Page 1
س ي ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ اك ـ ـ ـ ـ ب لينا تسخين حائطي بالغاز ذو كفاء عالية جهاز ت دليل اإلستخدام و التثبيت خاص باملستخدم و الشخص القائم على التثبي عربي chaudière murale à gaz à haut rendement notice d’emploi et d’installation des tinée à...
Page 2
، عزيز ي الزبو ن تر ى شركتنا أن جهازكم الجديد هذا سيلبي كافة احتياجاتكم .واستخدام سهل أداء معتبر أي ما تبحثو ن عنه باكس ي ستجدو ن ، الذي اشتريتموه منتوج من خالل .ذلك أنه يتضمن معلومات ذات أهمية من أجل استخدام صحيح وفعال لجهازكم جهاز...
Page 3
تعليمات قبل اإلستخدام هذا مصمم لتسخين املاء بد ر جة ح ر ا ر ة تقل عن د ر جة ح ر ا ر ة الغليان بضغط جو ي , يجب أن يتم ر بط إلى مكان تثبيت التدفئة جهاز التدفئة جهاز...
Page 4
جهاز التدفئة تشغيل :إبدأ بالطريقة التالية من أجل القيام بشكل صحيح بعمليات اإلشعال تحت التوتر التدفئة جهاز وضع فتح حنفية الغاز كما هو مذكور في الفقرة جهاز التدفئة ) لضبط وضع التشغيل ل لشاشة التحكم (الشكل اضغط على الزر .)، فإن جهاز التشغبل ال يشتغل إال في حالة سحب صحي ( عند...
Page 5
داللة الرمز مستويات يشتغل فمن املمكن أن يظهر على الشاشة جهاز التدفئة إذا كان كما هو ظاهر في جهاز التدفئة مختلفة من القدرة تتوافق مع درجة تعديل الشكل الشكل )(صيف، شتاء، تدفئة فقط، إبقاف وصف املفتاح :اإلشتغال على النحو التالي اضغط...
Page 6
ضبط د ر جة ح ر ا ر ة التسخين و املاء الساخن الصحي 1 .) (الشكل املوافق /+ بالضغط على املفتاح و املاء الساخن الصحي يتم تعدبل درجة ح ر ارة التدفئة ما إن يتم تشغيل املوقد، يظهر على الشاشة الرمز التدفئة...
Page 8
أحكام السالمة إشا ر ات التدخل تظهر األعطال على الشاشة بواسطة رمز الخطأ (ف.س في الحاالت األخر ى ، يتم تعيين األعطال بالرمز ( ف.س الشكل 4 .) (ف.س. الشكل األعطال التي من املمكن أن يصلحها مبينة بواسطة الرمز .لثانيتين على األقل ،...
Page 9
تعليمات عامة جهاز بخصوص اإلشعال و استخدام املالحظات و التعليمات التقنية التالية موجهة إلى األشخاص القائمين على التثبيت لتمكينهم من إج ر اء عملية تثبيت مثالية. التعليمات :متضمنة في التعليمات املخصصة للمستخدم. يجب أن نضع في علمنا أن التدفئة الطر ق مع...
Page 10
جهاز التدفئة . تثبيت .، ثبت النموذج على الحائط جهاز التدفئة بعد تحديد موضع التثبيت ل G3/4 )و رجوع بتداءا من موضع الوصالت املائية و الغاز املتواجدة على الحاجز السفلي للنموذج. ينصح بتثبيت، على دارة التدفئة، صمامين إيقاف (ذهاب ا إبدء...
Page 11
التهوية – قنوات الصرف تثبيت 240Fi-310Fi-280Fi-1.310Fi :نوع .ضل لواحق معدة تم وصفها الحقا ف سهل ب جهاز التدفئة إن تثبيت ،)تهوية من نوع متحد املحور (كوأكسيال حتى يتم ربطه بأنبوب صرف جهاز التدفئة تم تصميم .عمودي أو أفقي. تسمح القطعة ذات مسارين أيضا باستعمال أنابيب منفصلة .من...
