Sommaire des Matières pour Bertazzoni AMN855EBV/24
Page 1
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE ED USO DELLE CUCINE DA LIBERA INSTALLAZIONE 80x50cm tutto forno (Tipi MG/MGV) PAG. 2 INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE INSTRUCTIONS FOR FREE-STANDING COOKERS 80x50 cm (type MG/MGV) PAG. 17 NOTICE D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET MODE D’EMPLOI DE LA CUISINIERE A GAZ 80x50cm (MODELE MG/ MGV) PAG.
Page 2
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE ED USO DELLE CUCINE DA LIBERA INSTALLAZIONE 80x50cm tutto forno (Tipi MG/MGV) LEGGERE IL LIBRETTO D'ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L'APPARECCHIO. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identificazione figurano sulla copertina del libretto istruzione e sull'etichetta dell'apparecchio.
Page 3
tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro “uno contro uno”); i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nei quali cioè nessuna dimensione supera i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche quando non si compra nulla (ritiro “uno contro zero” – che però è obbligatorio solo per i negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq).
Page 4
Eventuali pensili posti sopra il piano di lavoro dovranno avere dallo stesso una distanza non inferiore a 700mm. VENTILAZIONE DEI LOCALI Per garantire un corretto funzionamento dell'apparecchio è necessario che il locale dove esso è installato sia continuamente ventilato. Il volume del locale non dovrà essere inferiore a 25 m³ e la quantità d'aria necessaria dovrà essere basata sulla regolare combustione del gas e sulla ventilazione del locale.
Page 5
ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica. - SOSTITUZIONE UGELLI PER FUNZIONAMENTO CON ALTRO TIPO DI GAS: Per effettuare il cambio degli ugelli dei bruciatori del piano lavoro operare nel modo seguente: 1.
Page 6
2) Regolazione del "MINIMO" dei bruciatori: Regolazione bruciatori piano lavoro: per effettuare la regolazione del minimo dei bruciatori piano lavoro operare seguendo la sequenza qui indicata: 1) Accendere il bruciatore e posizionare la manopola sulla posizione di MINIMO (fiamma piccola ). 2) Togliere la manopola del rubinetto fissata per semplice pressione sull'astina dello stesso.
Page 7
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione gas ed elettrica. Per la sostituzione di componenti quali manopole e bruciatori è sufficiente estrarli dalle loro sedi senza smontare alcuna parte della cucina. Per la sostituzione di componenti quali supporti ugello, rubinetti e componenti elettrici seguire la procedura descritta nel paragrafo della regolazione dei bruciatori.
Page 8
DESCRIZIONE DEGLI ELEMENTI PIANO LAVORO Dimensioni bruciatori a gas BRUCIATORE DIMENSIONI (mm) 50 Ausiliario 70 Semirapido 95 Rapido Pesciera 55X230 Ultrarapido 130 DIMENSIONI PIASTRE ELETTRICHE TIPO PIASTRA DIMENSIONI (mm) Piastra elettrica normale 700 W Piastra elettrica normale ...
Page 9
sottomanopola) o premere il bottone di accensione contraddistinto da una stella e rilasciarlo non appena il bruciatore si è acceso. - Accensione bruciatori dotati di dispositivo di sicurezza (termocoppia fig.21): Premere e girare in senso antiorario la manopola corrispondente al bruciatore selezionato, portarla sulla posizione di MASSIMO (fiamma grande Fig 19-20),premere la manopola ed attivare uno dei dispositivi di accensione sopra descritti.
Page 10
- Dopo l'uso, per una buona conservazione, la piastra deve essere trattata con i normali prodotti per le piastre elettriche reperibili in commercio in modo che la superficie sia sempre pulita; questa operazione evita l'eventuale ossidazione (ruggine). - Anche dopo l'uso, le piastre restano calde per lungo tempo, non appoggiare le mani od altri oggetti onde evitare scottature.
Page 11
- Accensione elettrica (solo per i modelli dotati di questo dispositivo) : In questo caso bisogna preventivamente aprire la porta forno, poi premere e girare la manopola fino alla posizione di massima temperatura (numero 8) .Quindi premere la manopola del termostato (versioni con accensione sottomanopola).
