page 541 (Fig. 17) Emissão de ruído para a etiqueta Fabricante ambiental de acordo com a Diretiva Europeia 2000/14/CE, as diretivas Husqvarna AB e regulamentos do Reino Unido e Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: o regulamento "Protection of the +46-36-146500 Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017"...
  • Page 542 Avisos gerais de segurança da adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque elétrico. ferramenta elétrica • Se não puder evitar operar uma ferramenta elétrica em locais húmidos, utilize uma fonte de alimentação ATENÇÃO: Leia todos os avisos de com corta-circuito com um dispositivo de corrente segurança, as instruções, as ilustrações residual (RDC).
  • Page 543 eléctrica correcta fará um trabalho melhor e mais • Em condições extremas, é possível que o líquido seguro ao ritmo para o qual foi desenhada. da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o •...
  • Page 544 Causas de retrocesso e respectiva prevenção por detritos arremessados ou por contacto acidental com a corrente da serra. pelo operador • Não utilize a motosserra em árvores, em escadotes, O retrocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina em telhados ou qualquer suporte instável. Se a de guia entra em contacto com um objeto, ou quando a motosserra for utilizada neste tipo de situação pode madeira se retrai e entala a corrente da serra durante...
  • Page 545 Contacte o seu revendedor com assistência técnica • Trabalhar numa árvore exige a utilização de ou a Husqvarna se tiver alguma dúvida sobre técnicas especiais de corte e trabalho, que têm o funcionamento do produto. Podemos fornecer- de ser observadas para reduzir o risco acrescido lhe informações sobre como utilizar o produto de...
  • Page 546 • Não utilize um produto numa situação em que não ramos, valas e outros. Tenha cuidado ao trabalhar consegue obter ajuda em caso de acidente. em terreno inclinado. • Pare o produto e engate o travão da corrente antes • Evite situações que lhe pareçam estar além das de deslocar o produto.
  • Page 547 Utilize o travão da corrente como travão de contacte o seu distribuidor com assistência técnica estacionamento quando ligar o produto e se deslocar Husqvarna. em distâncias curtas. Isto diminui o risco de o utilizador ou alguém próximo entrar em contacto com a corrente Funções da interface do utilizador...
  • Page 548 Utilize Baterias aprovadas na página 565 . As baterias apenas carregadores 40-C80 para carregar baterias contêm software encriptado. de substituição Husqvarna 40-B140. Consulte • Utilize as baterias da série 40-B recarregáveis Carregadores de bateria aprovados para o produto como fonte de alimentação apenas para os...
  • Page 549 • Retire a bateria antes de efetuar tarefas de • Use luvas de proteção quando utilizar ou realizar manutenção, outras verificações, ou de montar o a manutenção da corrente da serra. Uma corrente produto. da serra que não se mova também pode causar ferimentos.
  • Page 550 óleo de corrente. 5. Certifique-se de que não existe óleo nos punhos (E). • Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter 6. Efetue uma verificação para confirmar que todas as o tempo de vida útil máximo da corrente e para peças estão corretamente montadas e não estão...
  • Page 551 espessos, o que pode causar danos nos antes de utilizar a bateria. Certifique-se de componentes da bomba de óleo. que lê e compreende o manual do utilizador da bateria e do carregador de bateria. • Use o equipamento de corte recomendado. Consulte Acessórios na página 564 .
  • Page 552 utiliza o produto quando ocorre um retrocesso que ATENÇÃO: Só o operador e a condiciona a direção do movimento. utilização da técnica de trabalho correta (Fig. 62) podem evitar retrocessos. O retrocesso só ocorre se o sector de risco de Arrancar o produto retrocesso da lâmina-guia entrar em contacto com um objeto.
  • Page 553 Cortar um tronco com apoio numa ATENÇÃO: Se a corrente da serra extremidade ficar presa no tronco, o produto pode ser empurrado contra o operador. Segure o ATENÇÃO: Certifique-se de que o produto com firmeza e certifique-se de tronco não parte durante o corte. Siga as que o setor de risco de retrocesso da instruções apresentadas abaixo.
  • Page 554 Nota: ATENÇÃO: Se for necessário, corte os ramos por partes. Caso não seja possível Corte os ramos mais pequenos (A) e (B) antes de cortar ou seja perigoso abater a árvore na sua o ramo junto ao tronco (C). direção de queda natural, abata a árvore numa direção diferente.
  • Page 555 Para abater uma árvore enquanto efetua um corte de orifício no tronco. A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais e que utilize, em seguida, o método de recanto de (Fig. 93) segurança quando abater uma árvore. O método de recanto de segurança ajuda a efetuar uma linha de 1.
  • Page 556 Cortar árvores e ramos sob tensão ATENÇÃO: Não serre de fora a 1. Determine qual o lado da árvore ou ramo que se fora uma árvore ou um ramo que se encontra sob tensão. encontre sob tensão. 2. Determine a localização do ponto de tensão máxima.
  • Page 557 Manutenção Antes de Semanal- Mensal- utilizar mente mente Afie a corrente da serra. Efetue uma verificação da respetiva tensão e estado. Efetue uma verificação do desgaste no pinhão e, se necessário, substitua. Limpe a entrada de ar do produto. Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. Certifique-se de que o teclado funciona corretamente e de que não se encontra danificado.
  • Page 558 Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta (Fig. 128) ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e • Posição da lima. corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto (Fig. 129) é necessário para manter as funções de segurança do produto. Consulte Acessórios na página 564 para obter •...
  • Page 559 Utilize o calibrador abertura de corte para obter a definição e o ângulo de lima recomendado pela Husqvarna. Tal ajudará a corretos para a abertura de corte. manter o máximo desempenho de corte e um risco de (Fig.
  • Page 560 Ajustar a tensão da corrente da serra (com 4. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionar depois de seguir os passos anteriores, contacte o parafuso da lâmina) seu revendedor com assistência técnica. 1. Solte a porca da lâmina que fixa a cobertura do Verificar o pinhão da corrente pinhão.
  • Page 561 Resolução de problemas Interface do utilizador Ecrã de LED Falhas possí- Solução possível veis O indicador de O travão da Desengate o travão da corrente. aviso fica inter- corrente está mitente. acionado. Desvio de tem- Permita que o produto arrefeça. peratura.
  • Page 562 Carregador de bateria Estado Falhas possíveis Procedimento possível O LED de carregamento está Erro do carregador de bateria Contacte o seu distribuidor. vermelho. permanente. Deixe a bateria arrefecer ou aquecer. Quando a ba- Desvio de temperatura, a ba- teria estiver na temperatura correta, esta pode ser O LED de carregamento fica teria encontra-se demasiado utilizada ou carregada novamente.
  • Page 563 Especificações técnicas Especificações técnicas 225i Motor Tipo BLDC (sem escova) 36V Caraterísticas Modo de baixa energia Botão SavE Sistema de lubrificação Tipo de bomba de óleo Automático Capacidade do depósito de óleo, ml/cm 0,2/200 Peso Motosserra sem bateria, lâmina de guia, corrente da serra e depósito de óleo de corrente vazio, kg Emissões de ruído...
  • Page 564 Se não tiver a certeza sobre como identificar o tipo de corrente da serra no produto, consulte Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a www.husqvarna.com para obter mais informações. corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna garante que obtém os ângulos de afiação corretos.
  • Page 565 Baterias aprovadas Bateria 40-B140 Tipo Iões de lítio Capacidade da bateria, Ah Tensão nominal, V Peso, kg 1.25 Carregadores de bateria aprovados para o produto Carregador de bateria 40-C80 Tensão de corrente elétrica, V 100-240 Frequência, Hz 50-60 Potência, W Tensão de saída, V CC/ Amps, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 566 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Motosserras sem fios Marca Husqvarna Tipo/Modelo 225i Identificação Números de série referentes a 2023 e posteriores está...
  • Page 567 Introducere Domeniul de utilizare Descrierea produsului Acest motoferăstrău pentru exploatări forestiere este Husqvarna 225i este un model de motoferăstrău cu destinat pentru lucrări forestiere, cum ar fi doborârea, motor electric. tăierea ramurilor și tăierea copacilor. Se depun eforturi constant pentru a vă spori siguranța și eficiența în timpul funcționării.
  • Page 568 Eticheta privind emisiile de zgomot în mediu, conform Directivei Producător Europene 2000/14/CE și directivelor și reglementărilor din Regatul Unit Husqvarna AB și legislației din New South Wales Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: „Regulamentul privind măsurile de +46-36-146500 protecție a mediului (controlul zgomotului) din 2017”.
  • Page 569 • Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru sau protecția pentru auz utilizate în condiții consultare ulterioară. Termenul „unealtă electrică” corespunzătoare, vor reduce riscul de vătămări folosit în avertismente se referă la unealta electrică corporale. (cu cablu) acționată de la rețeaua de alimentare sau •...
  • Page 570 Service de a o utiliza. Multe accidente sunt provocate de uneltele electrice prost întreținute. • Cereți ca unealta dvs. electrică să fie reparată • Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Este numai de un tehnician de reparații calificat, care mai puțin probabil ca uneltele de tăiere cu tăișuri să...
  • Page 571 ferăstrăului, și poate fi proiectat către dvs. sau vă fi evitat prin luarea măsurilor adecvate de precauție, poate dezechilibra. conform indicațiilor de mai jos: • 1Transportați motoferăstrăul de mânerul frontal, • Mențineți o priză fermă, cu policarii și degetele oprit și îndepărtat de corp. Când transportați înconjurând mânerele motoferăstrăului, cu ambele sau depozitați motoferăstrăul, montați întotdeauna mâini pe ferăstrău și poziționați-vă...
  • Page 572 și de lucru speciale, care trebuie respectate pentru a se reduce riscul sporit de rănire • Apelați la reprezentantul de service sau Husqvarna personală. Nu lucrați niciodată în copac, decât dacă aveți întrebări despre funcționarea produsului. dacă ați primit instruire profesională specială pentru Vă...
  • Page 573 • În cazul în care dispozitivele de siguranță sunt (Fig. 32) deteriorate sau nu funcționează corect , adresați-vă Husqvarna agentului de service. Echipament de protecție personală Funcțiile interfeței cu utilizatorul AVERTISMENT: Înainte de a utiliza Interfața cu utilizatorul include butonul de pornire/ produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de...
  • Page 574 Utilizați bateriile reîncărcabile din seria 40-B ca sursă de alimentare numai pentru produsele Trageți apărătoarea de mână din față spre înapoi pentru Baterii aprobate Husqvarna asociate. Consultați a decupla frâna de lanț. la pagina 591 . Pentru a evita rănirea, nu (Fig. 40) folosiți bateria ca sursă...
  • Page 575 încărcătoare 40-C80 când încărcați bateriile de sunt aprobate; după ce ați efectuat operațiile de Încărcătoare schimb Husqvarna 40-B140. Consultați întreținere, apelați la reprezentantul de service. Vă de baterii aprobate pentru produs la pagina 591 și garantăm că există servicii profesionale de reparații Baterii aprobate la pagina 591 .
  • Page 576 de ferăstrău care este deteriorat sau incorect ascuțit pe șină. O întindere incorectă a lanțului de ferăstrău crește pericolul de accidente. crește uzura șinei de ghidare, a lanțului de ferăstrău Accesorii și a roții de antrenare a lanțului. Consultați (Fig. 47) la pagina 590 .
  • Page 577 înainte de maximă de viață a lanțului de ferăstrău și pentru utilizarea produsului. a preveni efectele negative asupra mediului. Dacă uleiul pentru lanț Husqvarna nu este disponibil, vă Verificarea funcționării înainte de recomandăm să utilizați ulei standard pentru lanț. utilizarea produsului •...
  • Page 578 Indicator cu LED Starea de încărcare a bateriei 4 LED-uri aprinse Bateria este încărcată în proporție de 76-100%. 3 LED-uri aprinse Bateria este încărcată în proporție de 51-75%. 2 LED-uri aprinse Bateria este încărcată în proporție de 26-50%. 1 LED este aprins Bateria este încărcată...
  • Page 579 a opri lanțul de ferăstrău. Dacă sunteți în apropierea AVERTISMENT: Dacă lanțul de șinei de ghidare, este posibil ca frâna de lanț să nu ferăstrău se prinde în trunchi, produsul aibă timp să oprească lanțul de ferăstrău înainte de poate fi împins către dvs. Țineți produsul a vă...
  • Page 580 Pentru a tăia un trunchi care are suport la un Nota: Dacă este necesar, tăiați ramurile bucată cu capăt bucată. Tăiați ramurile mai mici (A) și (B) înainte de a tăia ramura de lângă trunchi (C). AVERTISMENT: Asigurați-vă că trunchiul nu se rupe în timpul tăierii. (Fig.
  • Page 581 și puteți tăiați trunchiul ușor. Este, Pentru a doborî un copac de asemenea, important să aveți o poziție stabilă și să vă puteți deplasa în siguranță. Husqvarna vă recomandă să efectuați tăieri direcționale și apoi să folosiți metoda colțului de siguranță când AVERTISMENT: Dacă este doborâți un copac.