Page 13
صلين الطرد و السحب املنف أنبوب سحب الهواء املحتر ق من املمكن أن يحدث في مناطق مختلفة عن تلك املتعلقة .األنابيب بطرد الغاز املحتر ق نحو خارج املبنى في أنابيب الدخان الخاصة يسمح هذا النوع من قد نزعت مسبقا من ) و...
Page 14
طرد املنفصلة ال أبعاد إ ز دحام 4.15 عن التثبيت مع أنابيب منفصلة أفقية أمثلة 5.15 :هام جهاز سم طوال للمتر. في حالة تثبيت العدة الجامعة للمكثفات، فإن انحناء أنبوب الطرد يجب أن يوجه نحو ألنبوب الطرد يجب أن يكو ن ،حو...
Page 15
عن التثبيت مع أنابيب منفصلة أفقية أمثلة 6.15 Lmax = 15 m 240 Fi Lmax = 14 m 240 Fi L max = 12 m 280 Fi -310 Fi - 1.310 Fi L max = 10 m 280 Fi -310 Fi - 1.310 Fi مع...
Page 16
تثبيت جهاز تنظيم ح ر ا ر ة (التا ر موستات) الوسط :،قوموا بمايلي جهاز التدفئة لربط جهاز تنظيم ح ر ارة الوسط إلى محطة التغذية (الشكل أدخلوا إلى محطة .) وانزع الشانت – ( ( اربط جهاز تنظيم ح ر ارة الوسط باملحطات كيفيات...
Page 17
:) ضبط القدرة املنخفظة 2 ج للقيمة املنخفظة (إرجع إلى الجدو ل 1 ) ؛ املوافقة إلى أن يتم بلوغ قيمة الضغط كابل التغذية من الجهاز املغير باإلضافة إلى نزع البرغي نزع إ أعد وصل الكابل؛ أعد وضع غطاء املغير و اقفل بط ر يقة محكمة؛ ) التأكد...
Page 19
معلومات اإلشتغال 2.19 :ن، قم بما يلي ي املهمة أثناء اشتغال جهاز التسخ للكشف عن بعض املعلومات أ)؛ ) بالتناوب مع القيمة (مثال الشكل ...( “A00” لست ثواني على األقل إلى أن يظهر على الشاشة اضغط على الزر ثواني أ شكل...
Page 20
ضبط اإلعدادات 20 . .على التناوب مع قيمة اإلعداد “F01” واني على األقل. ما إن يتم تفعيل الوظيفة، يظهر على الشاشة ث لستة R و الوقت على املفاتيح ط في نفس غ ، اض جهاز التدفئة لبرمجة إعدادات تغيير اإلعدادات للمرور...
Page 21
أحكام الضبط و السالمة :اتباعا ملواصفات املقاييس األوربية وهو مزود باألجهزة التالية جهاز التدفئة تم تصميم 240Fi-280Fi-310Fi-1.310Fi مفتاح ضغط الهواء (أنو اع :يسمح هذا الجهاز بإشعال املوقد فقط في حالة فعالية قصو ى لدارة طرد الدخان. في وجود أحد هاته األعطال حافة...
Page 22
. موضع قطب اإلشتعال و كشف الح ر يق ب شكل إعدادات اإلحتراق التأكد من 23 . لقياس أداء اإلحت ر اق ومستو ى نظافة مواد اإلحت ر اق، تم تزويد .بمأخذين مخصصين لهذا اإلستعمال الخاص جهاز التدفئة .تم ربط مأخذ بدارة طرد الدخان ويسمح بتحديد مستو ى نظافة مواد اإلحت ر اق إضافة إلى أداء اإلحت ر اق تم...
Page 23
خصائص التدفق/العلو ملقياس الضغط على اللوح 24 . لتخلص من أحادي أو ثنائي األنبوب. يسمح الصمام األوتوماتيكي ل جهاز التدفئة مكيفة للتثبيت على أي نوع من ط غ قياسا بمقياس الض إن املضخة املستعملة من نوع ذو ا ر تفاع عالي جهاز...
