Page 1
FORNUIS MET GEÏNTEGREERDE OVEN GEBRUIKSAANWIJZING FORNO E PIANO COTTURA DA INCASSO MANUALE D'USO • CUTC64EXDFF CUTC64EXDNF • CUTCE64EXFDF • HCT615X/E • HCT615XL/E • HCT617X/E • HCT827XL/E • CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
Page 3
CONTENTS SOMMAIRE Safety Instruct ons ................4 Conse ls de sécur té ................28 1. General Warn ngs ................6 1. Instruct ons generales ..............30 1.1 Declarat on Of Compl ance ..............6 1.1 Declarat on de conform té ..............30 1.2 Safety H nts ..................6 1.2 Cons gnes de sécur té...
Page 4
CONTENUTO Ind caz on D S curezza ..............52 1. Avvertenze General ................54 1.1 D ch araz one D Conform tà ............54 1.2 Sugger ment D S curezza ..............54 1.3 Installaz one ..................54 1.4 Montagg o Del Forno Nel Vano Cuc na ...........54 1.5 Importante ..................54...
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature.
Page 6
• When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted completely into the cavity. • WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores.
Page 7
1. GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: • Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. •...
Page 8
2. INTRODUCTION OF PRODUCT MAIN PARTS 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door 4. Tray 5. Lower Heating Element 6. Upper Heating Element 7. Grid 8. Racks Figure 2 Figure 1 VITROCERAMIC HOB: CUTC64EXDFF/CUTC64EXDNF 1600 W 1200 W 800 W MAIN PARTS 1.
Page 9
4. USEFUL TIPS 4.6 SERVICE CENTRE 4.1 SHELF SAFETY SYSTEM Before calling the Service Centre If the oven is not working, we recommend that: The oven features a new shelf safety you check that the oven is properly plugged into the power supply. system.
Page 10
5.2 OVEN and HOB INSTALLATION 5.2.3. Fixing the oven Figure 10 - Regular Installation of Oven Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the frame.
Page 11
5.3 WIRING AND SAFETY OF THE BUILT-IN 5.4 VITROCERAMIC HOB WITHOUT COMBINED OVEN CONTROL KNOB •Before making the connection, make sure that the installation is Connection to the electrical circuit on glass ceramic hob shall be protected by a suitable fuse, see table, and that it is fitted with made only via the oven.
Page 12
6. USING THE OVEN / HOB 6.1 CONTROL PANELS Oven Thermostat Light Electric Burner Control Light Figure 18 Electric Burner Oven Timer Control Oven Function Control Knob Control Knob Thermostat Knob Knob Figure 19 11 GB...
Page 13
6.2 USE OF THE ELECTRONIC PROGRAMMER FUNCTION HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH IT OFF WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR • Press and hold the • When the set time as • Sounds an alarm at the •Allows to use the oven as button elapsed an audible alarm...
Page 14
6.4 USING THE COOKTOP BURNERS 6.5 USING THE OVEN The hob part of the product is controlled via the on the control First, you need to adjust the oven function (Figure 22 and 23) and panel (Figure 20). then set the oven temperature to desired value (Figure 24). Stage "0"...
Page 15
rack. After placing the oven tray on the third . Rack, you can start 6.6 FUNCTIONS the grill operation. The tray placed on the thrid rack will ensure that the oil dropping from the foods will be collected. Availability of the functions explained below vary depending on When grilling, the oven door must be closed and the oven the product model.
Page 16
Never leave a scraper with a razor blade within the reach of 7. CLEANING AND MAINTENANCE children. Never use abrasive products or scouring powders. 7.1 GENERAL Before starting to clean your oven, be sure that all control knobs . The metal surround : to safely clean the metal surround wash are off and your appliance is cooled off.
Page 17
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit im Ofenraum oder auf dem Glas der Tür kondensieren. Dies ist ein normaler Zustand. Um diesen Effekt zu verringern, warten Sie 10-15 Minuten nach dem Einschalten des Geräts, bevor Sie die Speisen in den Ofen stellen. In jedem Fall verschwindet das Kondensat, wenn der Ofen die Gartemperatur erreicht hat.