  • Page 582 apropiați de zona de risc și nu încercați să AVERTISMENT: Aveți grijă când doborâți un copac blocat. tăiați cu vârful șinei de ghidaj. Începeți să tăiați cu partea inferioară a vârfului șinei de (Fig. 99) ghidaj, pe măsură ce realizați o tăiere prin alezaj în trunchi.
  • Page 583 Întreținerea Introducere Program de întreținere AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți AVERTISMENT: Scoateți bateria capitolul privind siguranța înainte de a înainte de a efectua operații de întreținere. efectua operații de întreținere asupra produsului. În continuare prezentăm o listă de pași de întreținere care trebuie efectuați asupra aparatului.
  • Page 584 șină de ghidare sau lanț Pentru a verifica opritorul de lanț de ferăstrău recomandată de Husqvarna. Acest lucru este necesar pentru a menține funcțiile de siguranță a 1. Asigurați-vă că opritorul de lanț nu este deteriorat.
  • Page 585 Este dificil să ascuțiți corect un lanț de ferăstrău corecte pentru limitatorul de adâncime. fără echipamentul corespunzător. Utilizați un șablonul recomandat Husqvarna. Acest lucru vă va ajuta să (Fig. 134) păstrați performanța de tăiere maximă și riscul de recul la minimum.
  • Page 586 șurub de șină) adâncime. Utilizați numai un dispozitiv de calibrare 1. Slăbiți piulița șinei care ține capacul roții de a adâncimii recomandat Husqvarna pentru a obține antrenare. Utilizați cheia combinată. (Fig. 142) setarea și angrenajul corecte pentru calibrarea adâncimii.
  • Page 587 Pentru a examina echipamentul de 2. Verificați dacă există bavuri pe marginile șinei de ghidaj. Îndepărtați bavurile utilizând o pilă. (Fig. 152) tăiere 3. Curățați canelura din șina de ghidare. (Fig. 147) 1. Asigurați-vă că nu există crăpături în nituri și zale 4.
  • Page 588 Baterie Afișaj LED Erori posibile Soluție posibilă LED-ul verde se aprinde intermitent. Tensiune joasă a bateriei. Încărcați bateria. LED-ul de eroare luminează intermi- Deviație de temperatură. Utilizați bateria la temperaturi între tent. -10 °C (14 °F) și 40 °C (104 °F). Tensiune prea mare.
  • Page 589 Eliminarea bateriei, încărcătorului acesteia și a produsului Simbolul de mai jos înseamnă că produsul nu poate fi tratat ca reziduu menajer. Reciclați la un centru de Date tehnice Date tehnice 225i Motor BLDC (fără perii) 36 V Funcții Mod energie redusă SavE...
  • Page 590 Utilizați o matriță Husqvarna pentru a ascuți lanțul de lanț de ferăstrău pe produsul dvs., consultați de ferăstrău. Cu o matriță Husqvarna vă asigurați că www.husqvarna.com pentru mai multe informații. Nivelul de vibrații, conform EN 62841-4-1. Datele raportate pentru nivelul de vibrații prezintă o dispersie statistică...
  • Page 591 11/64 in / 0,025 in / 505 69 579 55 75° 30° 0° 4,5 mm 0,65 mm 81-03 88-01 5/32 in / 4,0 0,025 in / 596 63 596 63 60° 30° 0° 0,65 mm 89-01 89-01 Baterii aprobate Baterie 40-B140 Litiu-ion Capacitate baterie, Ah...
  • Page 592 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Motoferăstraie fără fir Marcă Husqvarna Tip/Model 225i Identificare Numerele de serie începând cu 2023 respectă în totalitate următoarele directive și reglementări UE:...
  • Page 593 Декларация о соответствии........621 Введение Назначение Описание изделия Эта лесопильная цепная пила предназначена для Husqvarna 225i представляет собой цепную пилу с таких работ как рубка леса, обрезка сучьев и электродвигателем. распиливание. Мы постоянно совершенствуем свою продукцию с целью повысить вашу безопасность и...
  • Page 594 (Pис. 20) Двойная изоляция. (Pис. 15) Данное изделие отвечает требованиям соответствующих директив EC. Производитель (Pис. 16) Изделие отвечает требованиям Husqvarna AB соответствующих нормативов Великобритании. Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500 (Pис. 17) Табличка с уровнем эмиссии Повреждение изделия...
  • Page 595 Безопасность Инструкции по технике безопасности • Не позволяйте детям и посторонним наблюдателям приближаться к вам во время Предупреждения, предостережения и примечания использования электроинструмента. Это может используются для выделения особо важных пунктов отвлечь ваше внимание и привести к потере руководства. управления. Электрическая...
  • Page 596 индивидуальной защиты, такие как респиратор, снимите блок аккумуляторов (если снимается). нескользящая защитная обувь, каска или Эти меры предосторожности позволяют средства защиты органов слуха, существенно исключить возможность случайного включения снижают риск получения травм. электроинструмента. • Примите меры по предотвращению случайного • Храните...
  • Page 597 могут замкнуть клеммы аккумулятора. Замыкание • Крепко держите цепную пилу правой рукой клемм аккумулятора может привести к ожогам за заднюю рукоятку, и левой — за или пожару. переднюю. Изменение рекомендуемого хвата на противоположный несет за собой риск получения • При неправильном обращении из аккумулятора травм...
  • Page 598 • Допускается резать только древесину. • Не вытягивайте руки с изделием слишком Запрещается использовать цепную пилу далеко и не выполняйте резку выше высоты не по прямому назначению. Например, плеч. Это поможет предотвратить случайный не используйте цепную пилу для резки контакт острия шины с предметами и обеспечит металлических, пластмассовых, каменных...
  • Page 599 находясь на дереве. Запрещается использовать • Обратитесь к своему дилеру по обслуживанию изделие, если вы находитесь в неустойчивом или к Husqvarna, если у вас есть вопросы по положении. эксплуатации изделия. Мы можем предоставить вам информацию о том, как эффективно и...
  • Page 600 • Если необходимо поставить изделие на землю, • Невозможно описать все возможные ситуации, включите тормоз цепи и не оставляйте изделие которые могут возникнуть при эксплуатации без присмотра. Прежде чем оставить изделие без изделия. Всегда соблюдайте осторожность и присмотра на какой-либо промежуток времени, руководствуйтесь...
  • Page 601 Если защитные устройства повреждены или при запуске изделия и при перемещении на работают неправильно, обратитесь в сервисный короткие расстояния. При этом снижается риск центр Husqvarna. вашего контакта с цепью пилы или контакта с ней находящихся рядом людей. Функции пользовательского интерфейса...
  • Page 602 • Риск поражения электрическим током или • Используйте перезаряжаемые аккумуляторы короткого замыкания в случае несоблюдения 40-B только с теми изделиями Husqvarna, инструкций по технике безопасности. для которых они предназначены. См. раздел Рекомендованные аккумуляторы на стр. 620 . • Используйте одобренные сетевые розетки с...
  • Page 603 до 104 °F). Используйте зарядное устройство • Пользуйтесь только оригинальными запасными в хорошо проветриваемых сухих помещениях, частями. защищенных от пыли. Инструкции по технике безопасности для • Не вставляйте посторонние предметы режущего оборудования в воздухозаборники зарядного устройства, предназначенные для его охлаждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В...
  • Page 604 Сборка Установка пильной шины и цепи (с 1. Отключите тормоз цепи. (Pис. 51) фиксатором шины) 2. Отверните гайку крепления шины и снимите кожух ведущей звездочки. (Pис. 54) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 3. Установите пильную шину поверх шпильки шины. Перед Отведите пильную шину в крайнее заднее сборкой...
  • Page 605 Для максимального увеличения срока службы цепи и исключения неблагоприятного воздействия на окружающую среду используйте Состояние аккумулятора масло для смазки цепи Husqvarna. Если На дисплее отображается состояние заряда и масло для смазки цепи Husqvarna недоступно, информация о проблемах с аккумулятором при их...
  • Page 606 Светодиодный индикатор Состояние заряда аккумулятора Мигает 1 светодиодный индикатор Аккумулятор заряжен на 0–5%. Зарядка аккумулятора Отдача происходит только в момент касания зоны отдачи направляющей шины и объекта. Зарядите аккумулятор, если он используется в Не позволяйте зоне отдачи соприкасаться с первый раз. Уровень заряда нового аккумулятора предметами.
  • Page 607 проталкивает инструмент в направлении ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Только вы оператора. сами и верная техника работы могут (Pис. 70) помочь избежать отдачи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если Запуск изделия цепь пилы застрянет в стволе, изделие может отскочить в вашу 1. Проверьте переключатель и стопор сторону. Крепко держите изделие Проверка...
  • Page 608 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При Убедитесь, что цепь пилы не касается использовании техники обрезки веток земли при завершении пропила. существует высокий риск несчастных случаев. Инструкции по предотвращению 2. Выполните пропил на глубину примерно ⅔ Информация по отдачи в см. разделе диаметра бревна, а затем остановитесь. отдаче...
  • Page 609 (Pис. 88) направлении представляет опасность Валка дерева или невозможна, выберите другое направление валки. Компания Husqvarna рекомендует при валке дерева сначала сделать направляющие пропилы, а затем 2. Определите естественное направление валки использовать метод безопасного угла. Метод дерева. При этом следует учитывать, например, безопасного...
  • Page 610 гарантирует контроль направления валки и d) Выпилите остальную часть ствола, оставляя обеспечивает безопасность выполняемых работ. безопасный угол шириной 5-10 см/2-4 дюйма. (Pис. 95) Толщина недопила должна быть равномерной и 2. Если используемая длина шины меньше составлять не менее 10% от диаметра дерева. диаметра...
  • Page 611 осторожность при пилении Примечание: В некоторых случаях напряженных стволов деревьев. единственным безопасным способом является Существует опасность, что дерево использование лебедки, а не вашего изделия. быстро сместится перед распилом или после него. Возможны тяжелые 4. Займите положение, в котором дерево или ветка травмы, если...
  • Page 612 Техническое обслуживание Перед исполь- Ежене- Ежеме- зова- дельно сячно нием Убедитесь, что шина и цепь пилы смазываются достаточным количеством масла. Выполните проверку цепи пилы. Проверьте на наличие трещин; убедитесь, что цепь не жесткая и не имеет следов чрезмерного износа. При необходи- мости...
  • Page 613 шину и цепь пилы следует заменять комбинацией на стр. 607 . направляющей шины и цепи пилы, рекомендованной 2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку запуска/ компанией Husqvarna. Это необходимо для остановки. поддержания функций обеспечения безопасности 3. Убедитесь, что изделие останавливается и...
  • Page 614 Без подходящего инструмента заточить цепь Прежде чем отрегулировать настройку ограничителя пилы очень сложно. Используйте рекомендованный глубины или заточить режущие звенья, см. заточной шаблон Husqvarna. Это поможет Заточка режущих звеньев на инструкции в разделе обеспечить максимальную эффективность пиления и стр. 614 . Мы рекомендуем регулировать настройку...
  • Page 615 Регулировка натяжения цепи пилы Примечание: Обзор изделия См. раздел на стр. 593 , где приведена информация о ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расположении винта механизма натяжения цепи на Несоответствующее натяжение цепи изделии. пилы может привести к тому, что цепь выйдет из направляющей шины и Проверка...
  • Page 616 Проверка направляющей шины 5. Проверьте конец шины на шероховатости и сильный износ. (Pис. 154) 1. Убедитесь, что смазочный канал не засорен. При 6. Убедитесь, что ведомая звездочка шины необходимости очистите его. (Pис. 146) свободно вращается, а смазочное отверстие 2. Проверьте наличие заусенцев на ребрах в...
  • Page 617 Светодиодная индикация Возможные неисправности Возможное решение Мигает светодиодный индикатор Отклонение температуры. Используйте аккумулятор при тем- ошибки. пературе в диапазоне от -10 до 40 °C. Слишком высокое напряжение. Убедитесь, что напряжение в се- ти соответствует напряжению из- делия. См. паспортную табличку на изделии. Извлеките...
  • Page 618 Надежно закрепляйте изделие на время транспортировки. Утилизация аккумулятора, зарядного устройства и изделия Приведенный ниже символ указывает на то, что данное изделие не может быть утилизировано в Технические данные Технические данные 225i Электродвигатель Тип Двигатель постоянного тока BLDC (бесщеточный), 36 В Характеристики Энергосберегающий режим SavE Система...
  • Page 619 501959552 3/8" mini Husqvarna (581807952) Оборудование для заточки и углы шаблона Husqvarna обеспечивает правильные углы заточки. Номера деталей приведены в таблице ниже. заточки Если вы не уверены, как определить тип цепи на Для заточки цепи пилы используйте заточной вашей пиле, посетите веб-сайт www.husqvarna.com шаблон...
  • Page 620 11/64 дюй- 0,025 дюй- 505 69 579 55 75° 30° 0° ма / 4,5 мм ма / 0,65 мм 81-03 88-01 5/32 дюй- 0,025 дюй- 596 63 596 63 60° 30° 0° ма / 4,0 мм ма / 0,65 мм 89-01 89-01 Рекомендованные...