Page 24
اإلنحناءات رسم بياني رسم بياني درجة حرارة البداية درجة الحرارة الخارجية . توصيل البالو ن الخا ر جي 1.310Fi أنواع توصيل مجس البالو ن بدأ في الربط املائي للبالو ن كما هو موضح في الشكل .مسبقا حتى يتم الربط ببالو ن خارجي –...
Page 25
توصيل جهاز التحكم عن بعد 27 . ( )مزود كقطعة من اللواحق Lacommandeàdistancen’estpasincluse ال يدخل جهاز التحكم عن بعد مع الحنفية لجهاز التسخين danslabarrettederobinetteriedelachau- ع لوحة ف اللواحق. إر زود به كقطعة من ذلك أنه تم الت dièrecarelleestfourniecommeaccessoire.So القيادة عن الدارة اإللكترونية (املزودة مع علبة املحطات uleverletableaudebordducircuitélec- troniqueetbrancherlecâbleélectronique(four للدارة...
Page 26
. الربط الكهربائي بمكان تثبيت متعدد املناطق ii . )ر بط بطاقة املحو ل (املزودة كأحد اللواحق 1.28 بطاقة املحو ل غير متضمنة مع اللواحق ة من ع و تم التزود بها كقط جهاز التدفئة وبطاقة املحو ل بواسطة كابل للمحطة...
Page 27
إ ز الة الترسبات للدا ر ة الصحية 29 . 1.310Fi (غير مخصص لألنواع إ ز الة الترسبات للدارة الصحية من املمكن أن يتم دو ن نزع مبدل املاء املاء من مكانه إذا تم تزويد اللوح منذ البداية بحنفية خاصة (حسب الطلب) مثبتة في مخرج املاء الساخن .الصحي...
Page 28
الصيانة السنوية :ن، يجب القيام بالتفقدات التالية مرة واحدة كل عام ي ضمان فعالية مثلى إلى جهاز التسخ من أجل ؛ واألصلية الجديدة الغيار قطع من تضررت التي األختام استبدال م ر اقبة الهيئة العامة و إمساكية وصالت دارة الغاز ودارة اإلحت ر اق م...
Page 29
للدا ر ات املخطط العملي 240Fi-280Fi-310Fi 280Fi-310Fi عازلة غرفة يداية مخرج غاز مدخل ritorno chauffage التدفئة شكل :املفتاح املأخذ املوجب يجب أن يكو ن FI - مأخذ الضغط املوجب (النوع 15 . مستشعر األولوية الصحي .)مغلقا اطع تيار الضغط املائي ق...
Page 30
240i بداية مخرج غاز مدخل ritorno التدفئة chauffage شكل . طرد الدخان :املفتاح تيار ضغط الدخان . قاطع األولوية الصحي مستشعر قطب الكشف عن اللهب 15 . اطع تيار الضغط املائي ق . . موقد قنوات صمام ب ـ . قطع الغاز مع حواقن CTN ECS مجس...
Page 37
Cher Client, Notre Maison estime que votre nouvel appareil satisfera toutes vos exigences. Le produit BAXI que vous avez acheté vous apportera ce que vous recherchez, à savoir : un fonctionnement irréprochable et une utili- sation simple et rationnelle. Nous vous demandons de lire cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre chaudière car elle contient des informations utiles aux fins d’une exploitation correcte et efficace de votre chaudière.
Page 38
1. CONSIGNES AVANT L’INSTALLATION Cette chaudière est destinée à chauffer l’eau à une température inférieure à la température d’ébullition à pression atmo- sphérique. La chaudière doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution d’eau chaude sanitaire, selon ses performances et sa puissance.
Page 39
3. MISE EN SERVICE DE LA CHAUDIÈRE Procédez de la manière suivante afin d’effectuer correctement les opérations d’allumage : • Mettre la chaudière sous tension. • Ouvrir le robinet du gaz ; • Appuyer sur la touche du télécontrôle (figure 1) pour régler le mode de fonctionnement de la chaudière comme cela est décrit au paragraphe 3.2.
