Sommaire des Matières pour cecotec THERMOSENSE 500 CISNE
Page 1
T H E R M O S E N S E 500 CISNE Hervidores de agua / Electric kettles Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding THERMOSENSE 500 CISNE Instrukcja obsługi Návod k použití...
Page 2
Instrucciones de seguridad SOMMAIRE Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 4. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 5. Résolution de problèmes Veiligheidsinstructies 6. Spécifications techniques Instrukcje bezpieczeństwa 7. Recyclage des équipements électriques Bezpečnostní...
Page 3
ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Funcionamento 3. Funkcjonowanie 4. Limpeza e manutenção 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Resolução de problemas 5. Rozwiązywanie problemów 6. Especificações técnicas 6.
Page 4
- PRECAUCIÓN: Coloque la tapa de manera que el vapor no se dirija hacia el asa. - El hervidor debe ser usado exclusivamente con el soporte suministrado. - PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de retirarlo de su soporte. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 5
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No transporte el producto o estire de él a través del cable de alimentación.
Page 6
- No intente reparar el producto por sí mismo. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un lugar a otro o antes de montar o quitar piezas.
Page 7
- The kettle must exclusively be used with the supplied base. - CAUTION: make sure the appliance is switched off before removing it from the base. - This device is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 8
- Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - Do not carry or pull the appliance from the power cable. Do not use the power cable as handle.
Page 9
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés et/ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique. Le nettoyage et THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 10
- Évitez de toucher la surface chaude lorsque le produit est en fonctionnement et jusqu’à ce que le temps de refroidissement soit passé. Utilisez la poignée pour prendre le produit. La surface de la bouilloire peut atteindre de températures élevées pendant l›utilisation. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 11
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour transporter le produit. N’utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus.
Page 12
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le déplacez à un autre endroit ou avant de monter/démonter des pièces.
Page 13
- HINWEIS: Nehmen Sie den Deckel nicht ab, solange das Wasser kocht. - VORSICHT: Setzen Sie den Deckel so auf, dass der Dampf nicht in den Griff tropft. - Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Ständer verwendet werden. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 14
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Transportieren Sie das Produkt nicht und ziehen Sie es nicht durch das Netzkabel.
Page 15
Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Steckdose, bevor Sie es reinigen. - Das kochende Wasser könnte herausspritzen. - Verwenden Sie dieses Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck. - Verwenden Sie nur kaltes Wasser, um die Kanne einzufüllen. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 16
- Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono state supervisionate o adeguatamente istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e se comprendono i pericoli connessi. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 17
- Non sommergere il cavo, la spina o qualsiasi altra parte fissa dell’apparecchio in acqua o all’interno di qualsiasi altro liquido. Non esporre le parti elettriche all’acqua. Assicurarsi di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la spina o di accendere l’apparecchio. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 18
Spegnere e scollegare l’apparecchio prima di pulirlo. - L’acqua a ebollizione potrebbe fuoriuscire dal bollitore. - Usare questo apparecchio solamente per il fine previsto. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 19
- O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 20
- Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem as exponha à água. Não exponha as conexões elétricas à água. Certifique-se de ter mãos completamente secas antes de tocar a tomada ou ligar o aparelho. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 21
- Não tente reparar o produto por si próprio. Deve entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Desligue e desconecte o aparelho da tomada quando não estiver em uso, quando o mover de um lugar para outro, ou antes de montar ou remover peças.
Page 22
- De waterkoker kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 23
- Dompel niet de kabel, stekker of vaste onderdelen van het product in water of andere vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg ervoor dat uw THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 24
- Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Trek niet aan de kabel van het apparaat om het te verplaatsen.
Page 25
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci, chyba że są one w wieku powyżej 8 lat i są pod nadzorem. Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku życia. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 26
Podnieś produkt za uchwyt. - Nie należy kierować twarzy w stronę pary, aby uniknąć poparzeń. - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz, że wtyczka jest uziemiona. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 27
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie przenoś produktu ciągnąc go za przewód zasilający. Nie używaj przewodu jako uchwytu. Nie dociskaj na siłę...
Page 28
Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí souvisejícím nebezpečím. Čištění a údržbu, kterou provádějí uživatelé, by neměly provádět THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 29
- Nedávejte obličej do směru výstupu páry, aby nedošlo k popálení. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku produktu a že zástrčka je uzemněná. - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou pevnou část THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 30
Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Nepřenášejte spotřebič ani jej netahejte za napájecí kabel.
Page 31
Nikdy ji nezvedejte za víko, ale vždy za rukojeť. - Nezapínejte prázdnou konvici. - Nepoužívejte základnu pro jiné účely. - Neotvírejte víko během procesu varu ani několik minut před nebo po něm pro zabránění popálení párou. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 32
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
Page 33
No utilice limpiadores abrasivos, cepillos de metal o cualquier otro objeto que pueda rayar la superficie. Almacenamiento Asegúrese de que el producto está completamente frío y seco antes de guardarlo. Enrolle el cable de alimentación alrededor de la base del aparato. Guarde el hervidor en un sitio fresco y seco. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 34
Compruebe que la tapa esté correctamente colocada. automáticamente. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 01435 Producto: Hervidor de agua Thermosense 500 Cisne Potencia: 1200 W Voltaje: 220-240 V Frecuencia: 50/60 Hz Capacidad máxima: 1 L Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad del producto.