  • Page 621 Декларация о соответствии Декларация соответствия требованиям ЕС Мы, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, под свою исключительную ответственность заявляем, что изделие: Описание Беспроводная цепная пила Марка Husqvarna Тип / Модель 225i Идентификация Серийные номера начиная с 2023 года и далее...
  • Page 622 Úvod Plánované použitie Popis výrobku Táto reťazová píla pre lesné služby je určená na prácu v Husqvarna 225i je model reťazovej píly s motorom lese, napríklad ťažbu, odvetvovanie a pílenie. napájaným batériou. Neustále pracujeme na tom, aby sme zabezpečili Poznámka: Používanie tohto výrobku môže byť...
  • Page 623 2000/14/ES, smerníc a nariadení Výrobca Spojeného kráľovstva a legislatívy v štáte New South Wales „Protection Husqvarna AB of the Environment Operations (Noise Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Control) Regulation 2017“ (Nariadenie +46-36-146500 o ochrane životného prostredia pri prevádzke (kontrola hluku) z roku 2017).
  • Page 624 údaje tohto elektrického nástroja. alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Nedodržanie všetkých nižšie uvedených Chvíľka nepozornosti pri používaní elektrických pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým nástrojov môže spôsobiť vážny úraz. prúdom, požiar alebo ťažké zranenia. • Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy noste ochranné...
  • Page 625 • Vykonávajte údržbu elektrického náradia a • Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a pri príslušenstva. Skontrolujte vychýlenie alebo ohnutie nabíjaní nevystavujte akumulátor alebo nástroj pohyblivých časti, nalomenie častí alebo akékoľvek teplotám, ktoré sú mimo teplotného rozsahu iné poškodenie, ktoré môže ovplyvniť prevádzku uvedeného v pokynoch.
  • Page 626 Ak máte otázky týkajúce sa prevádzky výrobku, spätného nárazu. Používateľ môže sily spätného obráťte sa na servisného predajcu alebo spoločnosť nárazu skrotiť, ak sa vykonajú vhodné opatrenia. Husqvarna. Môžeme vám poskytnú informácie Motorovú pílu nepúšťajte. o efektívnej a bezpečnej prevádzke výrobku. 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 627 Ak je to možné, zúčastnite sa školiaceho školenia na používanie bezpečnostného a iného kurzu zameraného na používanie reťazovej píly. lezeckého vybavenia, napríklad popruhov, lán, Informácie o dostupných školiacich materiáloch a remeňov, stúpadiel, hákov, karabínok atď. kurzoch získate u svojho servisného predajcu, v •...
  • Page 628 Nie je možné obsiahnuť všetky situácie, ktoré • Ak sú bezpečnostné zariadenia poškodené alebo sa môžu vyskytnúť pri používaní tohto výrobku. nefungujú správne, obráťte sa na Husqvarna Vždy zachovávajte opatrnosť a riaďte sa zdravým servisného zástupcu. úsudkom. Funkcie používateľského rozhrania (Obr.
  • Page 629 Znižuje sa tým riziko, že by ste sa vy • Nabíjateľné batérie série 40-B používajte iba na alebo osoba vo vašej blízkosti mohli dostať do kontaktu napájanie príslušných výrobkov značky Husqvarna. s reťazou píly. Schválené batérie na strane 645 . V V časti prípade iných zariadení...
  • Page 630 • V prípade zanedbania údržby sa skracuje životnosť výrobkom. Na nabíjanie náhradných batérií 40- výrobku a zvyšuje sa riziko vzniku nehôd. C80 používajte iba nabíjačky Husqvarna. V časti • Na vykonávanie všetkých servisných a opravných Schválené nabíjačky batérií pre výrobok na strane úkonov, najmä na bezpečnostných zariadeniach na 645 a Schválené...
  • Page 631 Montáž Montáž vodiacej lišty a reťaze píly (s 1. Deaktivujte brzdu reťaze. (Obr. 51) lištovým otočným gombíkom) 2. Uvoľnite maticu lišty a odstráňte kryt hnacieho kolieska. (Obr. 54) VÝSTRAHA: 3. Vodiacu lištu umiestnite na skrutku lišty. Vodiacu Pred rozoberaním lištu nastavte do najvzdialenejšej zadnej polohy. výrobku alebo vykonávaním jeho údržby Reťaz píly nadvihnite ponad hnacie reťazové...
  • Page 632 Na maximalizáciu životnosti reťaze píly a na zabránenie negatívnym vplyvom na životné Akumulátor a nabíjačku udržiavajte pri správnej teplote prostredie používajte olej na mazanie reťaze okolia. Husqvarna. Ak olej na mazanie reťaze Husqvarna Teplota okolitého prostre- nemáte k dispozícii, odporúčame vám použiť štandardný olej na mazanie reťaze. •...
  • Page 633 2. Pripojte nabíjačku akumulátora k uzemnenej sieťovej pri práci pevne držať obidvoma rukami. Ak dôjde zásuvke. Indikátor LED nabíjania raz zabliká. (Obr. k spätnému nárazu, brzda reťaze nezastaví reťaz píly skôr, než dôjde ku kontaktu s vami. Existujú určité polohy, v ktorých sa rukou nemôžete dotknúť 3.
  • Page 634 2. Stlačte tlačidlá uvoľnenia batérie a vyberte batériu 2. Pridajte plný plyn a otáčajte produktom. Udržujte z držiaka batérie, aby ste zabránili neúmyselnému opierku rezania proti kmeňu. Tento postup vám spusteniu. (Obr. 68) uľahčí použitie potrebnej sily na prerezanie kmeňa. (Obr. 73) Rez ťahaním a rez tlačením Rezanie kmeňa na zemi Pomocou výrobku môžete rezať...
  • Page 635 Výpočet smeru rezania VÝSTRAHA: Konáre orezávajte 1. Zistite, ktorým smerom má strom spadnúť. Cieľom postupne. Pri odstraňovaní malých konárov je spíliť strom tak, aby bolo po páde možné strom buďte opatrní a nerežte kríky ani viaceré malé konáriky súčasne. Malé konáriky sa jednoducho odvetviť...
  • Page 636 Rezanie stromu 1. Ak je použiteľná rezná dĺžka dlhšia ako priemer stromu, postupujte podľa týchto krokov (a-d). Spoločnosť Husqvarna odporúča, aby ste vykonali a) Vytvorte rezný otvor priamo do kmeňa, aby ste smerové zárezy a potom pri páde stromu použili dokončili šírku nedorezu.
  • Page 637 4. Zaujmite miesto, kde vás strom ani konár nemôže nebezpečenstvo, že sa strom pohne zasiahnuť, keď sa pnutie uvoľní. (Obr. 103) rýchlo ešte pred rezaním alebo po rezaní. Môže dôjsť k vážnemu 5. Vykonajte jeden alebo viacero rezov s dostatočnou poraneniu, ak sa nachádzate na hĺbkou, ktoré...
  • Page 638 Údržba Pred Týžden- Mesačne použitím Skontrolujte prepojenia medzi batériou a výrobkom. Skontrolujte aj prepojenie medzi batériou a nabíjačkou batérie. Vyprázdnite a vyčistite nádrž na olej. Jemne fúkajte cez pílu a chladiace otvory batérie stlačený vzduch. Údržba a kontroly bezpečnostných 4. Spustite výrobok a pridajte na plný výkon. zariadení...
  • Page 639 Opotrebovanú alebo poškodenú vodiacu lištu alebo reťaz píly nahraďte niektorou z kombinácií vodiacej lišty Nie je jednoduché správne nabrúsiť reťaz píly bez a reťaze píly odporúčanou spoločnosťou Husqvarna. Je správneho vybavenia. Použite Husqvarna odporúčaný to nevyhnutné na zachovanie bezpečnostných funkcií merací prístroj. Umožní vám to dosiahnuť maximálny Príslušenstvo na strane 644 so...
  • Page 640 Pri meraní hĺbky rezu používajte len odporúčaný nástroj na 3. Napnite reťaz píly, aby bola utiahnutá voči vodiacej meranie hĺbky Husqvarna, aby ste dosiahli správne lište. (Obr. 143) nastavenie hĺbky rezu a správny uhol na vodiacej 4.
  • Page 641 Kontrola hnacieho kolieska reťaze Kontrola vodiacej lišty • Skontrolujte, či nie je hnacie koliesko reťaze 1. Skontrolujte, či nie je zablokovaný olejový kanál. opotrebované. V prípade potreby hnacie koliesko V prípade potreby ho vyčistite. (Obr. 146) reťaze vymeňte. 2. Skontrolujte, či sa na hranách vodiacej lišty •...
  • Page 642 LED displej Možné poruchy Možné riešenie Bliká LED dióda signalizujúca poru- Teplotná odchýlka. Batériu používajte v prostredí, v kto- chu. rom sa teplota pohybuje od -10°C (14°F) do 40°C (104°F). Príliš vysoké napätie. Uistite sa, že sieťové napätie zodpo- vedá napätiu výrobku. Pozrite si vý- konový...
  • Page 643 Recyklujte ho alebo na jeho obale. v recyklačnej stanici určenej pre elektrické a elektronické zariadenia. Napomôže tým zamedziť vzniku poškodeniu životného prostredia a osôb. Technické údaje Technické údaje 225i Motor BLDC (bezkontaktný) 36V Funkcie Nízkoenergetický režim SavE Mazací systém Typ olejového čerpadla Automatické...
  • Page 644 Záberové/6 Maximálna rýchlosť reťaze / (normálny režim), m/s 11,8 Maximálna rýchlosť reťaze / (režim SavE), m/s Príslušenstvo Kombinácie vodiacej lišty a reťaze píly Pre model Husqvarna 225i sú schválené nasledujúce rezacie nadstavce: Vodiaca lišta Reťaz píly Dĺžka, palce Rozstup reťa- Šírka drážky, Max.
  • Page 645 5/32 palca/ 0,025 palca/ 596 63 596 63 60° 30° 0° 4,0 mm 0,65 mm 89-01 89-01 Schválené batérie Batéria 40-B140 Lítium-iónová Kapacita batérie, Ah Menovité napätie, V Hmotnosť, kg 1.25 Schválené nabíjačky batérií pre výrobok Nabíjačka batérie 40-C80 Sieťové napätie, V 100 – 240 Frekvencia, Hz 50 – 60 Výkon, W...
  • Page 646 Dodaná reťazová píla zodpovedá typu, ktorý bol podrobený EÚ skúške typu. V súlade s Prílohou V smernice 2000/14/ES pozri Technické údaje na strane 643 pre deklarované hodnoty zvuku. Huskvarna, 2023-10-30 Claes Losdal, manažér pre vývoj a výskum, Husqvarna Zodpovedný za technickú dokumentáciu 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 647 Uvod Namen uporabe Opis izdelka Ta verižna žaga za gozdna opravila je izdelana za Husqvarna 225i je model verižnih žag z elektro opravljanje del v gozdu, kot so podiranje, kleščenje in motorjem. žaganje. Stalno delamo na tem, da bi povečali varnost in učinkovitost med delovanjem.
  • Page 648 Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami Proizvajalec (Sl. 17) Emisija hrupa v okolje je skladna Husqvarna AB z Evropsko direktivo 2000/14/ES in zakonodajo Novega južnega Walesa, in Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: sicer z direktivo "Zaščita okolja pri delu +46-36-146500 (nadzor hrupa) iz 2017".
  • Page 649 • Shranite vsa opozorila in navodila za bodočo • Izogibajte se neželenemu zagonu. Pred priklopom uporabo. Izraz »električno orodje« v opozorilih orodja na električno omrežje ali namestitvijo baterije, se nanaša na orodje z napajanjem prek kabla držanjem v rokah ali prenašanjem se prepričajte, neposredno iz električnega omrežja ali baterijsko da je stikalo v položaju za izklop.
  • Page 650 delovne pogoje in delo, ki ga boste opravljali. da ob zagonu motorne žage veriga ni v stiku z Uporaba električnega orodja za opravila, za katera nobenim predmetom. Če ste pri uporabi verižne ta naprava ni namenjena, je lahko nevarna. žage za trenutek nepazljivi, se lahko obleka ali del telesa zaplete v verigo.
  • Page 651 žage in jo čvrsto primite. Žago držite z obema se obrnite na servisnega zastopnika ali družbo rokama in se postavite tako, da se lahko izognete Husqvarna. Svetujemo vam lahko, kako upravljati povratnemu udarcu. Sile povratnih udarcev lahko z izdelkom učinkovito in varno. Če je mogoče, se uporabnik nadzoruje, če izvaja pravilne ukrepe.
  • Page 652 Montaža na strani 655 za telesne poškodbe. Glejte, Pred čiščenjem izdelek vedno najprej izklopite in navodila. odstranite baterijo. • Stopnja vibracij se poveča, če žagate z rezalno (Sl. 25) opremo, ki ni ustrezna ali ni pravilno nabrušena. • Odrezki se lahko zataknejo v pokrov sklopke, kar Žaganje trdega lesa, na primer pri listavcih, povzroči povzroči zastoj verige.
