Page 1
Modell der Elektrolokomotive Serie 483 11149...
Page 3
Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung...
Page 4
Informationen zum Vorbild Überall in Europa fahren heute Lokomotiven der TRAXX-Typen-Familie von Bombardier. 1994 erschien die AEG Versuchslokomotive 12X, die fortan als 128 001 bei der DB in Erprobung war. Die gewonnenen Erkenntnisse flossen in die Entwicklung der Baureihe 145. Die eigentliche Erfolgsgeschichte begann jedoch im Jahr 2000.
Page 5
Information about the Prototype Informations concernant la locomotive réelle Locomotives from the TRAXX type family built by Bombardier Aujourd‘hui, les locomotives de la famille de type TRAXX de are in operation everywhere in Europe today. In 1994, the Bombardier circulent dans toute l‘Europe. AEG experimental 12X locomotive appeared, which then En 1994 apparut la locomotive d‘essai 12X d‘AEG, dès lors underwent testing as road no.
Page 6
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Analog 14 Volt=, digital 19 Volt~. konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±14 Volt), Trix Systems und Selectrix (SX) oder Digitalsystemen • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das nach NMRA-Norm. Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 14972 zu verwenden.
Page 7
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schaltbare Funktionen ST OP Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Führerstandsbeleuchtung — Warnsignal Schweiz — — Schlusslicht umschalten (2 x rot -> 1 x weiß) — — ABV, aus — — Fernlicht — — Spitzensignal hinten aus —...
Page 8
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 15 Anfahrverzögerung 0 – 255 Bremsverzögerung 0 – 255 Maximalgeschwindigkeit 0 – 127 Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Page 10
DC power operation (DCC: CV 29 / Bit 2 = 0). well as transferred along with the product to others. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts. • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
Page 11
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP Headlights Engineer‘s cab lighting — Warning light(s) in Switzerland — — Switching marker lights (2 x red -> 1 x white) — — ABV, off — — Long distance headlights —...
Page 14
(max. ±14 volts), onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A Trix Systems et Selectrix (SX) ou systèmes numériques cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 14972. Le set conformes à la norme NMRA.
Page 15
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Fonctions commutables ST OP Fanal éclairage activé Eclairage de la cabine de conduite — Signal d’avertissement Suisse — — Commutation des feux de fin de convoi (2xrouge -> 1xblanc) — — ABV, désactivé...
Page 23
blau blue Bleu Rouge Rouge Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1 (Führerstand 1) mit den rechten Rädern auf die Schiene stellen, die mit dem blauen Kabel verbunden ist. Please note when operating from catenary: Place the locomotive in direction of travel 1 (engineer’s cab 1) with the wheels on its right side on the rail connected to the blue wire.
Page 27
1 Stromabnehmer E119 137 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E19 8004 28 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Schraube E19 7099 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Schraube E19 8001 28 werden.
Page 29
Modell der Elektrolokomotive Serie 483 11149...
Page 31
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze di sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen...
Page 32
Informatie van het voorbeeld Overal in Europa rijden tegenwoordig locomotieven uit de TRAXX-typefamilie van Bombardier. In 1994 verscheen de AEG-proeflocomotief 12X, die voortaan als 128 001 bij de DB op proef was. De opgedane ervaringen vloeiden in de ontwikkeling van de serie 145. De eigenlijke succesgeschiedenis begon echter in 2000.
Page 33
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo En la actualidad circulan por toda Europa locomotoras de la Dappertutto in Europa viaggiano oggi le locomotive della famiglia familia de modelos TRAXX de Bombardier. En 1994 apareció la dei tipi TRAXX di Bombardier. Nel 1994 apparve la locomotiva locomotora de ensayos 12X de AEG, que a partir de esa fecha sperimentale AEG 12X, la quale in seguito è...
Page 34
• Het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix afremsectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. handelaar wenden. Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden •...
Page 35
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Schakelbare functies ST OP Frontsein Geluid: signaalhoorn kort — Waarschuwingssein Zwitserland — — Sluitlichten omschakelen (2 x rood -> 1 x wit) — — ABV, uit — — Schijnwerper — — Frontseinen achter uit —...
Page 38
(máx. ±14 voltios), Trix Systems Selectrix (SX) o de la alimentación. Para ello debe emplearse el set sistemas digitales según norma NMRA.
Page 39
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funciones conmutables ST OP Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Ruido: Bocina corta — Señal de advertencia Suiza — — Conmutar luces de cola (2 veces rojo -> 1 vez blanco) —...
Page 42
A tale scopo continua (max. ±14 volt), Trix Systems e Selectrix (SX) si deve impiegare il corredo antidisturbi 14972. Tale corredo oppure con sistemi digitali secondo le norme NMRA.
Page 43
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funzioni commutabili ST OP Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: tromba breve — Segnale di avviso Svizzera — — Commutazione fanali di coda (2 x rossi -> 1 x bianco) —...
Page 44
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Page 51
rood Rojo blauw Rosso Azul rood Rojo Rosso Let op bij bovenleidingbedrijf: loc in rijrichting 1 (cabine 1) met de rechter wielen op die rail plaatsen die verbonden is met de rood draad. Tener presente en funcionamiento con alimentación desde catenaria: Colocar la locomotora en el sentido de la marcha 1 (cabina de conducción 1) con las ruedas derechas en el carril conectado al cable rojo.
Page 55
1 Stromabnehmer E119 137 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst 2 Schraube E19 8004 28 voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 3 Schraube E19 7099 28 service-centrum hersteld/vervangen worden.