Page 12
arancione segnala quando il forno ha raggiunto la temperatura impostata spegnendosi; è quindi normale che questa spia si accenda e si spenga durante il funzionamento. Continuando la rotazione oltre i 250°C si trovano 3 posizioni fisse: - il simbolo segnala l'inserzione della sola resistenza inferiore da 1600W; - il simbolo segnala l'inserzione della sola resistenza esterna superiore da 1200W;...
Page 13
- il simbolo segnala l'inserzione della resistenza inferiore da 1600W e dell'esterna superiore da 1200W; - il simbolo segnala l'inserzione della sola resistenza esterna superiore da 1200W; - il simbolo segnala l'inserzione della sola resistenza inferiore da 1600W; - il simbolo segnala l'inserzione della sola resistenza grill da 1600W (vedi paragrafo dedicato);...
Page 14
UTILIZZO DEL FORNO ELETTRICO STATICO A CONVEZIONE VENTILATA (fig.43) Usando per la prima volta il forno lasciarlo riscaldare ad una temperatura di 250° per un tempo massimo di 30 minuti , al fine di espellere odori prodotti dagli isolamenti interni. Prima di iniziare la cottura , portare il forno alla temperatura desiderata attendendo che la spia arancione si spenga.
Page 15
TABELLA N°10 TABELLA COTTURE CON FORNO VENTILATO TEMP °C ALTEZZA MINUTI CARNI ARROSTO DI MAIALE 160-170 70-100 ARROSTO DI MANZO 170-180 65-90 ARROSTO DI BUE 170-190 40-60 ARROSTO DI VITELLO 160-180 65-90 ARROSTO DI AGNELLO 140-160 100-130 ROAST BEEF 180-190 40-45 LEPRE ARROSTO 170-180...
Page 16
UTILIZZO DEL GRILL ELETTRICO STATICO In tutti e due i casi, il grill viene comandato dalla manopola del termostato del forno (vedi anche utilizzo del forno a gas o elettrico). Come il grill a gas anche il grill elettrico si può utilizzare per grigliare sulla griglia del forno od utilizzando il girarrosto.
Page 17
Caratteristica del forno è la possibilità di smontare il vetro interno svitando semplicemente le 2 viti (vedi figure 44-45),per poter effettuare la pulizia interna dei cristalli. Tale operazione è da eseguire a forno freddo e con panno umido, avendo cura di non utilizzare abrasivi. Pulizia interna del forno: Per facilitare pulizie intensive del forno è...
Page 18
INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE INSTRUCTIONS FOR FREE-STANDING COOKERS 80x50 cm (type MG/MGV) READ THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. The manufacturer will not be responsible for any damage to property or to persons caused by incorrect installation or improper use of the appliance. The manufacturer is not responsible for any inaccuracies, due to printing or transcription errors, contained in this booklet.
Page 19
INSTALLING THE COOKER After having removed the various loose parts from the internal and external packing, make sure that the cooker is not damaged. In case of doubt, do not use the appliance and contact skilled personnel. Keep all the dangerous packing parts (polystyrene foam, bags, cardboard, staples, etc.) away from children. The appliance can be installed as a freestanding unit, next to a wall at a distance of no less than 20mm (Fig.2, Class 1 Installation) or inserted between two walls (Fig.1, Class 2 Subclass 1 Installation).
Page 20
3) Unscrew the nozzle R (Fig. 10) using a 7 mm spanner and replace it with the nozzle needed for the new type of gas according to what is indicated in Table 1. Follow the instructions below to change the grill burner nozzle: 1) Loosen the screw A and pull out the burner from the support being careful not to damage the ignition plug and the thermocouple (Fig.
Page 21
APPLIANCE ELECTRIC CONNECTION: The electric connection must comply with the current legal standards and regulations. Before making the connection, check that: - The system electrical rating and the current outlets are adequate for the maximum power output of the appliance (see the label applied to the bottom of the casing).