  • Page 653 Če so varnostne naprave poškodovane ali ne Povlecite sprednji ščitnik roke nazaj, da izklopite zavoro delujejo pravilno , se obrnite na servisnega verige. zastopnika Husqvarna. (Sl. 40) Funkcije uporabniškega vmesnika Povratni udarec je lahko zelo nenaden in intenziven. Uporabniški vmesnik vključuje gumb za zagon/ Večina povratnih udarcev je blažjih, zato se zavora...
  • Page 654 • Ne uporabljajte polnilnikov, ki niso bili priloženi nadaljevanju. izdelku. Za polnjenje nadomestnih baterij 40-B140 Husqvarna uporabite polnilnike 40-C80. Glejte Odobreni polnilniki baterij za izdelek na strani 670 • Uporabljajte samo serijo baterije 40-B, ki jih Homologirane baterije na strani 669 .
  • Page 655 • Poli polnilnika baterije se ne smejo dotikati kovinskih • Uporabljajte samo odobrene kombinacije mečev in predmetov, ker lahko to povzroči kratki stik. verig ter opremo za brušenje. Za navodila glejte Tehnični podatki na strani 668 . poglavje • Uporabljajte nepoškodovane in odobrene stenske vtičnice.
  • Page 656 2. Preverite zadnji ščitnik desne roke (B) in se negativnih vplivov na okolje uporabljajte verižno olje prepričajte, da ni poškodovan. Husqvarna. Če verižno olje Husqvarna ni na voljo, 3. Preverite sprožilec plina in zaklep sprožilca plina priporočamo uporabo standardnega verižnega olja.
  • Page 657 Baterija Temperatura okolice Polnjenje baterije 5–40 °C/41–104 °F OPOZORILO: Preden začnete uporabljati baterijo, morate prebrati in Stanje baterije razumeti poglavje o varnosti. Preberite in razumite tudi navodila za uporabo, ki so Na zaslonu je prikazana napolnjenost baterije in podatki priložena bateriji in polnilniku. o morebitnih težavah z baterijo.
  • Page 658 Zaustavitev izdelka Ne. Če želite sprednji ščitnik roke potisniti naprej, morate uporabiti zadostno silo. Če ne uporabite 1. Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop, dokler ne potrebne sile, se zavora verige ne vklopi. Med zasveti zelena lučka LED. (Sl. 66) delom morate prav tako z obema rokama stabilno držati ročaja izdelka.
  • Page 659 Informacije o 2. Uporabite polno moč in obračajte izdelek. Zobato udarca glejte poglavje oporo potiskajte ob deblo. Ta postopek omogoča povratnem udarcu na strani 657 . žaganje skozi deblo z manjšo silo. (Sl. 73) OPOZORILO: Žaganje hloda na tleh Veje žagajte eno po eno.
  • Page 660 Podiranje drevesa 2. Prepričajte se, da v območju nevarnosti ni oseb pred ali med podiranjem drevesa. (Sl. 85) Husqvarna vam pri podiranju drevesa priporoča Ugotavljanje smeri podiranja opravljanje smernih rezov in uporabo metode varnega kota. Z metodo varnega kota lahko naredite ustrezno 1.
  • Page 661 a) Naredite vrtalni rez naravnost v hlod, da (Sl. 100) dokončate širino ščetine. (Sl. 94) • Prenosen b) Žagajte z vlečenjem motorne žage, dokler ne (Sl. 101) ostane ⅓ hloda. Žaganje napetih dreves in vej c) Meč povlecite 5–10 cm (2–4 palce) nazaj. d) Zažagajte skozi preostali del hloda, da 1.
  • Page 662 Vzdrževanje Pred Teden- Mesečno uporabo Očistite zunanje dele izdelka. Z varnostnega vidika se prepričajte, da sprožilec plina in zaklep sprožilca plina delujeta pravilno. Očistite zavoro verige in zagotovite, da deluje varno. Prepričajte se, da lovilnik verige ni poškodovan. Po potrebi jo zamenjajte. Meč...
  • Page 663 (Sl. 114) Husqvarna. To je potrebno za ohranjanje varnostnih funkcij izdelka. Za seznam nadomestnih kombinacij 4. Vklopite izdelek in dodajte plin do konca.
  • Page 664 šablono za brušenje globinski zob. Uporabljajte opreme. Uporabite priporočeno šablono za brušenje samo šablono za brušenje globinskih zob za Husqvarna. Tako boste ohranili največjo učinkovitost nastavitev ustrezne globine in šablono za brušenje rezanja in zmanjšali tveganje povratnega udarca. želenih rezalnih zob družbe Husqvarna.
  • Page 665 Preverjanje pogonskega zobnika verige Nastavitev napetosti verige (z vijakom meča) 1. Odvijte matico meča, ki drži pokrov pogonskega • Preverite, ali je verižni pogonski zobnik obrabljen. zobnika. Uporabite kombiniran ključ. (Sl. 142) Verižni pogonski zobnik po potrebi zamenjajte. 2. Dvignite sprednji del meča in zavrtite vijak za •...
  • Page 666 Odpravljanje težav Uporabniški vmesnik Zaslon LED Možne napake Možna rešitev Opozorilni indi- Zavora verige Sprostite zavoro verige. kator utripa. je aktivirana. Odstopanje Izdelek naj se ohladi. temperature. Preobremeni- Sprostite verigo. tev. Veriga mo- torne žage se ne more premi- kati. Hkrati sta pritis- Za vklop izdelka sprostite sprožilnik plina.
  • Page 667 Polnilnik baterije Stanje Možne napake Možen postopek Indikator polnjenja sveti rde- Trajna napaka polnilnika ba- Obrnite se na svojega prodajalca. če. terije. Počakajte, da se baterija ohladi ali ogreje. Ko bo Odstopanje temperature; ba- Indikator polnjenja utripa ze- temperatura baterije ustrezna, jo lahko spet uporab- terija je premrzla ali prevroča leno.
  • Page 668 Tehnični podatki Tehnični podatki 225i Motor Vrsta BLDC (brezkrtačni enosmerni) 36 V Funkcije Način nizke porabe energije SavE Sistem za mazanje Vrsta oljne črpalke Samodejna Kapaciteta rezervoarja olja v ml/cm 0,2/200 Teža Verižna žaga brez baterije, meča, verige in s prazno posodo za verižno olje, Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB(A)
  • Page 669 Če ne znate identificirati vrste verige na izdelku, več informacij poiščite na spletnem mestu Za brušenje verige uporabljajte šablono za brušenje www.husqvarna.com. družbe Husqvarna. Šablona za brušenje družbe Husqvarna zagotavlja brušenje pod ustreznimi koti. Številke delov so navedene v spodnji tabeli. 11/64 palca 0,65 mm/...
  • Page 670 Baterija 40-B140 Teža, kg 1.25 Odobreni polnilniki baterij za izdelek Polnilnik baterije 40-C80 Omrežna napetost, V 100–240 Frekvenca, Hz 50–60 Moč, W Izhodna napetost, V DC/ Moč, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 671 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Pri Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Brezžična verižna žaga Znamka Husqvarna Vrsta/model 225i Identifikacija Serijske številke od letnika 2023 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
  • Page 672 Deklaracija o usaglašenosti........696 Uvod Namena Opis proizvoda Ova motorna testera za šumske radove je dizajnirana Husqvarna 225i je model motorne testere sa za radove u šumi, kao što su obaranje stabala, rezanje elektromotorom. grana i sečenje. Neprestano radimo na povećanju bezbednosti i efikasnosti rada.
  • Page 673 Direktivom 2000/14/EZ, Proizvođač pravilima i smernicama UK i propisom o zaštiti radova u okruženju (kontrola buke) Husqvarna AB Novog Južnog Velsa iz 2017. Garantovani Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: nivo zvučne snage za ovaj proizvod +46-36-146500 Tehnički podaci na stranici...
  • Page 674 se odnosi na električni alat koji se napaja preko • Sprečite slučajno pokretanje. Pobrinite se da je električne mreže (putem kabla) ili akumulatora prekidač u isključenom položaju pre priključivanja (bežično). na izvor napajanja i/ili prenosivi punjač baterije, podizanja ili nošenja alata. Nošenje električnog alata Bezbednost u oblasti rada sa prstom na prekidaču ili napajanje električnog alata sa prekidačem u položaju za uključenje može...
  • Page 675 Opšta bezbednosna upozorenja za motornu • Održavajte alat za sečenje oštrim i čistim. Alat za sečenje koji se pravilno održava i ima oštre rezne testeru vrhove se ređe krivi i lakše kontroliše. • Držite se podalje od lanca prilikom rada motorne •...
  • Page 676 • Obratite se serviseru ili Husqvarna ako imate koji će vam omogućiti da se oduprete silama pitanja o radu proizvodom. Možemo da vam damo povratnog udara.
  • Page 677 što bi moglo da negativno utiče na vaš vid, budnost, • Zaustavite proizvod i aktivirajte kočnicu lanca pre koordinaciju ili rasuđivanje. pomeranja proizvoda. Držite proizvod tako da vodilica i lanac budu okrenuti unazad. Stavite štitnik • Rad u lošim vremenskim uslovima je zamoran i za transport na vodilicu pre transporta ili pre nego često nosi dodatne rizike.
  • Page 678 • Ako su bezbednosni uređaji oštećeni ili neispravni, (Sl. 40) obratite se svom Husqvarna servisnim agentu. Povratni udar može da se desi iznenada i da bude Funkcije korisničkog interfejsa snažan. Većina povratnih udara je slaba, tako da ne aktiviraju uvek kočnicu lanca.
  • Page 679 Ne koristite druge punjače baterije osim onog UPOZORENJE: Pročitajte namenjenog za proizvod. Koristite samo 40- upozoravajuća uputstva koja slede pre C80 punjače kad punite Husqvarna zamenske korišćenja proizvoda. akumulatore 40-B140. Pogledajte Odobreni punjači baterije za proizvod na stranici 695 i Odobreni akumulatori na stranici 694 .
  • Page 680 • Akumulator punite samo u zatvorenom prostoru u • Koristite samo originalne rezervne delove. prostoriji sa dobrom ventilacijom i dalje od sunčeve Bezbednosna uputstva za opremu za rezanje svetlosti. Nemojte puniti akumulator na otvorenom. Nemojte puniti akumulator u vlažnim uslovima. UPOZORENJE: Pročitajte •...
  • Page 681 4. Proverite tastaturu (D) i uverite se da ispravno radi. 5. Uverite se da na ručkama (E) nema ulja. • Koristite Husqvarna ulje za lanac za maksimalni vek lanca i sprečavanje štetnog dejstva na okolinu. 6. Uverite se da su svi delovi na svom mestu, pravilno Ako Husqvarna ulje za lanac nije dostupno, povezani i da nisu oštećeni.
  • Page 682 • Uklonite poklopac rezervoara ulja za lanac. sa razumevanjem korisničko uputstvo za akumulator i punjač akumulatora. • Napunite rezervoar uljem za lanac. • Vratite poklopac na mesto. Akumulator i punjač akumulatora čuvajte na (Sl. 58) odgovarajućoj temperaturi. Napomena: Uvod na stranici 672 da Pogledajte Temperatura sredine biste videli gde na proizvodu se nalazi rezervoar ulja za...
  • Page 683 Ne dozvolite da zona povratnog udara dotakne neki 5. Pritisnite i držite dugme za pokretanje/zaustavljanje predmet. dok ne zasvetli zelena LED lampica. (Sl. 66) Korišćenje funkcije SavE UPOZORENJE: Nijedan lanac testere ne sprečava povratni udar u Funkcija SavE smanjuje brzinu lanca i povećava potpunosti.
  • Page 684 od povratnog udara i može prouzrokovati može rezultirati telesnom povredom kada se teške telesne povrede ili smrt. proizvod naglo oslobodi. 2. Uklonite isečene komade iz oblasti u kojoj radite. Korišćenje tehnike rezanja krošnji UPOZORENJE: Isečeni komadi Napomena: Za debele grane koristite tehniku u oblasti u kojoj radite povećavaju Korišćenje tehnike rezanja na rezanja.
  • Page 685 (Sl. 85) Obaranje stabla Izračunavanje smera pada stabla Husqvarna vam preporučuje da napravite usmerene 1. Proučite u kom je smeru neophodno da stablo rezove a zatim koristite metodu sigurnog ugla kada padne. Cilj je oboriti stablo u položaj u kojem lako obarate stablo.
  • Page 686 2. Vodite računa da linija usmerenog reza bude opasnost od nesrećnog slučaja. Držite se potpuno horizontalna i pod pravim uglom (90°) sa izvan zone opasnosti i ne pokušavajte da smerom obaranja. Linija usmerenog reza prolazi oborite zaglavljeno stablo. kroz tačku u kojoj se dva usmerena reza dodiruju. (Sl.
  • Page 687 Održavanje Uvod Sledi lista koraka održavanja koje treba izvršiti na Održavanje na stranici 687 za proizvodu. Pogledajte više informacija. UPOZORENJE: Pre održavanja proizvoda je potrebno da pročitate i razumete poglavlje o bezbednosti. Šema održavanja UPOZORENJE: Skinite bateriju pre održavanja. Održavanje Pre upo- Nedeljno Mesečno...
