Le capot de protection pour travaux de coupe doit être utilisé exclusivement avec les meuleuse d'angle suivantes: milwaukee ag 12-115 x, agv 15-125 xc, ag 12-125 x, agv 15-125 xe, agv 12-125 x, agv 12-125 xpd. (86 pages)
Page 1
Heat Gun Model 750 Hot Air Paint Removal Tool Owner’s Manual Read all instructions and product labels. When using electrical tools, follow all precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and other personal injury. MHT Products, Inc. Need help? Call us first for answers fast.
Page 2
Specifications Housing: ......................Die cast metal Wattage: ..............1680 Watts. Operates on 120 VAC Heat Output: ................750ºF to 1000°F nominal. BTUs ................Approximately 5700 BTUs on high Uses • Soften paint, caulking and putty for easier removal •...
Page 3
Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment.
Page 4
Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions HAzARD: eXPLOSION OR FIRe This heat gun produces extremely high temperatures (as high as 1450° F). It must be used with caution to prevent combustible material from igniting. PReveNTION: 1.
Page 5
Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. Save these instructions surface and erected at safe working angles. 4. Avoid power lines. 5. Keep moveable items secured and steady while scraping. 6. Always use protective eyewear when working. 7.
Page 6
Using the Heat Gun Always read the safety information included in this manual before using the heat gun. 1. Plug the unit into a standard wall outlet. 2. Turn on the unit by moving the rocker switch to hot. The motor-driven fan noise will indicate that the unit is running.
Page 7
Stripping Paint The heat gun heats up the surface and causes the paint to soften, at which time it can be scraped off easily without damaging the surface. Some paints may soften even though they do not blister; some may become rubbery, and some may require higher heat. When working with several layers of paint, it speeds up the scraping process to heat the surface thoroughly, all the way to the wood.
Page 8
Accessories The following accessories may come with the gun or may be purchased separately by calling 1-800-727-4023. Concentrator Nozzle Flare Nozzle Glass Protector P/N 10355 P/N 10357 P/N 10356 Scraper tool with interchangeable blades Scraper handle P/N 0283453 Five-blade set P/N 0283452 IMPORTANT: Always use gloves when handling the heat gun.
Page 9
Product Registration Register your product online at www.wagnerspraytech.com. Proper registration will serve as proof of purchase in the event your original receipt becomes misplaced or lost. Wagner two year limited warranty - Keep on file This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), is warranted against defects in material and workmanship for two years following the date of purchase if operated in accordance with Wagner’s printed recommendations and instructions.
Page 11
Pistolet à Air Chaud Modèle 750 Guide d’utilisation Lire toutes les directives et les étiquettes de produits. Suivre toutes les mesures de sécurité lors de l’utilisation d’outils électriques afin de réduire tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Page 12
Spécifications Boitier: ..................Mourir le métal de moule Tension: ..................1680 Watts. 120 V c.a. Chaleur émise: ..............400°C-540°C (750°F-1000°F) BTU ................environ 5700 BTUs en régime élevé Utilisation • Ramollir la peinture, les produits de calfeutrage et les mastics, afin que ces derniers puissent être enlevés plus facilement.
Page 13
Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement. Indique une situation à...
Page 14
Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. 9. Enlever tous les résidus de peinture et toute la poussière en essuyant le plancher à l’aide d’un balai à franges humide. Utiliser aussi un linge humide pour nettoyer tous les murs, tous les rebords et toute autre surface pouvant comporter des résidus de peinture.
Page 15
Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. Garder ces consignes. RISqUeS AU NIveAU DeS ÉLÉMeNTS ÉLeCTRIqUeS Peut causer des dommages matériels, des blessures graves ou même mortelles. MeSUReS PRÉveNTIveS : 1. Ne pas travailler dans un endroit humide ou exposer le pistolet à la pluie. 2.
Page 16
Instructions pour la mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre. Dans le cas de courts-circuits, cette précaution permettra de réduire les risques de décharge en fournissant une «voie d’échappement» au courant électrique. Ce produit est muni d’un cordon trifilaire avec une fiche à trois lames.