Page 22
USE AND MAINTENANCE MANUAL ATTENTION: IMPORTANT WARNINGS For cookers resting on a base ATTENTION: If the cooker rests on a base, take the measures necessary to prevent the cooker from sliding along the support base. For cookers with glass covers ATTENTION: Before opening the appliance’s glass cover, carefully remove all liquid residues from the top of it.
Page 23
the symbol shows the push-button for burner ignition the symbol shows if keys are in position “on” or “off” USING BURNERS A diagram is etched on the control panel above each knob which indicates which burner corresponds to that knob. The burners can be ignited in different ways depending on the type of appliance and its specific characteristics: - Manual lighting (it is always possible even when the power is cut off): Push and turn the knob counterclockwise that corresponds to the burner selected, setting it to the MAXIMUM position at the etched star (large flame Fig.19-20)
Page 24
To ensure correct use, remember the following: - Dry the bottom of the pot before placing it on the plate. - Use pots with a flat and thick bottom (see Fig. 25). - Never use pots that are smaller than the plate. - Turn on the plate only after the pot has been placed on top.
Page 25
NOTICE: when using the oven for the first time it should be operated for 15-30 minutes at a temperature of about 250° without cooking anything inside in order to eliminate any moisture and odours from the internal insulation. During normal oven use, after lighting the burner and setting the desired temperature, wait about 15 minutes before putting in any food to preheat the oven.
Page 26
USING THE ELECTRIC THERMOSTAT (COOKERS WITH A CONVENTIONAL ELECTRIC OVEN AND SEPARATE CONTROLS, WITH A VENTILATED CONVENTIONAL OVEN OR WITH A MULTIFUNCTION OVEN) The thermostat supplied with the relative models maintains a constant temperature inside the oven at a specific temperature setting ranging from 50°C to 250°C.
Page 27
USING THE NATURAL CONVENTIONAL ELECTRIC OVEN When using the oven for the first time it should be operated for a maximum of 30 minutes at a temperature of about 250° to eliminate any odours generated by the internal insulation. During normal oven use, select the desired cooking temperature using the thermostat knob and wait until the orange light turns off before putting in any food.
Page 29
PASTRY FRUIT PIE 180-200 40-50 TEA CAKE 200-220 40-45 BRIOCHES 170-180 40-60 SPONGE CAKE 200-230 25-35 RING CAKE 160-180 35-45 SWEET PUFF PASTRIES 180-200 20-30 RAISIN LOAF 230-250 30-40 STRUDEL 25-35 SAVOIA COOKIES 150-180 50-60 APPLE FRITTERS 180-200 18-25 SAZOIARDI SANDWICH 170-180 30-40 TOAST SANDWICH...
Page 30
USING THE VENTILATED ELECTRIC GRILL The ventilated electric grill is a special function equipped only on the multifunction oven. Set the 9 + 0 switch to the relative position to activate the grill element (1200+1600W) and the electric fan. Generally, to ensure excellent grilling, place the oven shelf in the middle position while the oven tray should be inserted at the bottom.
Page 31
Cleaning the inside of the oven: To facilitate intensive cleaning of the oven is practical to dismantle the door by following the instructions listed below. Insert the nail that came in the hinges (Fig. 47-48). Bring the half-open door in place and working with your hands pull the door towards you until the same has not been dropped from the attack.
Page 32
NOTICE D’INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET MODE D’EMPLOI DE LA CUISINIERE A GAZ 80x50cm (MODELE MG/ MGV) LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CETTE NOTICE AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LA CUISINIERE. Cette notice n’est valable que dans les pays de destination dont les sigles figurent sur la couverture et sur l’étiquette de la cuisinière.
Page 33
INSTALLATION DE LA CUISINIERE Après avoir déballé les différentes pièces, s’assurer que la cuisinière est en bon état. Ne pas utiliser la cuisinière en cas de doutes sur son état, et s’adresser à un personnel qualifié. Les composants de l’emballage (polystyrène expansé, sachets, cartons, clous) doivent être tenus hors de la portée des enfants, car ils représentent des sources de danger.