Page 40
3.1 SIGNIFICATION DU SYMBOLE Lorsque la chaudière est en marche, l’écran peut visualiser 4 différents niveaux de puissance correspondant au degré de modulation de la chaudière, comme le montre la figure 2. Figure 2 3.2 DESCRIPTION TOUCHE (Été - Hiver - Chauffage uniquement - Arrêt) Appuyer sur cette touche pour sélectionner les modes de fonctionnement suivants de la chaudière : •...
Page 41
4. RÉGLAGE TEMPÉRATURE CHAUFFAGE ET EAU CHAUDE SANITAIRE (E.C.S.) et de l’Eau chaude sanitaire s’effectue en appuyant sur la touche +/- correspon- Le réglage de la température du Chauffage dante (figure 1). Dès que le brûleur est allumé, l’afficheur visualise le symbole CHAUFFAGE Le système doit être équipé...
Page 42
240i - 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi 1.310 Fi Robinet de remplissage installation Manomètre Robinet de Robinet de remplissage Figure 3a Figure 3b vidange chaudière installation 6. ARRÊT DE LA CHAUDIÈRE Pour éteindre la chaudière, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Si la chaudière est sur “OFF” (paragraphe 3.2), les circuits électriques restent sous tension.
Page 43
9. INDICATIONS-INTERVENTION DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Les anomalies sont visualisées à l’écran à l’aide d’un code d’erreur (par ex. E01). Les anomalies auxquelles l’utilisateur peut remédier sont indiquées par le symbole (par ex. figure 4). Dans les autres cas, les anomalies sont marquées du symbole (par ex.
Page 44
11. CONSIGNES GÉNÉRALES Les remarques et instructions techniques ci-après s’adressent aux installateurs pour leur donner la possibilité d’effectuer une installation parfaite. Les instructions concernant l’allumage et l’utilisation de la chaudière sont contenues dans les instructions destinées à l’utilisateur. Il faut se rappeler que : •...
Page 45
13. INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE Après avoir déterminé la position exacte de l’emplacement de la chaudière, fixer le gabarit au mur. Procéder à la pose de l’installation en partant de la position des raccords hydrauliques et de gaz présents dans la tra- verse inférieure du gabarit.
Page 46
15. INSTALLATION DES CONDUITS D’ÉVACUATION – ASPIRATION Modèle 240 Fi - 310 Fi - 280 Fi - 1.310 Fi L’installation de la chaudière est réalisable sans difficulté grâce aux accessoires fournis qui sont décrits plus loin. La chaudière est prévue, à l’origine, pour être raccordée à un conduit d’évacuation - aspiration de type coaxial, vertical ou horizontal.
Page 47
15.1 EXEMPLES D’INSTALLATION AVEC CONDUITS HORIZONTAUX L max = 5 m 240 Fi Ø 60/100 mm - 9 m Ø 80/125 mm L max = 4 m 280 Fi - 310 Fi - 1.310 Fi Ø 60/100 mm - 8 m Ø 80/125 mm L max = 4 m 240 Fi Ø...
Page 48
… CONDUITS D’ÉVACUATION-ASPIRATION SÉPARÉS Ce type de conduit permet l’évacuation des gaz brûlés tant à l’extérieur de l’édifice que dans les conduits de fumée indi- viduels. L’aspiration de l’air comburant peut se faire dans des zones différentes de celles de l’évacuation. L’accessoire à double voie est composé...
Page 49
15.4 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ÉVACUATIONS SÉPARÉES 15.5 EXEMPLES D’INSTALLATION AVEC CONDUITS SÉPARÉS HORIZONTAUX Important - La pente minimum, vers l’extérieur, du conduit d’évacuation doit être de 1 cm par mètre de longueur. En cas d’installation du kit collecteur de condensats, la pente du conduit d’évacuation doit être orientée vers la chaudière. L max = 10 m 240 Fi (L1 + L2) max = 40 m 240 Fi...