  • Page 688 Zamenite pohabanu ili oštećenu vodilicu ili lanac 5. Otpustite obarač gasa i uverite se da se lanac testere kombinacijom vodilice i lanca koju preporučuje zaustavlja i ne nastavlja da se kreće. Husqvarna. Ovo je potrebno radi očuvanja Oprema na bezbednosnih funkcija proizvoda. Pogledajte UPOZORENJE:...
  • Page 689 Napomena: Oprema na stranici Pogledajte (Sl. 121) 694 za informacije o ravnim i valjkastim turpijama koje preporučuje Husqvarna za vaš lanac. • Broj pogonskih karika. Broj pogonskih karika određen je tipom vodilice. 2. Turpijajte rezače na odgovarajući način. Pratite (Sl. 122) uputstva isporučena uz turpiju.
  • Page 690 Napomena: Napomena: Pregled proizvoda na Na pakovanju alata za Pogledajte stranici 672 za položaj zavrtnja za zatezanje lanca na podešavanje nadvišenja naći ćete više informacija o korišćenju alata. vašem proizvodu. 3. Upotrebite ravnu turpiju da skinete deo ograničivača Provera podmazanost lanca dubine koji se pruža preko alata za podešavanje ograničivača dubine.
  • Page 691 5. Pogledajte da li je vrh vodilice grub ili veoma 7. Svakodnevno okrećite vodilicu da biste joj produžili pohaban. (Sl. 154) trajanje. (Sl. 155) 6. Uverite se da se lančanik na vrhu vodilice lako okreće i da otvor za podmazivanje u lančaniku na vrhu vodilice nije zapušen.
  • Page 692 LED displej Moguće greške Moguće rešenje LED lampica za grešku se uključuje Razlika između ćelija je prevelika (1 Obratite se serviseru. Punjač baterije Stanje Moguće greške Mogući postupak LED lampica punjenja svetli Trajna greška punjača aku- Obratite se prodavcu. crveno. mulatora.
  • Page 693 Tehnički podaci Tehnički podaci 225i Motor BLDC (bez četkica) 36 V Karakteristike Režim niske potrošnje energije SavE Sistem za podmazivanje Tip pumpe za ulje Automatska Kapacitet rezervoara za ulje, ml/cm 0,2/200 Težina Motorna testera bez baterije, vodilice, lanca testere i sa praznim rezervoarom...
  • Page 694 Oprema Kombinacije vodilice i lanca motorne testere Sledeći nastavci za rezanje su odobreni za Husqvarna 225i. Vodilica Lanac Dužina, inči Korak zuba Merač, mm Maks. radijus Dužina, po- lanca, inči vrha gonske karike (br.) 501959545 3/8" mini Husqvarna (581808145) 501959552 3/8"...
  • Page 695 Akumulator 40-B140 Kapacitet akumulatora, Ah Nazivni napon, V Težina, kg 1.25 Odobreni punjači baterije za proizvod Punjač baterije 40-C80 Mrežni napon, V 100–240 Frekvencija, Hz 50–60 Snaga, W Izlazni napon, V jednosmerne struje/ ampera, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 696 Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Bežične motorne testere Marka Husqvarna Tip/model 225i Identifikacija Serijski brojevi od 2023 i nadalje su u potpunosti usaglašeni sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 697 Introduktion Avsedd användning Produktbeskrivning Den här motorsågen för skogsbruk är avsedd för Husqvarna 225i är en motorsågsmodell med elmotor. skogsarbete som fällning, kvistning och sågning. Arbetet med att öka din säkerhet och effektivitet under användning pågår ständigt. Prata med en Notera: Nationella regler kan begränsa...
  • Page 698 Dubbelisolerad. (Fig. 17) Miljömärkning för emission av buller Tillverkare enligt EU-direktiv 2000/14/EG, brittiska direktiv och bestämmelser samt Husqvarna AB New South Wales ”Protection of the Environment Operations (Noise Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Control) Regulation 2017”. Produktens +46-36-146500 garanterade ljudeffektnivå...
  • Page 699 • Spara alla varningar och instruktioner som referens. på strömbrytaren eller tillför ström till elverktyg med I varningarna syftar termen ”elverktyg” på ett verktyg strömbrytaren påslagen. som antingen är anslutet till nätspänningen (med • Ta bort eventuella justeringsnycklar eller skiftnycklar sladd) eller drivs av batteri (sladdlöst).
  • Page 700 innebär att det inte är säkert att hantera och styra handtaget. Risken för personskada ökar om du verktyget i oväntade situationer. håller motorsågen med händerna tvärtom och det ska aldrig ske. Använda och underhålla batteridrivna verktyg • Håll bara i de isolerade greppytorna på motorsågen, eftersom sågkedjan kan komma i kontakt med dolda •...
  • Page 701 Undvik all försiktighetsåtgärder. användning du anser dig otillräckligt kvalificerad för! • Vänd dig till en serviceverkstad eller Husqvarna om • Håll sågen i ett stadigt grepp och se till att fingrarna omsluter handtaget. Håll båda händerna på sågen du har frågor angående användning av produkten.
  • Page 702 om de inte hålls under uppsikt. Detta kan innebära vanligtvis i fingrar, händer och handleder och ökar risk för allvarlig skada. vid låga temperaturer. • Ta ur batteriet när du inte har fullständig uppsikt över • Försök inte utföra beskärning eller kvistning i ett produkten eller när du lämnar produkten under en stående träd om du inte har särskild utbildning.
  • Page 703 • Om säkerhetsanordningarna är skadade eller om de Kast kan vara plötsliga och intensiva. De flesta kast inte fungerar korrekt ska du kontakta en Husqvarna- är små och resulterar inte alltid i att kedjebromsen serviceverkstad. aktiveras. Om ett kast inträffar när du använder produkten ska du hålla hårt om handtagen och inte...
  • Page 704 Använd inte andra batteriladdare än den som även att grenar och kvistar stör när du använder medföljde produkten. Använd endast 40-C80- produkten. laddare när du laddar Husqvarna-utbytesbatterier (Fig. 46) Godkända batteriladdare för produkten 40-B140. Se på sida 720 och Godkända batterier på sida 719 .
  • Page 705 här bruksanvisningen är godkända efter att du gjort som är skadad eller felaktigt filad ökar risken för underhåll ska du kontakta din serviceverkstad. Vi olyckor. garanterar att det finns professionella reparationer (Fig. 47) och service tillgängliga för din produkt. • Håll korrekt underställning.
  • Page 706 Använd kedjeolja från Husqvarna för maximal säkerhetskapitlet innan du använder sågkedjelivslängd och för att undvika negativa produkten. effekter på miljön. Om kedjeoljan från Husqvarna inte är tillgänglig rekommenderar vi att du använder Kontrollera funktionen innan du en standardkedjeolja. använder produkten •...
  • Page 707 LED-kontrollampa Batteriets laddningsstatus Tre lysdioder lyser Batteriet är 51 %–75 % laddat. Två lysdioder lyser Batteriet är 26 %–50 % laddat. En lysdiod lyser Batteriet är 6 %–25 % laddat. En lysdiod blinkar Batteriet är 0 %–5 % laddat. Ladda batteriet Mindre svärdsspetsradie minskar kraften i eventuella kast. Ladda batteriet om det är första gången du använder Använd en sågkedja med kastreduktion för att minska det.
  • Page 708 2. Aktivera kedjebromsen. (Fig. 63) OBSERVERA: Låt inte motorn vara 3. Sätt i batteriet i batterihållaren. (Fig. 64) igång för länge utan belastning. Det kan orsaka skador på motorn. OBSERVERA: Se till att batteriet är korrekt installerat i batterihållaren. 1. Placera stocken på en sågbock eller löpare. (Fig. 72) Om batteriet inte går enkelt in i batterihållaren är det inte korrekt VARNING:...
  • Page 709 Såga träd och grenar som är i spänning på sida 711 VARNING: Stanna motorn om för instruktioner i att såga i grenar som är i spänning. sågkedjan fastnar i stocken. Använd en Använda trädfällningsteknik hävarm för att öppna snittet att ta loss produkten.
  • Page 710 (Fig. 94) Fälla träd b) Såga med dragande kedja tills ⅓ av stocken är Husqvarna rekommenderar dig att göra riktskär och kvar. sedan använda det säkra hörnet när du fäller ett träd. c) Dra svärdet 5–10 cm i bakåt.
  • Page 711 Såga träd och grenar som är i spänning VARNING: Var väldigt försiktig när 1. Ta reda på vilken sida av trädet eller grenen som är i du kapar ett träd som är i spänning. spänning. Risken finns att trädet rör sig snabbt före eller efter ett snitt.
  • Page 712 Underhåll Före an- Varje Varje vändning vecka månad Rengör produktens luftintag. Se till att skruvar och muttrar är åtdragna. Se till att knappsatsen fungerar ordentligt och att den inte är skadad. Fila bort alla grader på svärdets kanter. Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslut- ningen mellan batteriet och batteriladdaren.
  • Page 713 Byt ut slitna eller skadade svärd eller sågkedjor mot den • Rundfilens diameter. svärd- och sågkedjekombination som rekommenderas av Husqvarna. Detta är nödvändigt för att behålla (Fig. 130) produktens säkerhetsfunktioner. Se Tillbehör på sida Det är svårt att slipa en sågkedja korrekt utan rätt 719 för en lista med svärd- och kedjekombinationer...
  • Page 714 1. Använd en flatfil och en underställningsmall och justera underställningen. Använd endast en Notera: Produktöversikt på sida 697 för placering rekommenderad Husqvarna underställningsmall för av sågkedjesträckarskruven på produkten. att få rätt underställning och rätt vinkel på underställningen. Kontrollera sågkedjans smörjning 2.
  • Page 715 • Kedjedrivhjulet ska bytas ut varje gång du byter 2. Undersök om det finns grader på svärdets kanter. Ta sågkedja. (Fig. 149) bort grader med en fil. (Fig. 152) 3. Rengör spåret i svärdet. (Fig. 147) Kontrollera skärutrustningen 4. Undersök spåret i svärdet för slitage. Byt ut svärdet 1.
  • Page 716 LED display Eventuella fel Möjlig lösning Varningslampan blinkar. Temperaturavvikelse. Använd batteriet vid temperaturer mellan –10 °C (14 °F) och 40 °C (104 °F). För hög spänning. Se till att nätspänningen överens- stämmer med produktens spänning. Se typskylten på produkten. Ta ut batteriet ur batteriladdaren. Varningslampan tänds.
  • Page 717 Notera: Symbolen visas på produkten eller produktens förpackning. 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 718 Tekniska data Tekniska data 225i Motor BLDC (borstlös) 36 V Egenskaper Energisparläge SavE Smörjsystem Typ av oljepump Automatisk Oljetankvolym, ml/cm 0,2/200 Vikt Motorsåg utan batteri, svärd, sågkedja och tom kedjeoljetank, kg Bulleremission Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A) Ljudeffektnivå, garanterad L dB(A) Ljudnivåer Ljudtrycksnivå...
  • Page 719 Om du är osäker på hur man kan identifiera sågkedjetypen på din produkt kan du läsa Använd en filmall från Husqvarna för att slipa sågkedjan. www.husqvarna.com för mer information. En filmall från Husqvarna ser till att du får rätt vinklar. Artikelnumren anges i tabellen nedan. 11/64 tum/ 0,025 tum/...
  • Page 720 Batteri 40-B140 Vikt, kg 1.25 Godkända batteriladdare för produkten Batteriladdare 40-C80 Nätspänning, V 100–240 Frekvens, Hz 50–60 Effekt, W Utspänning, V d. c./ Ampere, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 721 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Sladdlösa motorsågar Varumärke Husqvarna Typ/Modell 225i Identifiering Serienummer daterade 2023 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 722 Uyumluluk Bildirimi............. 746 Giriş Kullanım amacı Ürün açıklaması Bu ormancılık hizmetlerine yönelik motorlu testere Husqvarna 225i, elektrikli motoru bulunan bir motorlu devirme, dal budama ve kesim gibi ormancılık işleri için testere modelidir. tasarlanmıştır. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak için sürekli olarak çalışmalar yapılmaktadır. Daha fazla Not: Ulusal düzenlemeler ürünün kullanımını...
  • Page 723 Çift yalıtım. yönetmeliklerine uygundur. Üretici (Şek. 17) Avrupa Direktifi 2000/14/AT, Birleşik Krallık direktifleri ile düzenlemeleri ve Husqvarna AB Yeni Güney Galler mevzuatı "Çevre Koruma Operasyonları (Gürültü Kontrolü) Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: Yönetmeliği 2017" uyarınca çevreye +46-36-146500 yayılan gürültü emisyonu etiketi. Ürünün Üründe oluşabilecek hasarlar...
  • Page 724 şebeke akımıyla çalışan (kablolu) elektrikli aletinizi çalıştırma düğmesindeyken taşımak veya açık veya aküyle çalışan (kablosuz) elektrikli aletinizi elektrikli aletlere enerji vermek kazalara davetiye belirtmektedir. çıkarır. • Elektrikli aleti açmadan önce ayarlama anahtarlarını Çalışma alanı güvenliği veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Elektrikli aletin dönen kısmına takılı...