Page 17
IMPORTANT : Placer immédiatement l’interrupteur à la position arrêt si le moteur à soufflerie du pistolet à air chaud ne s’allume pas quand l’interrupteur est placé à la position HOT ou COLD. L’élément chauffant peut griller s’il n’est pas refroidi au moyen de la soufflerie.
Page 18
La meilleure méthode pour enlever de la peinture Déplacer le pistolet lentement et d’une façon régulière vers l’avant en le plaçant de façon qu’il forme un angle avec la surface et pointer la buse dans la direction du mouvement. Ce procédé permet de décaper en toute sécurité en dehors du jet d’air chaud et de conserver le grattoir et la surface décapée plus froide.
Page 19
entreposage Conserver ce manuel avec le pistolet à air chaud. Attendre que la buse du pistolet se soit refroidie à la température de la pièce avant de l’entreposer. Au bout d’un certain temps d’utilisation, la buse devient noire à cause de la chaleur élevée produite par l’appareil.
Page 20
enregistrement du produit Enregistrement du produit en ligne sur le site www.wagnerspraytech.com. La enregistrement constitue une preuve d’achat dans l’éventualité où le reçu original serait égaré ou perdu; elle sert également à accélérer le traitement de la garantie. Garantie Limitée de Wagner - À Conserver Ce produit, fabriqué...
Page 21
Pistola de aire caliente Modelo 750 Manual del propietario Lea todas las instrucciones y etiquetas que tenga el producto. Cuando use herramientas eléctricas, siga todas las precauciones para reducir el riesgo de incendio, electrocución y otras lesiones personales. MHT Products, Inc.
Page 22
Especificaciones Cubierta:....................El metal del troquelado. Vatiaje: ....................1680 vatios. 120 VCA. Salidad de calor ................. 400°C-540°C (750°F-1000°F) BTU ..................Aproxidamente 5700 BTU en alta Usos • Ablandar pinturas, barnices, masillas de calafateo y mastiques para removerlos más fácilmente...
Page 23
Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
Page 24
Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. 9. Limpie y recoja toda la pintura que se raspó y el polvo trapeando los pisos. Use un trapo mojado para limpiar todas las paredes, bases de ventanas y cualquier otra superficie en donde haya polvo de pintura adherido.
Page 25
Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. Guarde estas instrucciones. PeLIGRO eLÉCTRICO Podría causar daños en la propiedad, lesiones severas o la pérdida de la vida. PARA PReveNIR: 1. No trabaje en áreas mojadas ni exponga la pistola de aire caliente a la lluvia. 2.
Page 26
Instrucciones para Aterrizar Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico por proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto viene equipado con una extensión que tiene un alambre de conexión a tierra con una clavija de conexión a tierra apropiada.
Page 27
IMPORTANTe: Si el motor impelente de la pistola no enciende al colocar el conmutador en la posición HOT o COLD, apague de inmediato el conmutador. el elemento calefactor se quemará si no recibe aire del ventilador. Ajuste la cantidad de calor producido. Esto se logra girando el tornillo de mariposa que se encuentra en la tapa de la t t e toma de aire para cambiar el tamaño de la abertura de la...
Page 28
El aire caliente calienta previamente la superficie. La pintura se reblandece por medio de aire caliente. A+B. Una penetración profunda del calor sobre toda el área. La pintura se puede quitar raspando fácilmente tan pronto como se reblandezca B C D y la pistola se mueva hacia adelante.
Page 29
Accesorios Los accesorios siguientes pueden venir con el pistola de aire caliente o pueden ser comprados separadamente llamando al 1-800-727-4023. La pistola térmica puede incluir una o más de las siguientes piezas opcionales. Boquilla concentradora Boquilla abocinada Tobera de raspado Pieza No.
Page 30
Registro del producto Regístrelo del producto en línea en www.wagnerspraytech.com. El registro apropiado servirá como comprobante de compra en caso de que se extravíe el recibo de compra original. Regístrelo del producto acelerará el proceso de su garantía. Garantia Limitada de Wagner - Conservese en sus archivos Este producto, fabricado por Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), está...