Page 34
ATTENTION : le raccord d’entrée du gaz à l’appareil a un taraud cylindrique de 1/2" gas, selon la norme UNI-ISO 228-1. Pour raccorder l’appareil au gaz avec un tuyau de caoutchouc flexible, il faut un raccord porte- caoutchouc supplémentaire (Fig. 6) fournit avec l’appareil, en conformité à les normes nationales en vigueur. On rappelle également que les appareils fixes ou installés entre deux éléments doivent être reliés à...
Page 35
REGLAGE DES BRULEURS Réglage du brûleur du grill : pour régler l’air primaire du brûleur du griill, Dévisser la vis P et régler la position X du cône Venturi (fig. 12) selon les indications du tableau N° 2. Tabella N°2 : Reglage de l'air primaire brûleurs Type de gaz BRULEUR GRILL (mm) Naturel...
Page 36
TABLEAU N° 3 MODELES ET SECTIONS DES CABLES D’ALIMENTATION Fonctionnement four Fonctionnement table de cuisson Sections câble d’alimentation Brûleurs gaz 3x0.75mm² Four gaz/no grill ou Four gaz/grilloir gas Brûleurs gaz +1 plaque électrique 3x1mm² Brûleurs gaz +2 plaque électrique 3x1mm² Brûleurs gaz 3x1mm²...
Page 37
ATTENTION ! Le câble d’alimentation fourni en dotation est raccordé à l’appareil à travers un branchement de type X (conformément aux normes nationales en vigueur et successives modifications), par conséquent il peut être changé sans avoir besoin d’utiliser des outils spéciaux et ramplacer par un câble du même type que celui installé. Si le câble d’alimentation est usé, le changer sur la base des indications reportées dans le tableau N°...
Page 38
UTILISATION DES BRULEURS Sur le tableau de bord, au-dessus de chaque manette, un schéma a été gravé qui indique à quel brûleur se réfère la manette. L'allumage des brûleurs peut s’effectuer de différentes façons en fonction du type d’appareil et de ses caractéristiques particulières : - Allumage manuel (il est toujours possible même en cas de coupure de courant) : Pousser et tourner la manette correspondant au brûleur sélectionné...
Page 39
TABLEAU N° 5 Plaque standard CUISSONS POSSIBLES Plaque rapide Plaque éteinte Pour fondre le beurre, le chocolat, etc. - Pour chauffer de petites quantités de liquides Pour chauffer de plus grandes quantités de liquides - Pour préparer des crèmes ou des sauces longue cuisson Pour décongeler les aliments et cuire à...
Page 40
Ouvrir la porte du four. Pousser et tourner ensuite la manette jusqu’à la position maximale de température (numéro 8) (fig.26-27-28). Presser ensuite la manette du thermostat (pour cuisinières douées d'allumage sous bouton) Attendre 10 secondes environ après l'allumage complet du brûleur et relâcher la manette. Contrôler si le brûleur reste allumé, sinon répéter toute l’opération.
Page 41
- le symbole indique la mise en marche uniquement de la résistance externe supérieure de 1200W ; - le symbole indique la mise en marche uniquement de la résistance du grill de 1500W (voir paragraphe concernant le sujet). Le thermostat ne contrôle pas la température dans ces positions. Attention! Fonctionnement lumière four pour four statique.
Page 42
Le symbole indique la mise en marche uniquement de l’éclairage du four ; Le symbole indique la mise en marche de la résistance inférieure de 1600W et de celle externe supérieure de 1200W ; Le symbole indique la mise en marche uniquement de la résistance externe supérieure de 1200W ; ...
Page 43
générée par les résistances inférieure et supérieure soit distribuée uniformément. Grâce à ce type de fonctionnement, le four électrique statique à convection ventilée permet de cuire en même temps plusieurs plats, et de maintenir inaltéré le goût de chaque aliment. La circulation de l’air chaud assure une répartition uniforme de la chaleur.
Page 44
TABLEAU N° 10 TEMPERATURES DE CUISSON AVEC UN FOUR ELECTRIQUE VENTILE TEMP. C° POSITION MINUTES GRILLES VIANDE ROTI DE PORC 160-170 70-100 ROTI DE BOEUF 170-190 40-60 ROTI DE VEAU 160-180 65-90 GIGOT D’AGNEAU 140-160 100-130 ROAST BEEF 180-190 40-45 LIEVRE ROTI 170-180 30-50...