  • Page 725 • Tutma yerlerini ve kavrama yüzeylerini kuru, temiz, • Testereyi daima sağ elinizle arka tutma yerinden, gres ve yağdan arındırılmış halde tutun. Kaygan sol elinizle de ön tutma yerinden sıkıca tutun. tutma yerleri ve kavrama yüzeyleri beklenmedik Testereyi farklı bir el kombinasyonuyla tutmak kişisel durumlarda aletin güvenli bir şekilde kullanılmasına yaralanma riskini artırır ve asla yapılmamalıdır.
  • Page 726 • Ürünün kullanımıyla ilgili sorularınız varsa servis tarafından kontrol altına alınabilir. Testerenin bayinizle veya Husqvarna ile iletişime geçin. Size başından ayrılmayın. ürününüzü etkin ve güvenli bir şekilde nasıl • Erişim alanınızın dışındaki yerlere uzanmayın ve çalıştırabileceğinizle ilgili bilgi verebiliriz.
  • Page 727 yıldırım düşme riskinin olduğu durumlar gibi çok kötü taşımadan önce kılavuz çubuk üzerine bir taşıma hava koşullarında kullanılması tavsiye edilmez. siperliği yerleştirin. • Kılavuz çubuk, testere zinciri ve tüm kapaklar doğru • Ürünü yere koyduğunuzda zincir frenini devreye bir şekilde takılmamışsa ürünü çalıştırmayın. Aksi alın ve ürünü...
  • Page 728 Zincir frenini devre dışı bırakmak için ön el • Güvenlik cihazları hasarlıysa veya düzgün koruyucusunu geriye doğru çekin. çalışmıyorsa Husqvarna servis bayinizle görüşün. (Şek. 40) Geri tepme çok ani ve yoğun olabilir. Çoğu geri tepme Kullanıcı arayüzünün işlevleri küçüktür ve zincir frenini her zaman etkinleştirmez.
  • Page 729 Bkz. kapılara, çitlere veya benzeri yerlere takılmadığından Aküler yazılım şifresine sahiptir. emin olun. • İlgili Husqvarna ürünleri için güç kaynağı olarak • Akü şarj cihazını, yanıcı malzemelerin veya yalnızca şarj edilebilir 40-B serisi aküleri kullanın. korozyona neden olabilecek malzemelerin yakınında Onaylı...
  • Page 730 • Akü şarj cihazının soğutma deliklerine herhangi bir • Sadece onaylı kılavuz/testere zinciri nesne koymayın. kombinasyonlarını ve eğeleme ekipmanını kullanın. Teknik veriler sayfada: 743 . Talimatlar için bkz. • Akü şarj cihazında kısa devre oluşabileceği için şarj cihazının terminallerini metal nesnelere bağlamayın. •...
  • Page 731 5. Kollarda (E) yağ olmadığından emin olun. ve çevre üzerindeki olumsuz etkileri engellemek 6. Bütün parçaların doğru bir şekilde takıldığından ve için Husqvarna zincir yağı kullanın. Husqvarna hasarlı ya da eksik olmadığından emin olmak için zincir yağını bulamazsanız standart bir zincir yağı...
  • Page 732 • Zincir yağı tankının kapağını çıkarın. akü şarj cihazına ait kullanım kılavuzunu da okuyup anlamalısınız. • Zincir yağı tankına zincir yağı doldurun. • Kapağı dikkatlice takın. Aküyü ve akü şarj cihazını doğru ortam sıcaklıklarında (Şek. 58) tutun. Not: Zincir yağı tankının ürününüzün neresinde Ortam sıcaklığı...
  • Page 733 Ürünü durdurma Geri tepmeyle ilgili yaygın sorular • Geri tepme sırasında el, zincir frenini daima 1. Yeşil LED sönene kadar çalıştırma/durdurma etkinleştirir mi? düğmesine basın. (Şek. 66) Hayır. Ön el koruyucusunu ileriye itmek için 2. Yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek için akü çıkarma biraz kuvvet uygulamak gerekir.
  • Page 734 2. Tam güç uygulayın ve ürünü döndürün. Mahmuzu UYARI: Dalları tek tek kesin. Küçük ağaca dayalı tutun. Bu prosedür, ağaç gövdesini dalları keserken dikkatli olun ve çalıları kesmek için gerekli kuvvetin uygulanmasını veya birçok küçük dalı aynı anda kesmeyin. kolaylaştırır. (Şek. 73) Küçük dallar testere zincirine takılarak Gövdeyi yerde kesme ürünün güvenli bir şekilde çalışmasını...
  • Page 735 (Şek. 88) Ağacı devirmek için 1. Ağacın hangi yönde düşmesi gerektiğini inceleyin. Buradaki amaç, ağacın gövdesini ve üzerindeki Husqvarna, ağacı devirirken yön kesimleri yapmanızı dalları kolayca kesebileceğiniz bir konumda ve ardından güvenli köşe yöntemini kullanmanızı devrilmesini sağlamaktır. Ayrıca yere sağlam önerir.
  • Page 736 a) Devrilme kenarı genişliğini tamamlamak için • Taşınabilir gövdenin tam içinde bir oyuk açın. (Şek. 94) (Şek. 101) b) Gövdenin yaklaşık 3'te 1'i kalana kadar çekme Gerilim altında olan ağaçları ve dalları kesme hareketiyle kesin. c) Kılavuzu 5-10 cm/2-4 inç arkaya doğru çekin. 1.
  • Page 737 Bakım Kullan- madan Haftalık Aylık önce Ürünün dış kısımlarını temizleyin. Güç tetiğinin ve güç tetiği kilidinin güvenlik açısından doğru çalıştığından emin olun. Zincir frenini temizleyin ve güvenli bir şekilde çalıştığından emin olun. Zincir yakalayıcının zarar görmemiş olduğundan emin olun. Gerekirse değiştirin. Eşit bir şekilde aşınması...
  • Page 738 5. Güç tetiğini serbest bırakın ve testere zincirinin durduğundan ve sabit kaldığından emin olun. Aşınmış ya da hasarlı kılavuzu ya da testere zincirini, Husqvarna tarafından tavsiye edilen kılavuz ve testere UYARI: Güç tetiği rölanti zinciri kombinasyonuyla değiştirin. Bu, ürünün güvenlik konumundayken testere zinciri dönerse...
  • Page 739 (Şek. 130) kullanmanızı tavsiye ederiz. Doğru ekipman olmadan testere zincirini doğru (Şek. 134) şekilde bileylemek kolay değildir. Husqvarna tarafından önerilen eğe mastarını kullanın. Bu, maksimum 1. Derinlik ölçeği ayarını yapmak için düz eğe ve kesim performansını korumanıza ve geri tepme riskini derinlik ölçeği aracı...
  • Page 740 4. Testere zincirini elinizle serbestçe çekebildiğinizden 4. Yukarıdaki adımları uyguladıktan sonra zincir ve zincirin kılavuzdan sarkmadığından emin olun. yağlamasında sorun varsa yetkili servisle iletişime (Şek. 139) geçin. 5. Kılavuz düğmesini sıkmak için düğmeyi saat Zincir tahrik dişlisini kontrol etme yönünde çevirin. (Şek. 140) •...
  • Page 741 Sorun giderme Kullanıcı arayüzü LED ekran Olası arızalar Olası çözüm Uyarı gösterge- Zincir freni dev- Zincir frenini devre dışı bırakın. si yanıp sönü- rededir. yor. Sıcaklık değişi- Ürünün soğumasını bekleyin. Aşırı yük. Tes- Testere zincirini serbest bırakın. tere zinciri ha- reket edemiyor- dur.
  • Page 742 Akü şarj cihazı Durum Olası arızalar Olası prosedür Şarj LED'i kırmızı renkte ya- Akü şarj cihazında kalıcı ha- Bayinize başvurun. nıyor. Akünün soğumasını bekleyin veya ısınmasını sağla- Sıcaklık sapması. Akü kullan- yın. Akü doğru sıcaklığa geldiğinde tekrar kullanılabi- Şarj LED'i yeşil renkte yanıp mak veya şarj etmek için faz- lir veya şarj edilebilir.
  • Page 743 Teknik veriler Teknik veriler 225i Motor BLDC (fırçasız) 36 V Özellikler Düşük enerji modu SavE Yağlama sistemi Yağ pompası türü Otomatik Yağ deposu kapasitesi, ml/cm 0,2/200 Ağırlık Akü, kılavuz, testere zinciri ve boş zincir yağı deposu olmadan motorlu teste- re, kg Gürültü...
  • Page 744 Aksesuarlar Kılavuz ve testere zinciri kombinasyonları Husqvarna 225i için aşağıdaki kesme ataşmanları onaylıdır. Kılavuz Testere zinciri Uzunluk, inç Zincir bakla Ölçek, mm Maksimum Uzunluk, tah- açıklığı, inç burun yarıçapı rik bağlantıları (no.) 501959545 3/8 inç mini Husqvarna (581808145) 501959552 3/8 inç mini...
  • Page 745 Akü 40-B140 Akü kapasitesi, Ah Nominal voltaj, V Ağırlık, kg 1.25 Ürün için onaylı akü şarj cihazları Akü şarj cihazı 40-C80 Şebeke voltajı, V 100-240 Frekans, Hz 50-60 Güç, W Çıkış Voltajı, V d.c./ Amper, A 43/1,6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 746 Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Biz, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, telefon numarası: +46-36-146500 olarak tek Açıklama Kablosuz motorlu testereler Marka Husqvarna Tip/Model 225i Kimlik 2023 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Page 747 Декларація відповідності.......... 774 Вступ Призначення Опис виробу Ця ланцюгова пилка для лісових господарств Husqvarna 225i – це модель ланцюгової пилки з спроектована для таких робіт: рубка лісу, обрізання електричним двигуном. та розрізання дерев. Ми постійно працюємо над підвищенням вашої безпеки й ефективності роботи. По додаткову...
  • Page 748 Подвійна ізоляція. (Мал. 17) Етикетка щодо шумових викидів у Виробник навколишнє середовище відповідно до вимог Європейської директиви Husqvarna AB 2000/14/EC, директив і нормативних актів Сполученого Королівства Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: та Закону про збереження +46-36-146500 навколишнього середовища (контроль...
  • Page 749 оператора чи інших осіб, що знаходяться враження електричними струмом, якщо ваше тіло поруч. заземлене. • Захищайте інструмент від дощу та вологи. Потрапляння води в інструмент збільшує загрозу УВАГА: Вказує на те, що в разі ураження електричним струмом. порушення інструкцій, наведених у цьому •...
  • Page 750 • Одягайтеся правильно. Не вдягайте просторий інструкцією, враховуючи умови та широкий одяг, не надягайте на себе ювелірні характер роботи, яку потрібно виконати. вироби. Тримайте волосся й одяг подалі від Використання електроінструмента для виконання рухомих частин. Просторий широкий одяг, непередбачених операцій може призвести до ювелірні...
  • Page 751 використанням лише ідентичних запасних частин. заблокувати ланцюг пилки, полетіти на оператора Це гарантуватиме підтримання безпечної роботи або порушити його рівновагу. електроінструмента. • Переносіть ланцюгову пилку, тримаючи її за • За жодних умов не виконуйте технічного передню ручку, у вимкненому стані й не обслуговування...
  • Page 752 Якщо у вас виникли запитання щодо експлуатації пилки слід установлювати лише деталі, зазначені виробу, зверніться до дилера з обслуговування виробником. Установлення неналежних пильних чи компанії Husqvarna. Ми можемо надати шин та ланцюгів може призвести до розриву інформацію щодо ефективної та безпечної ланцюга та / або до віддачі.
  • Page 753 • Подивіться навколо. Переконайтеся, що сторонні нагляду на деякий час, його слід вимкнути та особи чи тварини не зможуть торкнутися виробу вийняти акумулятор. чи вплинути на контроль над ним. • Існує ризик застрягання тирси в системі приводу. Це може призвести до заклинювання ланцюга (Мал.
  • Page 754 Засоби індивідуального захисту • Якщо запобіжні пристрої пошкоджені або не працюють належним чином, зверніться до дилера ПОПЕРЕДЖЕННЯ: з обслуговування Husqvarna. Перш ніж розпочати використання виробу, Функції інтерфейсу користувача уважно прочитайте наведені нижче попередження. На інтерфейсі користувача розташовані кнопка ввімкнення / вимкнення, кнопка SavE, а також...
  • Page 755 його за ручки й не відпускайте. Акумулятори програмно закодовані. (Мал. 41) • Використовуйте лише акумулятори серії 40-B для живлення відповідних виробів Husqvarna. Крім того, передній захисний щиток знижує ризик Схвалені акумулятори на Дивіться розділ контакту з ланцюгом у разі, якщо ви відпустите...
  • Page 756 складніших робіт із технічного обслуговування зарядні пристрої, окрім того, що йде в комплекті слід звернутися до сервісного дилера. до виробу. Для заряджання змінних акумуляторів Husqvarna 40-B140 використовуйте лише зарядні • Заборонено мити батарею чи зарядний пристрій Схвалені пристрої 40-C80. Дивіться розділ...