Page 18
• Die Nichteinhaltung der oben genannten Bestimmungen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen. • Überschüssiges Verschüttungsmaterial sollte vor der Reinigung entfernt werden. • Ein längerer Stromausfall während des Kochbetriebs kann zu einer Fehlfunktion des Geräts führen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst.
Page 19
1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen.
Page 20
2. IHR NEUES HAUSHALTSGERÄT HAUPTKOMPONENTEN 1. Bedienfeld 2. Ofenturgriff 3. Ofentur 4. Backblech 5. Unteres Heizelement 6. Oberes Heizelement 7. Rost 8. Einschube Abbildung 1 Abbildung 2 CUTC64EXDFF/CUTC64EXDNF GLASKERAMISCHES KOCHFELD: 1600 W 1200 W 800 W HAUPTKOMPONENTEN 1000 W 1200 W 700 W 1.
Page 21
verursachen können. Verwenden Sie destilliertes- oder Trinkwasser. 4. EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE 4.1 KIPPGESICHERTE GITTERROSTE Abbildung 8 4.6 TECHNISCHER KUNDENDIENST 4.2 GRILLEN Zum Grillen empfehlen wir, das Grillgut je nach Größe auf den 3. Oder 4. Gitterrost von unten zu schieben (seite 22). Fast alle Fleischsorten eignen sich zom Grillen, mit Ausnahme von sehr magerem Wild.
Page 22
5.2 OFEN - UND KOCHFELDINSTALLATION 5.2.3. Ofen fixieren Abbildung 10 - Bündige Ofeninstallation Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 2 vis visibles en ouvrant la porte du four, voir illustration sur dernière page. Die Abmessungen des Gehäuses, in das der Ofen eingebaut wird, müssen absolut passend, das Material muss für höhere Temperaturen geeignet sein.
Page 23
5.3 VERKABELUNG UND SICHERHEIT EINBAUOFEN •Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass das Gerät durch eine angemessene Sicherung geschützt-siehe hierzu die umseitige Tabelle-und mit Kabeln mit zu einer normalen Versorgung ausreichendem Querschnitt ausgestattet ist. • Drehen Sie das Kochfeld / Backofen so um, dass die Seite aus Glas auf der Arbeitsplatte aufliegt, wobei für einen geeigneten Schutz des Glases zu sorgen ist.
Page 25
6.2 GEBRAUCH DES ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIERERS FUNKTION NÜTZLICH FÜR EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION •Aktiviert einen Alarm am •Es ermöglicht Ihnen, das •Den Knopf drücken und •Wenn die eingestellte Ende der eingestellten Signal als Erinnerungsfunktion gedrückt halten. Backzeit abgelaufen ist, wird Backzeit. zu benutzen (auch wenn der ein akustisches Signal aktiviert •Die Knöpfe drücken,...
Page 26
6.4 KOCHPLATTEN VERWENDEN 6.5 OFEN VERWENDEN Das Kochfeld wird uber die 7-stufigen Einstellknopfe Zuerst wählen Sie die gewünschte Ofenfunktion (Abbildung 22 am Bedienfeld (Abbildung ) gesteuert. und 23),anschließend stellen Sie die gewünschte Ofentemperatur Stufe „0“ bedeutet: Ausgeschaltet. Die restlichen 6 Stufen ein (Abbildung 24).
Page 27
unten eingeschobene Backblech sorgt dafür, dass von den 6.6 FUNKTIONEN Lebensmitteln herabtropfendes Öl oder Fett aufgefangen wird. Je nach Modell sind eventuell nicht alle der nachstehend erklärten Beim Grillen muss die Ofentür geschlossen bleiben, die Funktionen verfügbar. Temperatur sollte auf 190 °C eingestellt werden. Stellen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf die gewünschte LAMPE Temperatur ein.
Page 28
7. REINIGUNG UND WARTUNG Benutzen Sie keinen zu nassen Schwamm. 7.1 ALLGEMEIN Benutzen Sie niemals ein Messer oder einen Schraubendreher. Ein Schaber mit einer Rasierklinge verursacht keine Schäden auf Bevor Sie Ihren Ofen reinigen, vergewissern Sie sich zunächst, der Oberfläche, solange er in einem Winkel von 30° gehalten wird. dass sämtliche Bedienelemente abgeschaltet sind und der Ofen Halten Sie Kochfeldschaber immer außerhalb der Reichweite von abgekühlt ist.