Page 50
15.6 EXEMPLES D’INSTALLATION AVEC CONDUITS SÉPARÉS VERTICAUX L max = 15 m 240 Fi L max = 14 m 240 Fi L max = 12 m 280 Fi - 310 Fi - 1.310 Fi L max = 10 m 280 Fi - 310 Fi - 1.310 Fi Important: le conduit simple pour l’évacuation des gaz brûlés doit être dûment isolé...
Page 51
17. INSTALLATION D’UN THERMOSTAT D’AMBIANCE Pour connecter un thermostat d’ambiance au bornier d’une chaudière, procéder comme suit : • accéder au bornier d’alimentation (figure 10); • connecter le thermostat d’ambiance aux bornes (1) - (2) et retirer le shunt. 18. MODALITÉS DE CHANGEMENT DE GAZ L’adaptation de la chaudière pour fonctionner au gaz méthane (G20) ou au gaz liquide (G31) doit être confiée à...
Page 52
C2) Réglage à la puissance réduite : • débrancher le câble d’alimentation du modulateur et dévisser la vis (b) jusqu’à ce que la valeur de pression correspon- dant à la puissance réduite (voir Tabl. 1) soit atteinte ; • rebrancher le câble ; •...
Page 53
19. ECRAN D’AFFICHAGE 19.1 PREMIÈRES INFORMATIONS AFFICHÉES Pour allumer correctement la chaudière, procéder comme suit: • Mettre la chaudière sous tension. Dès que la chaudière est alimentée en gaz, l’écran affiche les informations suivantes: 1. tous les symboles sont allumés; 2.
Page 54
19.2 INFORMATIONS DE FONCTIONNEMENT Pour afficher certaines informations utiles pendant le fonctionnement de la chaudière, procéder comme suit : • pendant au moins 6 secondes, jusqu’à ce que l’écran affiche “A00” (…”A07”) en alternance Appuyer sur la touche avec la valeur (par ex. figure 12a); 5 secondes Figure 12a •...
Page 55
20. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES Pour programmer les paramètres de la chaudière, appuyer simultanément sur les touches R et pendant au moins 6 secondes. Dès que la fonction est activée, l’écran affiche “F01” en alternance avec la valeur du paramètre. Modification des paramètres Appuyer sur les touches +/- pour faire défiler les paramètres;...
Page 56
21. DISPOSITIFS DE RÉGLAGE ET DE SÉCURITÉ La chaudière est construite en suivant les prescriptions des Normes européennes de référence et est équipée des dispositifs suivants : • Pressostat air (modèles 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi - 1.310 Fi) Ce dispositif permet d’allumer le brûleur uniquement en cas de pleine efficacité...
Page 57
22. POSITIONNEMENT ÉLECTRODE D’ALLUMAGE ET DÉTECTION DE FLAMME Figure 12b 23. VÉRIFICATION DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION Pour mesurer le rendement de la combustion et le niveau d’hygiène des produits de combustion, la chaudière est équipée de deux prises destinées à cet usage spécifique. Une prise est raccordée au circuit d’évacuation des fumées et permet de relever le niveau d’hygiène des produits de combustion ainsi que le rendement de la combustion.
Page 58
24. CARACTÉRISTIQUES DÉBIT/HAUTEUR MANOMÉTRIQUE À LA PLAQUE La pompe utilisée est du type à grande hauteur manométrique et adapté à l’utilisation sur n’importe quel type d’installation de chauf- fage mono ou bitube. La soupape automatique de purge de l’air incorporée dans le corps de la pompe permet une purge rapide de l’installation de chauffage.
Page 59
Courbes Kt Graphique 3 Graphique 4 Tm = Température de départ Te = Température extérieure RACCORDEMENT D’UN BALLON EXTÉRIEUR Modèles 1.310 Fi BRANCHEMENT SONDE BALLON La chaudière est pré-équipée pour le branchement à un ballon externe. Procéder au raccordement hydraulique du ballon comme le montre la fig.