Page 45
dans l’encastrement qui se trouve dans la partie arrière du four, et poser la broche dans l’emplacement prévu à cet effet(Fig. 40). Enfiler ensuite le plateau dans une des guides inférieures, allumer le brûleur et appuyer sur la touche représentant le symbole de la broche pour faire partir le moteur. IMPORTANT: la grillade avec le tournebroche doit être toujours faite avec la porte ouverte (Fig.
Page 46
NETTOYAGE DE L’APPAREIL Débrancher l’appareil du réseau d’alimentation et fermer le robinet général d’adduction de gaz à l’appareil avant de procéder à toute opération de nettoyage. Nettoyage du plan de cuisson : Les brûleurs, les grilles en acier émaillé, les couvercles émaillés, et les répartiteurs de flamme doivent être lavés périodiquement avec de l’eau savonneuse tiède, rincés et essuyés avec soin.
Page 47
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO DE COZINHAS PARA INSTALAÇÃO GRATUITA 80x50cm tutto forno (Tipi MG/MGV) PÁGINA. 2...
Page 48
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO DE COZINHAS PARA INSTALAÇÃO GRATUITA 80x50cm tutto forno (Tipi MG/MGV) LEIA O FOLHETO DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR O APARELHO. Estas instruções aplicam-se apenas aos países de destino cujos símbolos de identificação constam na capa do manual de instruções e no rótulo do aparelho.
Page 49
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA: A casa, durante um ano a contar da data de compra, compromete-se a substituir os detalhes do dispositivo que podem estar defeituosos devido ao material ou à produção, excluindo lâmpadas, cristais e quaisquer danos devidos ao transporte sempre atribuível às transportadoras.
Page 50
Para assegurar o bom funcionamento doequipamento, é necessário que a sala onde está instalada seja continuamente ventilada. O volume da sala não deve ser inferior a 25 m³ e a quantidade de ar necessária deve basear-se na combustão regular do gás e na ventilação da sala. O afluxo natural de ar ocorrerá através de aberturas permanentes praticadas nas paredes da sala ventilada: estas aberturas serão ligadas ao exterior e devem ter uma secção mínima de 100 cm²...
Page 51
Antes de efetuar qualquer operação de manutenção, desligue o aparelho da rede de alimentação e gás. - SUBSTITUIÇÃO DOS BOCAIS PARA FUNCIONAMENTO POR OUTROS TIPOS DE GÁS: Para que a alteração dos bocais dos queimadores do topo de trabalho funcione da seguinte forma: 1.
Page 52
2) Regulação do "MÍNIMO" dos queimadores: Regulação do queimador do chãode trabalho: para ajustar o mínimo dos queimadores de chão de trabalho funcionam seguindo a sequência indicada aqui: 1) Ligue o queimador e coloque o botão sobre a posição minimo (chama pequena). 2) Retire o botão de torneira fixado para uma pressão simples na haste da torneira.
Page 53
QUEIMADORES DE GÁS + 1 PLACA ELÉTRICA 3 X 2,5 mm² FORNO ELÉTRICO QUEIMADORES DE GÁS + 2 PLACAS 3 X 2,5 mm² ELÉTRICAS AVISO: Ao introduzir a marcação, o sobre este produto, declara, por sua própria responsabilidade, os cumprimento de todos os regulamentos requisitos de segurança, saúde e ambiente estabelecidos pelo legislativos europeus deste produto.
Page 54
MANUTENÇÃO DO APARELHO SUBSTITUIÇÃO DE COMPONENTES Antes de efetuar qualquer operação de manutenção, desligue o aparelho da rede de alimentação e gás. Para a substituição de componentes como manopole e queimadores basta extraí-los dos seus assentos sem desmontar qualquer parte da cozinha. Para a substituição de componentes tais como suportes para bocal, torneiras e componentes elétricos, siga o procedimento descrito no parágrafo doajuste do queimador.