Page 29
CONSEILS DE SÉCURITÉ • Pendant la cuisson, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour réduire cet effet, attendez 10-15 minutes après avoir allumé l’appareil avant de mettre les aliments au four. La condensation disparaîtra de toutes façons dès que le four aura atteint la température de cuisson.
Page 30
• Pour introduire la grille dans le four, vérifiez que le butoir est dirigé vers le haut et au fond de la cavité. La grille doit être complètement insérée dans la cavité. • AVERTISSEMENT : Ne recouvrez pas les parois du four avec du papier aluminium ou une protection jetable disponible dans les magasins.
Page 31
1. INSTRUCTIONS GENERALES - Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. - Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. - Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. - Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants.
Page 32
2. INTRODUCTION DU PRODUIT PIÈCES PRINCIPALES 1. Panneau de commande 2. Po gnée de porte du four 3. Porte du four 4. Plateau 5. Élément chauffant nfér eur 6. Élément chauffant supér eur 7. Gr lle 8. Étagères Image 2 Image 1 TABLE VITROCÉRAMIQUE : CUTC64EXDFF/CUTC64EXDNF PIÈCES PRINCIPALES...
Page 33
4.6 ASSISTANCE TECHNIQUE 4. CONSIGNES UTILES En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est 4.1 GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME D’ARRÊT branchée. Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur Tous les fours bénéficient d’un nouveau ou prévenez directement notre service technique qui interviendra système d’arrêt des grilles.
Page 34
5.2.3 F xat on du four 5.2 INSTALLATION DU FOUR ET DE LA TABLE DE CUISSON Installez le four dans l'espace prévu à cet effet dans l'élément de cu s ne ; l peut être nstallé sous un plan de trava l ou dans une armo re Image 10 - Installat on régul ère du four vert cale.
Page 35
5.3 CÂBLAGE ET SÉCURITÉ DU FOUR COMBINÉ ENCASTRABLE Avant de réaliser le branchement, assurez-vous que l'installation est protégée par un fusible adéquat et qu'elle est équipée de câbles de section suffisante pour alimenter normalement l'appareil. Retournez la table de cuisson, côté verre, sur le plan de travail, en prenant soin de protéger le verre.
Page 36
6. UTILISATION DU FOUR / CUISINIÈRE 6.1 PANNEAUX DE COMMANDE Lampe du thermostat du four Lampe du thermostat du four Bouton de commande du Bouton du Bouton decommande Bouton de commande brûleur électr que thermostat du four de la m nuter e des fonct ons du four Image 18 Image 19...
Page 37
6.2 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE 6.3 REGLAGE DE L’HEURE 36 FR...
Page 38
6.5 UTILISATION DU FOUR 6.4 UTILISATION DES BRÛLEURS DE TABLE DE CUISSON Vous devez d'abord régler la fonct on du four (Image 22 et 23), pu s régler la température du four à la valeur souha tée (Image 24). La partie de la table de cuisson du produit est commandée par le S non, le four ne fonct onnera pas.
Page 39
6.6 FONCTION La forte chaleur produ te par la fonct on P zza est très La d spon b l té des fonct ons expl quées c -dessous var e en fonct on proche de celle d’un feu de bo s dans un four trad t onnel du modèle du produ t.
Page 40
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Toute variation de la couleur du verre vitrocéramique n'a pas d'influence sur son fonctionnement, ni sur la solidité de sa 7.1 REMARQUES GÉNÉRALES surface. Les variations de couleur sont pour la plupart dues à des résidus alimentaires brûlés ou à des ustensiles de cuisine en Avant de commencer à...
Page 41
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Tijdens het koken kan vocht in de ovenruimte of op het glas van de deur condenseren. Dit is normaal. Om dit effect te verminderen, wacht u 10-15 minuten na het inschakelen van de stroom voordat u voedsel in de oven doet. Condensatie verdwijnt in elk geval de wanneer de oven de kooktemperatuur bereikt.