  • Page 757 Аксесуари на • Стежте за тим, щоб обмежувач глибини різання пилки та приводної зірочки. Див. було налаштовано правильно. Дотримуйтеся сторінці 772 . вказівок і використовуйте рекомендоване (Мал. 49) значення глибини різання. Надто велике • Необхідно регулярно проводити технічне значення глибини різання збільшує небезпеку обслуговування...
  • Page 758 обслуговування, щоб вибрати мастило безпеки. для ланцюга. Робоча перевірка перед початком • Використовуйте мастило для ланцюга Husqvarna, щоб максимально подовжити термін служби використання виробу ланцюга пилки та запобігти негативному впливу на навколишнє середовище. Якщо мастила 1. Перевірте ланцюгове гальмо (A) і переконайтеся, Husqvarna немає, рекомендуємо...
  • Page 759 Стан акумулятора Температура навко- лишнього середовища На дисплеї відображаються поточний рівень заряду акумулятора й можливі проблеми під час його Використання акумуля- 5 °C–40 °C / 41 °F–104 °F роботи. тора (Мал. 59) Заряджання акумуля- 5 °C–40 °C / 41 °F–104 °F тора Світлодіодний індикатор Стан заряду акумулятора Горить 4 індикатори Акумулятор заряджений на 76–100 %. Горить...
  • Page 760 зупинити ланцюг до того, як він торкнеться вас. 2. Для вимкнення функції натисніть кнопку SavE ще Існують також положення, коли ви не маєте змоги раз. Зелений світлодіодний індикатор вимкнеться. дотягнутися рукою до переднього захисного (Мал. 67) щитка, щоб активувати гальмо. Зупинення...
  • Page 761 рукою. Це може призвести до травми, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обрізки в коли виріб раптово вивільниться. робочій зоні підвищують небезпеку віддачі та ризик утрати рівноваги. Використання техніки обрізання гілок Використання шпичастого буфера Зверніть увагу: Для роботи з товстими гілками 1. Втисніть шпичастий буфер у стовбур дерева. Використання...
  • Page 762 де вам буде зручно зрізати гілки та легко Звалювання дерева розрізати стовбур. Також важливо прийняти стійке положення й мати можливість вільно Компанія Husqvarna рекомендує робити направлені рухатися. надрізи, після чого використовувати метод безпечного кута під час повалення дерева. Метод ПОПЕРЕДЖЕННЯ: безпечного...
  • Page 763 a) Спочатку зробіть верхній надріз. Сумістіть 5. Коли дерево почне падати, відійдіть від нього по відмітку напряму падіння (А) на виробі з шляху відходу. Відійдіть від дерева на відстань не напрямом падіння дерева (В). Залишаючись менше 5 м (15 футів). позаду виробу, станьте так, щоб дерево було Вивільнення...
  • Page 764 6. Якщо необхідно зрізати дерево або гілку 8. Після зняття напруження ріжте дерево чи гілку з впоперек, зробіть 2–3 прорізи глибиною 2 дюйми протилежної сторони від вигину. на відстані 1 дюйм. (Мал. 105) 7. Продовжуйте розрізати, доки дерево чи гілка не зігнеться й напруження не буде зняте. (Мал. 106) ТЕХНІЧНЕ...
  • Page 765 Технічне обслуговування Перед Щоміся- викори- Щотижня ця станням Спорожніть і очистьте масляний бак. Обережно продуйте вентиляційні отвори зарядного пристрою та акумулято- ра стисненим повітрям. Технічне обслуговування й перевірка 2. Пересуньте фіксатор механічного пускового пристрою вперед (А) і вниз (B). Утримуйте захисних...
  • Page 766 Без відповідного інструменту буде важко правильно • Довжина пильної шини, дюйми/см. Інформацію нагострити ланцюг. Використовуйте рекомендований про довжину пильної шини зазвичай можна розмір напилка Husqvarna. Це допоможе знайти на задньому кінці пильної шини. підтримувати максимальну продуктивність різання й мінімальну небезпеку віддачі. (Мал. 119) •...
  • Page 767 Аксесуари Дивіться розділ глибини різання. на сторінці 772 щодо рекомендованих компанією Husqvarna напилків та їх розмірів. 3. За допомогою плаского напилка видаліть частину обмежувача глибини різання, що виступає над 2. Правильно прикладайте напилок до різця. пристроєм для вимірювання висоти обмежувача...
  • Page 768 Перевірка приводної зірочки ланцюга 2. Підніміть передню частину шини й поверніть гвинт натягування ланцюга. Скористайтеся • Перевірте приводну зірочку ланцюга на наявність комбінованим ключем. ознак зношення. За необхідності замініть 3. Натягніть ланцюг пилки таким чином, щоб він приводну зірочку ланцюга. щільно...
  • Page 769 Усунення несправностей Інтерфейс користувача Світлодіодний Можливі не- Можливе рішення екран справності Блимає світло- Увімкнено Вимкніть гальмо ланцюга. діодний інди- гальмо ланцю- катор попе- га. редження. Відхилення Дайте виробу охолонути. температури від норми. Переванта- Вивільніть ланцюг пилки. ження. Ланцюг пилки не ру- хається.
  • Page 770 Світлодіодний дисплей Можливі несправності Можливе рішення Вмикається світлодіод помилки. Завелика різниця напруги між еле- Зверніться до свого дилера з об- ментами акумуляторної батареї слуговування. (1 В). Зарядний пристрій Обставина Можливі несправності Можливі виправлення Індикатор заряджання сві- Систематична помилка за- Зверніться до дилера. титься...
  • Page 771 підприємстві з переробки відходів електричного й Зверніть увагу: Символ нанесений на виріб чи електронного обладнання. Це допоможе запобігти упаковку виробу. шкоді навколишньому середовищу й людям. Технічні характеристики Технічні характеристики 225i Електродвигун Тип Двигун постійного струму (без щі- ток) 36 В Особливості Режим зменшеного споживання енергії SavE Система...
  • Page 772 Максимальна швидкість обертання ланцюга / (звичайний режим), м/с 11,8 Максимальна швидкість обертання ланцюга / (режим SavE), м/с Аксесуари Комбінації шин і ланцюгів пилки Наведені нижче різальні насадки рекомендовано для використання з Husqvarna 225i. Шина пилки Пилковий ланцюг Тип Довжина, Крок ланцю- Вимірювач, Макс.
  • Page 773 5/32 дюй- 0,025 дюй- 596 63 596 63 60° 30° 0° ма / 4,0 мм ма / 0,65 мм 89-01 89-01 Схвалені акумулятори Акумулятор 40-B140 Тип Літій-іонний Ємність батареї, ампер-години Номінальна напруга, В Маса, кг 1.25 Схвалені зарядні пристрої для виробу Зарядний пристрій 40-C80 Напруга електромережі, В 100-240 Частота, Гц...
  • Page 774 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС виключну відповідальність, що наведений нижче виріб: Компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо під свою Опис Акумуляторні ланцюгові пилки Бренд Husqvarna Тип / модель 225i Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС: Директива/норма...
  • Page 775 内容 引言................775 故障排除..............790 安全性................. 776 运输、存放和废弃处理..........791 安装................781 技术参数..............791 操作................782 附件................792 维护................786 一致性声明..............795 引言 预期用途 产品说明 本链锯用于林业部门进行伐木、打枝和切割等森林作业。 Husqvarna 225i 是配备电机的链锯机型。 我们致力于提高您的工作安全性与效率。欲了解更多信 注意: 本产品的使用可能受到国家法规的管制。 息,请与您的保养代理商联系。 产品概览 本产品上的符号 (图 1) 1. 前护手 (图 2) 警告:本产品可能会带来危险,会对操作 2. 前手柄 员或其他人员造成严重伤害或死亡。请多 3. 用户界面 加小心,并正确地使用本产品。...
  • Page 776 (图 19) 对环境的噪音释放的标签符合欧盟指令 仅限在室内使用和存放电池充电器。 2000/14/EC、英国指令和新南威尔士州法 规“2017 年环境行动(噪音控制)保护法 (图 20) 双重绝缘。 规”的要求。 本产品的保证声功率级在标签 技术参数在第 791 页上 和该标签上均 中 制造商 有注明。 Husqvarna AB (图 21) 锯链制动器,已接合(向 Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel: 前)。锯链制动器,未接合 +46-36-146500 (向后)。 产品损坏 (图 22) 锯链方向。 对于因下列情况造成的产品损坏,我们概不负责: (图 23) 标牌显示了序列号。yyyy...
  • Page 777 人身安全 电池动力工具的使用和养护 • 操作电动工具时,保持警觉并密切注意正在执行的操 • 只能使用制造商指定的充电器为电池充电。如果将适 作并根据常识做出合理判断。请勿在疲倦或服用药 合某一类型电池组的充电器用于为其他类型电池组充 剂、酒精或药物后使用电动工具。操作电动工具时的 电,可能产生失火危险。 一时疏忽可能会导致严重的人身伤害。 • 电动工具只能使用专门指定的电池组。使用任何其他 • 使用个人保护装备。始终佩戴眼部保护装备。适用于 类型的电池组可能产生伤害和失火风险。 相应条件的防尘面罩、防滑安全鞋、安全帽、听觉保 • 当不使用电池组时,使其远离其他金属物体,例如回 护设备等保护装备可减少人身伤害。 形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他金属小物品, • 防止本机意外启动。在连接至电源和/或电池组、提起 以免接通电池端子。电池端子短接到一起可能会引起 或携带工具之前,确保开关处于关闭位置。携带电动 灼伤或火灾。 工具时将手指放在开关上或为已打开开关的电动工具 • 电池在滥用情况下可能喷出液体,避免接触这些液 加电会引发事故。 体。如果意外接触,请用水冲净。如果液体接触眼 • 打开电动工具开关前,请取下任何调整扳手。保持扳 睛,还必须就医。电池喷出的液体可能产生刺激或灼 手与电动工具的旋转部件相连接可能会导致人身伤 伤。 害。 • 切勿使用损坏或经过改造的电池组或工具。损坏或经 • 请勿伸得过远。请始终维持适当的位置和平衡。这样...
  • Page 778 况发生。 • 在您了解相关风险及如何避免这些风险之前,切勿尝 • 本说明书中的信息不能取代专业知识和经验。如果您 试砍伐树木。在砍伐树木时,可能会对操作员或旁观 感觉所在的场合不安全,请关停产品。请向您的保养 者造成严重伤害。 代理商或专业的链锯操作员咨询。不要尝试开展任何 • 在清除卡住的材料、存储或维修链锯时,请遵守所有 您觉得没有把握的任务! 的说明。确保开关已关闭且电池组已取出。在清除卡 • 如果您对本产品的操作存有疑问,请咨询保养代理商 住的材料或进行维修时,链锯意外启动可能会导致严 或 Husqvarna。我们可以为您提供有关如何有效和安 重的人身伤害。 全地操作产品的信息。如有可能,请参加关于链锯操 • 切勿在树上操作链锯,除非您已经过此类作业的专业 作的培训课程。您的保养代理商、林业学校或图书馆 培训。 未经过适当培训,在树上操作链锯可能会增加 可提供有关可用培训资料与课程的信息。 严重的人身伤害风险。 • 使用本产品之前,您必须先了解反弹的影响以及如何 反冲的原因和操作员预防措施 反弹信息在第 783 页上 和 避免造成反弹。请参阅 有关反冲的常见问题在第 783 页上 了解说明信息。 当导板前部或尖部接触物体时,或当木材裹住锯链并将其...
  • Page 779 刺痛、痛楚、体力缺乏、肤色或身体状况发生变化。 这些症状通常发生在手指、手或手腕上,在低温情况 • 请勿使用安全装置受损或无法正常工作的产品。 下会加剧。 • 定期检查安全装置。请参阅 维护和检查产品上的安全 • 如果未受过专门培训,切勿在直立树上尝试修枝或打 装置在第 787 页上 。 枝作业。 • 如果安全装置受损或无法正常工作,请联系您的 • 当您在斜坡上砍树时,请始终站在树木的上坡侧,因 Husqvarna 保养经销商。 为树砍倒后很可能会滚下或滑下山坡。为了在切割时 保持对产品的完全控制,在锯切快要结束时释放锯切 用户界面的功能 压力。请勿放松握在手柄上的双手。切勿使锯链触碰 用户界面包括启动/停止按钮、SavE 按钮、电池状态和警 地面。切割完成后,请等待锯链停止后再移动产品。 告指示灯。如果锯链制动器已接合或存在过载风险,警告 在树木之间移动位置之前,务必关闭电机。 指示灯会闪烁。过载保护会临时停止产品运行,在温度下 (图 31) 降之前您不能使用本产品。如果警告指示灯常亮,请咨询 • 如果可能危及他人安全、撞击公用事业管线或造成任 您的保养代理商。 何财产损失,请不要将树木伐倒。如果树木撞击到了 (图 34) 公用事业管线,则必须立即通知公用事业公司。...