Page 55
DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS DO PLANO DE TRABALHO Tamanho do queimador de gás Queimador DIMENSÕES (mm) Auxiliar Semirapido Rápido Pesciera 55X230 Ultrarapido PLACAS ELÉTRICAS DE TAMANHO TIPO DE PLACA DIMENSÕES (mm) Placa elétrica normal 700 W Placa elétrica normal 1500W DESCRIÇÃO DO PAINEL DE FERRAMENTAS No painel de controlo, em cada botão ou tecla, a função é...
Page 56
do relógio o botão - Ignição elétrica: Pressione e rode no sentido contrário ao dos ponteiros correspondente ao queimador selecionado, leve-o à posição de MASSIMO cucine (grande chama o botão no ignição marcado grande Fig 19-20)mantenha del símbolo contraddistinto de di com uma estrela (para cozinhas equipadas ignição dotate...
Page 57
sob a sala de controlo) ou pressione o botão de ignição marcado com uma estrela e solte-o assim que o queimador se ligar. - Ignição de queimadores equipados com um dispositivo de segurança (termoluple fig.21): Pressione e rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o botão correspondente ao queimador selecionado, leve-o à...
Page 58
- Após a utilização, para uma boa armazenagem, a placa deve ser tratada com produtos normais para placas elétricas comercialmente disponíveis para que a superfície esteja sempre limpa; isto evita a oxidação (ferrugem). - Mesmo após a utilização, as placas permanecem quentes durante muito tempo, não evitar queimaduras apoiem as mãos ou outros objetos para solares.
Page 59
- Ignição elétrica (apenas para modelos equipados com estedispositivo): : Neste caso, é necessário abrir primeiro a porta do forno, depois premir e rodar o botão até à posição de temperatura máxima (número 8). Em seguida, pressione o botão do termóstato (versões com ignição sub-botão). Aguarde10 segundos depois de o queimador estar completamente inflamado e soltar o botão.
Page 60
sinais laranjas quando o forno atingiu a temperatura definida desligando-se; é, portanto, normal que esta luz se acendam e se apareço duranteo f a acenar. Continuando a rotação para além dos 250°C existem 3 posições fixas: - o símbolo indica a inserção de apenas a resistência inferior de 1600W; - o símbolo indica a inserção de apenas a resistência externa superior de 1200W;...
Page 61
resistência inferior de - o símbolo indica a inserção da 1600W e do exterior superior de 1200W; - o símbolo indica a inserção de apenas a resistência externa superior de 1200W; - o símbolo indica a inserção de apenas a resistência inferior de 1600W; parágrafo - o símbolo indica a inserção da resistência da grelha de 1600W apenas (ver...
Page 62
UTILIZAÇÃO DE FORNO ELÉTRICO DE CONVECÇÃO ESTÁTICO VENTILADO (Fig.43) Utilizando o forno pela primeira vez, deixe aquecer a uma temperatura de 250° durante um tempo máximo de 30 minutos, de modo a expulsar os odores produzidos por isolamento interno. Antes de começar a cozinhar, leve o forno à temperatura desejada, esperando que a luz laranja se apareça. Este tipo de forno está...
Page 63
MESA N°10 MESA DE COZINHA COM FORNO VENTILADO TEMP °C Altura Minutos Carne PORCO ASSADO 160-170 70-100 ROSBIFE 170-180 65-90 ASSADO DE BOI 170-190 40-60 ASSADO DE VITELA 160-180 65-90 CORDEIRO ASSADO 140-160 100-130 ROSBIFE 180-190 40-45 LEBRE ASSADA 170-180 30-50 COELHO ASSADO 160-170...
Page 64
ESTÁTICO UTILIZAÇÃO DE GRELHADOR ELÉTRICO Em ambos os casos, a grelha é controlada pelo botão do termóstato do forno (ver também utilização do forno agás ou elétrico). Tal como a grelha a gás, a grelha elétrica também pode ser utilizada para grelhar na grelha do forno ou para utilizar o assador.
Page 65
Característica do forno é a possibilidade de desmontar o vidro interno simplesmentedesaparafusado os 2 parafusos (ver figura 44-45), de modo a efetuar a limpeza interna dos cristais. Isto deve ser feito num forno frio e com um pano húmido, tendo o cuidado de não utilizar abrasivos. Pulizia de forno interno: Para facilitar a limpeza intensiva do forno, é...