Page 42
Neem in dat geval contact op met de klantenservice. • Om oververhitting te vermijden, mag het apparaat niet achter een decoratieve deur worden geplaatst. • Als u het schap erin plaatst, moet u ervoor zorgen dat de aanslag aan de bovenkant en achterin de ovenruimte zit.
Page 43
1. ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
Page 45
Opgelet voor allehete oppervlakken, omdateen risicoop 4. NUTTIGE TIPS brandwonden bestaat. 4.1 VEILIGHEIDSSYSTEEM VOOR DE ROOSTERS Gebruik gedestilleerd ofdrinkbaar water. Deze oven is uitgerust met een nieuw veiligheidssysteem voor het uitrekken van de roosters. Dit systeem stelt u in staat om de roosters naar voren te trekken zonder het gevaar op te lopen, dat het rooster of het bereide voedsel per ongeluk uit de oven...
Page 46
5.2 INSTALLATIE OVEN EN FORNUIS 5.2.3 De oven bevest gen Plaats de oven n de ru mte n de keukeneenhe d. D t kan onder een Afbeeld ng 10 – Regul ere nstallat e van de oven werkblad z jn of n een kast. Zet de oven op haar plek door deze vast te schroeven met de twee bevest g ngsgaten n het frame.
Page 47
5.3 BEDRADING EN VEILIGHEID VAN DE INBOUWOVEN Voordat u de aansluiting tot stand brengt, dient u te zorgen dat de installatie beschermd is door een geschikte zekering, en dat hij voorzien wordt van stroomdraden met een diameter die groot genoeg is om het apparaat normaal van stroom te voorzien.
Page 48
6. HET GEBRUIK VAN DE OVEN / HET FORNUIS 6.1 BEDIENINGSPANELEN Temperatuurlampje oven Bed en ngslampje elektr sche kookplaat F guur 18 Bed en ngsknop Temperatuurknop T merknop Bed en ngsknop elektr sche kookplaat oven ovenfunct e F guur 19 47 NL...
Page 49
6.2 ELEKTRISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN WAAR WORDT HET VOOR FUNCTIE HOE INSCHAKELEN HOE UITSCHAKELEN HOE WERKT HET GEBRUIKT • Houd de -knop ngedrukt • Wanneer de ngestelde t jd • Geeft een alarm af aan het • Maakt het mogel jk de oven •...
Page 50
6.4 DE KOOKPLATEN GEBRUIKEN 6.5 DE OVEN GEBRUIKEN Het fornu sonderdeel van het product kan worden bed end v a het Eerst moet u de ovenfunct e verstellen (f guur 22 en 23) en de temperatuur bed en ngspaneel (f guur 20). van de oven op de gewenste waarde zetten (f guur 24).
Page 51
Succes s gegarandeerd voor braadgerechten, kebabs en 6.6 FUNCTIE gegrat neerde gerechten. W t vlees moet op een zekere afstand van De besch kbaarhe d van de onderstaande funct es s afhankel jk van de gr ll worden gehouden; de bere d ngst jd s dan langer, maar het het productmodel.
Page 52
Gebruik nooit agressieve reinigingsproducten of schuurpoeders. 7. REINIGING EN ONDERHOUD De metalen omlijsting: om de metalen omlijsting veilig te reinigen, 7.1 ALGEMEEN neemt u deze af met water en zeep, en droogt u hem af met een zachte doek. Voordat u uw oven gaat schoonmaken, controleert u of alle bed en ngsknoppen u t staan en of het apparaat s afgekoeld.
Page 53
INDICAZIONI DI SICUREZZA • Durante la cottura, l'umidità può condensarsi all'interno del vano cottura o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per ridurre questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione prima di mettere gli alimenti all'interno del forno. In ogni caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura.
Page 54
del monitor. In tal caso contattare il servizio clienti. • L’elettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a scopo ornamentale per evitarne il surriscaldamento. • Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida.
Page 55
Le • Il fabbricante, Candy Hoover Group Srl, dichiara che mater e plast che o le colle che non possono res stere a tal l'apparecchiatura radio è...