  • Page 780 (图 36) 链制动器 (A) 可通过手动方式(用您的左手)接合或者由 认 • 仅使用我们为产品推荐的 40-B 系列电池。请参阅 惯性分离装置自动接合。将前护手 (B) 向前推动,即可手 可的电池在第 793 页上 。电池已通过软件进行加 动启动链条制动。该动作可启动用于停止驱动链轮的弹簧 密。 机构。 • 仅为 40-B 相关产品使用 Husqvarna 系列可充电电池 认可的电池在第 793 页上 。为避 作为电源。请参阅 (图 37) 免造成伤害,请勿将这些电池作为电源用于其他装 链制动器的接合方式与反弹力和本产品的位置有关。如果 置。 在反弹区离您最远时出现强烈反弹,则可由惯性分离装置 • 存在发生电击的危险。请勿将电池端子连接到钥匙、 接合链制动器。如果反弹很小或者反弹区离您较近,则可...
  • Page 781 • 切勿用电源线提起电池充电器。要从电源插座断开电 后,本说明书中的检查并未全部获得批准,请求助于 池充电器,请拔出插头。切勿拽拉电源线。 您的保养代理商。我们将保证为您的产品提供专业的 维修和保养。 • 让所有电线和延长电线远离水、油和锋利的边沿。确 保电线不会夹在门、篱笆或类似物体之间。 • 请仅使用原厂备件。 • 切勿在易燃材料或可能导致腐蚀的材料附近使用电池 切割设备一般安全须知 充电器。确保未覆盖电池充电器。如果出现冒烟或着 火,拔出电池充电器插头。 警告: • 仅在室内空气流通较好且远离日光的位置为电池充 请在使用本产品前阅读下面的警告 电。请勿在室外为电池充电。请勿在潮湿条件下为电 说明。 池充电。 • 仅在 5 °C (41 °F) 至 40 °C (104 °F) 之间的温度下使 • 仅使用获得批准的导板/锯链组合和锉削设备。有关说 用电池充电器。在空气流通较好、干燥且远离灰尘的 技术参数在第 791 页上 。 明,请参阅...
  • Page 782 息。 时使用墙装插头 (B)。 (图 56) 2. 安装 2 个螺丝孔塞 (C)。 将电池充电器安装到墙壁上 3. 将电源线 (D) 连接至电池充电器和电源插座。 小心: 请勿使用电动螺丝起子将电池充电 器安装到墙壁上。电动螺丝起子可能会导致 电池充电器损坏。 操作 引言 • 请使用 Husqvarna 锯链油,以最大程度增加锯链寿 命,防止对环境造成负面影响。如果无法获得 Husqvarna 锯链油,建议您使用标准锯链油。 警告: • 使用在锯链上具有良好附着性能的锯链油。 请先仔细阅读并充分理解安全须知 • 使用粘度范围正确且适合大气温度的锯链油。 章节,再使用产品。 小心: 在使用产品前进行功能检查 在 0℃/32℉ 以下的温度下,部...
  • Page 783 LED 指示灯 电池电量状态 1 个 LED 指示灯闪烁 电池的电量为 0% - 5%。 为电池充电 间,您还必须用双手牢牢地握住产品的手柄。如果出 现反冲现象,链制动器无法在锯链碰到您之前停止锯 如果这是您第一次使用电池,请为它充电。新电池仅充有 链转动。另外,在某些位置,您的手无法接触到前护 30% 的电量。 手以接合链制动器。 • 当发生反冲时,惯性分离装置是否一定会接合链制动 器? 小心: 仅将电池充电器连接至具有标牌上 维护和检 否。首先,链制动器必须工作正常。请参阅 规定的电压和频率的电源插座。 查产品上的安全装置在第 787 页上 以了解有关如何 检查链制动器的说明。建议您在每次使用产品之前均 电池温度超过 50 °C/122 °F 时将充不进电。 进行该项检查。其次,反冲力必须足够大以接合链制 1. 将电源线连接到电池充电器。 动器。如果链制动器过于灵敏,则在粗加工操作期间...
  • Page 784 切割只有一端受到支撑的树干 • 拉动冲力切割法适用于当您使用导板底部进行切割 时。切割时,锯链从树木上拉过。使用这种方法时, 您可以更好地控制产品和反弹区的位置。 警告: 确保树干在切割过程中不会断裂。 (图 69) 请遵守以下说明。 • 推动冲力切割法适用于当您使用导板顶部进行切割 时。锯链会朝操作员方向推动产品。 (图 76) (图 70) 1. 借助推动冲力切入树干至大约 ⅓ 的位置。 警告: 如果锯链卡在树干中,产品可 2. 借助拉动冲力切割树干,直到两个切口贯通。 (图 77) 能会被推向您所在的方向。牢牢握住产 切割两端均受到支撑的树干 品,确保导板反弹区不会接触树木和导致 反弹。 警告: 确保锯链在切割过程中不会被卡在 (图 71) 树干中。请遵守以下说明。 使用切割技巧 (图 78) 1. 借助拉动冲力切入树干至大约 ⅓ 的位置。 警告:...
  • Page 785 操作员。 1. 危险区域 2. 退路 切割张紧树木与树枝在第 786 页上 了解关于如何 请参阅 3. 倒落方向 切割存在张力的树枝的说明。 (图 88) 使用伐木技巧 砍伐树木 警告: 您必须拥有伐木经验。如果可能, Husqvarna 建议您在伐木时先制作方向切口,然后再使 请参加链锯操作培训课程。请向有经验的操 用安全角方法。安全角方法可以帮助您制作一个正确的留 作员咨询,学习更多的知识。 衔并控制倒落方向。 警告: 保持安全距离 切勿砍伐直径超过两倍导板长度的 树木。要砍伐这种大树,您必须接受特殊的 1. 确保您周围的人员与树木保持至少 2 1/2 树木长度的 培训。 安全距离。 (图 84) 2. 在伐木前或伐木期间必须确保没有人逗留在此危险区...
  • Page 786 (图 93) • 拖拉机车载式 1. 如果可用的切割长度超过树木的直径,请完成这几个 (图 100) 步骤 (a-d)。 • 便携式 a) 制作一个直接进入树干的钻孔切口,使其达到留 (图 101) 衔的宽度。 (图 94) 切割张紧树木与树枝 b) 借助拉动冲力切入树干至 ⅔ 的位置。 c) 将导板向后拉 5-10 cm/2-4 in。 1. 查明树木或树枝的哪一侧存在张力。 d) 切断剩余的树干,使其形成一个宽度为 5-10 2. 查明最大张力点位于何处。 (图 102) cm/2-4 in 的安全角。 (图 95) 3.
  • Page 787 维护 使用前 每周 每月 确保切割刀齿及其防护罩没有裂缝且未损坏。如果切割刀齿及其防护罩出现裂缝 或受过撞击,请进行更换。 确保导板和锯链获得充分润滑。 检查锯链。查看其是否出现裂缝,并确保锯链没有显得僵硬或发生异常磨损。必 要时予以更换。 磨利锯链。检查其张紧度和状况。检查驱动链轮是否磨损,必要时进行更换。 清洁产品的进气口。 确保螺丝和螺母均已上紧。 确保键盘工作正常且未损坏。 用锉刀锉除导板边缘处的毛刺。 检查电池与产品之间的连接。检查电池与充电器之间的连接。 排空并清洁机油箱。 用压缩空气轻轻吹拭产品和电池冷却槽。 维护和检查产品上的安全装置 3. 确保在开关扳机锁松开时开关扳机锁止在怠速位置。 (图 114) 检查前护手板 4. 启动产品,应用满功率。 5. 松开开关扳机,确保锯链停止转动并保持静止不动。 定期对前护手板和惯性制动器分离装置进行检查。 1. 确保前护手板未损坏,如开裂。 (图 107) 警告: 如果开关扳机处于怠速位置时 2. 确保前护手板可自由移动且已安全连接至产品。 (图 108) 锯链转动,请联系保养代理商。 3. 关闭电机后将本产品放在树桩或其他稳定表面上。 检查链限制器...
  • Page 788 能,并将反冲危险降至最低。 有关导板和锯链的信息 警告: 如果不遵守磨利说明,则会增加反 冲风险。 警告: 使用或维护锯链时,请戴上防护手 套。静止的锯链也可能导致伤害。 注意: 附件在第 792 页上 以了解有关磨利锯 请参阅 链的信息。 使用 Husqvarna 推荐的导板和锯链组合更换磨损或损坏 的导板或锯链。这对于确保产品的安全功能是非常必要 磨利切割齿 的。要查看我们推荐的备用导板和锯链组合列表,请参阅 附件在第 792 页上 。 1. 用圆锉和锉规磨利切割齿。 (图 131) • 导板长度,in/cm。有关导板长度的信息通常可以在导 注意: 板后端找到。 请参阅 附件在第 792 页上 以了解 Husqvarna 针对您的锯链所推荐的锉刀和锉规的相关...
  • Page 789 检查锯链润滑情况 注意: 有关如何使用该工具的更多信息,请查看 深度规工具的包装。 每充电三次检查一次锯链润滑情况。 1. 启动产品并以 3/4 功率运行。将导板保持在浅色表面 3. 使用扁锉将从深度规工具中凸出的深度规尖端锉除。 上方大约 20 cm (8 in) 处。 (图 135) 2. 如果锯链润滑良好,您在 1 分钟后可以在该表面上看 调整锯链的张紧度 到一条清晰的油线。 (图 145) 3. 如果锯链润滑不佳,请执行以下检查。 警告: 张紧度不正确的锯链可能会从导板 a) 检查导板内的油道,确保其未堵塞。必要时清 上脱落,从而导致严重伤害或死亡。 洁。 (图 146) b) 检查导板边缘的沟槽,确保其十分干净。必要时 清洁。 (图 147) 使用锯链时,它会变得更长。定期调整锯链。每次加注链...
  • Page 790 故障排除 用户界面 LED 屏幕 可能的故障 可能的解决方案 警告指示灯闪 链制动器啮合。 分离链制动器。 烁。 偏离工作温度。 让本产品冷却下来。 过载。锯链不能 松开锯链。 移动。 同时按下开关扳 松开开关扳机,启动产品。 机和启动/停止 按钮。 橙色启动指示灯 电池电压低。 给电池充电。 闪烁。 警告指示灯亮 保养。 请联系保养代理商。 起。 电池 指示灯 可能的故障 可能的解决方案 绿色指示灯闪烁。 电池电压低。 给电池充电。 错误指示灯闪烁。 偏离工作温度。 在 -10°C (14°F) 至 40°C (104°F) 之间 的温度下使用电池。...
  • Page 791 电池充电器存放温度应介于 5 °C/41 °F 至 45°C/ 113°F 之间,并避免阳光直射。 (图 24) • 只能在 5°C/41°F 至 40°C/104°F 之间的环境温度条件 注意: 下使用电池充电器。 产品或产品的包装上贴有此符号。 • 在进行长期存储之前,将电池充电至 30% 至 50%。 • 将电池充电器存储在封闭、干燥的空间。 技术参数 技术参数 225i 电机 类型 BLDC(无刷型)36V 特点 低功耗模式 SavE 润滑系统 机油泵类型 自动 机油箱容量,ml/cm 0.2/200 重量 链锯(不包括电池、导板、锯链且锯链油箱为空),kg 噪音排放...
  • Page 792 外壳 切割元件 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某些均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 附件 导板和锯链组合 以下切割附件经批准可用于 Husqvarna 225i。 本机声压级的报告数据中具有一个 3 dB (A) 的典型统计离差(标准偏差)。 振级符合 EN 62841-4-1 标准。振级的报告数据中具有 ± 1.5 m/s 的典型统计离差(标准偏差)。声明的振动 数据源于机器配备导板长度和推荐锯链类型时的测量值。如果机器配备其他导板长度,则振级可能会有所不 同,最大 ± 1.5 m/s 。 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 793 长度,驱动链 节(数量) 501959545 3/8" mini Husqvarna (581808145) 501959552 3/8" mini Husqvarna (581807952) 锉削设备和锉削角 如果您不确定如何识别产品上的锯链类型,请参阅 www.husqvarna.com 了解更多信息。 使用 Husqvarna 锉规来使锯链保持锋利。Husqvarna 锉 规可确保获得正确的锉削角。零件号请参见下表。 11/64 in/4.5 0.025 in/ 505 69 579 55 75° 30° 0° 0.65 mm 81-03 88-01 5/32 in/4.0 0.025 in/...
  • Page 794 产品指定的电池充电器 电池充电器 40-C80 电源电压 (V) 100-240 频率 (Hz) 50-60 功率 (W) 输出电压,V d.c./Amps,A 43/1.6 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 795 Tillystrasse 2, D-90431 Nuernberg, Germany, 0197, 已 按照机械指令 (2006/42/EC) 第 12 条第 3b 款完成了 EC 型式检验。证书编号:BM 50604678 0001。 所供应的链锯与接受 EC 型式检验的样机一致。 符合指令 2000/14/EC 附录 V,请参阅 技术参数在第 791 页上 了解所标示的噪声值。 Huskvarna, 2023-10-30 Husqvarna AB 研发经理 Claes Losdal 技术文档负责人 1860 - 007 - 09.01.2024...
  • Page 796 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Originalne upute Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Eredeti útmutatás Lietošanas pamācība Původní...