Page 60
27. RACCORDEMENT DE LA COMMANDE À DISTANCE (FOURNI COMME ACCESSOIRE) La commande à distance n’est pas incluse dans la barrette de robinetterie de la chau- dière car elle est fournie comme accessoire. Soulever le tableau de bord du circuit élec- CN 7 tronique et brancher le câble électronique (fourni avec la boite à...
Page 61
28. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE À UNE INSTALLATION À ZONES 28.1 - CONNEXION DE LA CARTE RELAIS (FOURNIE COMME ACCESSOIRE) La carte relais n’est pas comprise avec la chaudière et est fournie comme accessoire. Brancher les connecteurs CN6 de la carte électronique de la chaudière et de la carte relais à l’aide du câble FLAT fourni. Brancher les bornes 1-2-3 du connecteur CN1 aux bornes 10-9-8 du bornier M2 de la chaudière (figure 16).
Page 62
29. DÉTARTRAGE DU CIRCUIT SANITAIRE (pas prévu pour les modèles 1.310 Fi) Le détartrage du circuit sanitaire peut être effectué sans enlever l’échangeur eau-eau de son siège si la plaque a été équipée dès le début d’un robinet spécial (sur demande) installé sur la sortie de l’eau chaude sanitaire. Pour les opérations de nettoyage, procéder comme suit : •...
Page 63
32. ENTRETIEN ANNUEL Pour assurer une efficacité optimale à la chaudière, il faut effectuer les contrôles suivants une fois par an : • contrôle de l’aspect et de l’étanchéité des joints du circuit de gaz et du circuit de combustion. Remplacer les joints endommagés par des pièces de rechange neuves et originales ;...
Page 64
33. SCHÉMA FONCTIONNEL CIRCUITS 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi 280 Fi - 310 Fi CHAMBRE ÉTANCHE départ sortie entrée ritorno du chauffage chauffage Figure 18 Légende : 15 Prise de pression positive (pour le modèle 280 Fi - 310 Fi 1 Capteur de priorité...
Page 65
240 i départ sortie entrée ritorno du chauffage chauffage Figure 19 Légende : 1 Capteur de priorité sanitaire 13 Évacuation fumées 2 Pressostat hydraulique 14 Thermostat fumées 3 Vanne à trois voies 15 Électrode de détection de flamme 4 Sonde CTN ECS 16 Brûleur 5 Détecteur de flux avec filtre et limiteur de débit d’eau 17 Rampe gaz avec injecteurs...
Page 66
1.310 Fi CHAMBRE ÉTANCHE 1.310 Fi 0606_2701 départ sortie entrée ritorno du chauffage chauffage Figure 20 Légende : 1 By-pass automatique 13 Pressostat air 2 Pressostat hydraulique 14 Prise de pression négative 3 Vanne 3 voies 15 Électrode de détection de flamme 4 Vanne gaz 16 Brûleur 5 Vase d’expansion...
Page 67
34. SCHÉMA DE BRANCHEMENT CONNECTEURS 240 Fi - 280 Fi - 310 Fi CN11 INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR 7864177 - fr...
Page 68
240 i CN11 INSTRUCTIONS DESTINÉES À 7864177 - fr L’ INSTALLATEUR...
Page 69
1.310 Fi INSTRUCTIONS DESTINÉES À 7864177 - fr L’ INSTALLATEUR...
Page 70
Selon sa politique d’amélioration continue des produits, BAXI S.p.A. se réserve la possibilité de modifier les données reportées dans cette documentation à tout moment et sans aucun préavis. La présente documentation n’est fournie qu’à titre d’information et n’a aucune implication contractuelle vis-à-vis des tiers.
Page 71
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR...
Page 72
BAXI S.p.A. 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA Via Trozzetti, 20 Servizio clienti: Tel. 0424 - 517800 - Telefax 0424/38089 Ed. 02 - 02/24 Cod. 7864177 www.baxi.it...