Page 56
2. INTRODUZIONE DEL PRODOTTO PARTI PRINCIPALI 1. Pannello d controllo 2. Man gl a della porta del forno 3. Porta del forno 4. Vasso o 5. Res stenza d r scaldamento nfer ore 6. Res stenza d r scaldamento super ore 7.
Page 57
4.6 CENTRO DI ASSISTENZA 4. SUGGERIMENTI UTILI Prima di chiamare il Centro di Assistenza 4.1 SISTEMA DI SICUREZZA DEI RIPIANI Se il forno non funziona, si consiglia di: controllare che il forno sia Il forno è dotato di un nuovo sistema di collegato correttamente all'alimentazione elettrica.
Page 58
5.2.3 F ssagg o del forno 5.2 FORNO e INSTALLAZIONE DEL PIANO DI COTTURA essere montato sotto un p ano d lavoro o n un armad o vert cale. F ssare l forno n pos z one avv tandolo, ut l zzando due for d F gura 10 - Installaz one regolare del forno f ssagg o nel tela o.
Page 59
5.3 CABLAGGIO E SICUREZZA DEL FORNO COMBINATO AD INCASSO • Prima di effettuare il collegamento, accertarsi che l'impianto sia protetto da un fusibile appropriato (come da tabella) e che sia dotato di cavi aventi una sezione sufficientemente grande per alimentare normalmente l'elettrodomestico.
Page 60
6. UTILIZZO DEL FORNO/ PIANO DI COTTURA 6.1 PANNELLI DI CONTROLLO Sp a del termostato del forno Sp a d controllo del bruc atore elettr co Manopola d Manopola del Manopola Manopola comando termostato del comando t mer comando funz on bruc atore elettr co forno forno...
Page 61
6.2 USO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO A COSA SERVE FUNZIONE COME ATTIVARE COME SPEGNERE COME FUNZIONA • Premere e tenere • Al term ne del tempo • Alla f ne del tempo • Permette d ut l zzare l forno premuto l pulsante mpostato v ene att vato mpostato v ene att vato come svegl a (può...
Page 62
6.5 USO DEL FORNO 6.4 USO DEI BRUCIATORI DEL PIANO DI COTTURA Per pr ma cosa è necessar o regolare la funz one del forno (F gura 22 e 23) e po mpostare la temperatura del forno sul valore des derato Iil piano di cottura del prodotto viene controllato tramite il pannello di (F gura 24).
Page 63
Ruotare la manopola del termostato del forno n modo che nd ch 6.6 FUNZIONI questo valore d temperatura. Dopo un per odo d prer scaldamento d 5 m nut , mettere gl al ment n forno. La d spon b l tà delle funz on sp egate d segu to var a a seconda del Dopo la cottura, spegnere la manopola d regolaz one delle funz on modello d prodotto.
Page 64
7. PULIZIA E MANUTENZIONE 3 0° Maxi 7.1 CONSIDERAZIONI GENERALI Pr ma d n z are a pul re l forno, ass curars che tutte le manopole d controllo s ano spente e che l'elettrodomest co s a raffreddato. D satt vare l’al mentaz one elettr ca dell’apparecch o. Non ut l zzare mater al d pul z a contenent part celle che potrebbero graff are le part smaltate e vern c ate del forno.
Page 65
Th s appl ance s marked accord ng to the European d rect ve 2012/19/EU on Waste Electr cal and Electron c Equ pment (WEEE). WEEE conta ns both pollut ng substances (wh ch can cause negat ve consequences for the env ronment) and bas c components (wh ch can be reused). It s mportant to have WEEE subjected to spec f c treatments, n order to remove and d spose properly all pollutants, and recover and recycle all mater als.
Page 66
42835677 B The manufacturer w ll not be respons ble for any naccuracy result ng from pr nt ng or transcr pt errors conta ned n th s brochure. We reserve the r ght to carry out mod f cat ons to products as requ red, nclud ng the nterests of consumpt on, w thout prejud ce to the character st cs relat ng to safety or funct on. Der Hersteller übern mmt ke ne Hauftung für eventuelle Druck-oder Übersetzungsfehler d eser Bed enungsanle tung.