Page 35
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 36
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
Page 37
Do not use abrasive cleaners, metal brushes or any other object that may scratch the surface. Storage Make sure the appliance is completely cool and dry before storing. Wrap the power cable around the base for storage. Store the kettle in a cool, dry place. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 38
The kettle does not switch off Check that the cover is correctly fitted. automatically 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 01435 Product: Thermosense 500 Cisne Electric Kettle Power: 1200 W Voltage: 220-240 V Frequency: 50/60 Hz Maximum capacity: 1 l Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
Page 39
ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Page 40
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Bouilloire avec base Manuel d’instructions...
Page 41
Stockage Assurez-vous que le produit est complètement froid et sec avant de le ranger. Enroulez le câble d’alimentation autour de la base pour le ranger. Rangez la bouilloire dans un endroit frais et sec. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 42
La bouilloire ne s’éteint pas Vérifiez que le couvercle est correctement mis en place. automatiquement. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 01435 Produit : Bouilloire Thermosense 500 Cisne Puissance : 1200 W Voltage : 220-240 V Fréquence : 50/60 Hz Capacité maximale : 1 L Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin...
Page 43
Le respect des lignes directrices susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 8. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Page 44
Wenn das Wasser zu kochen beginnt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Heben Sie den Wasserkocher vorsichtig an und lassen Sie das Wasser in ein Waschbecken ab. Vermeiden Sie Wasserspritzer, da das Wasser heiß ist und Sie sich verbrennen könnten. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 45
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem leicht feuchten Schwamm oder Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Metallbürsten oder andere Mittel, die die Oberfläche verkratzen könnten. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 46
Der Wassekocher schaltet sich Prüfen Sie, ob die Abdeckung richtig angebracht ist. nicht automatisch ab. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 01435 Produkt: Wasserkocher Thermosense 500 Cisne Leistung: 1200 W Spannung: 220-240 V Frequenz: 50/60 Hz Maximale Kapazität: 1 L Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die...
Page 47
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 48
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Bollitore e base del bollitore Il presente manuale di istruzioni 3.
Page 49
Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole metalliche o qualsiasi altro oggetto che possa graffiare la superficie. Conservazione Prima di riporlo, verificare che il dispositivo sia completamente freddo e asciutto. Arrotolare il cavo di alimentazione attorno alla base dell’apparecchio. Riporre il bollitore in un luogo fresco e asciutto. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 50
Il bollitore non si spegne Verificare che il coperchio sia posizionato correttamente. automaticamente. 6. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 01435 Prodotto: Bollitore d’acqua Thermosense 500 Cisne Potenza: 1200 W Tensione: 220-240 V Frequenza: 50/60 Hz Capacità massima: 1 L Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del prodotto.
Page 51
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Page 52
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Jarro elétrico com base Manual do utilizador 3.
Page 53
Armazenamento Certifique-se de que o produto tenha arrefecido completamente e de que esteja seco antes de o guardar. Enrole o cabo ao redor da base para guardar o aparelho. Guarde o jarro num local fresco e seco. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 54
O jarro elétrico não se desliga Verifique se a tampa está corretamente colocada. automaticamente. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 01435 Produto: Jarro elétrico Thermosense 500 Cisne Potência: 1200 W Tensão: 220-240 V Frequência: 50/60 Hz Capacidade máxima: 1 L As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
Page 55
PORTUGUÊS 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Page 56
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Waterkoker Handleiding 3.
Page 57
Het apparaat opbergen Zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld en schoon is voordat u het opbergt. Wikkel het netsnoer rond de onderkant van het apparaat. Bewaar de waterkoker op een koele, droge plaats. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 58
De waterkoker schakelt niet Controleer of de deksel correct is aangebracht. automatisch uit. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 01435 Product: Waterkoker Thermosense 500 Cisne Vermogen: 1200 W Voltage: 220-240 V Frequentie: 50/60 Hz Maximale inhoud: 1 L Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren.
Page 59
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 60
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Czajnik z podstawą...
Page 61
Nie używaj szorstkich środków czyszczących, metalowych szczotek ani innych przedmiotów, które mogą porysować powierzchnię. Przechowywanie Upewnij się, że produkt jest całkowicie chłodny i suchy przed przechowywaniem. Owiń przewód zasilający wokół podstawy urządzenia. Czajnik należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 62
Sprawdź, czy pokrywka jest prawidłowo założona. automatycznie. 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 01435 Produkt: Czajnik elektryczny Thermosense 500 Cisne Moc: 1200 W Napięcie: 220-240 V Frekwencja: 50/60 Hz Maksymalna pojemność: 1 L Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
Page 63
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 64
části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Rychlovarná konvice se základnou Návod k použití...
Page 65
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, kovové kartáče ani jiné předměty, které by mohly povrch poškrábat. Skladování Před uskladněním se ujistěte, že je výrobek zcela vychladlý a suchý. Omotejte napájecí kabel kolem základny spotřebiče. Skladujte konvici na chladném a suchém místě. THERMOSENSE 500 CISNE...
Page 66
Zkontrolujte, zda je víko správně nasazeno. nevypíná. 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: 01435 Výrobek: Rychlovarná konvice Thermosense 500 Cisne Výkon: 1200 W Napětí: 220-240 V Frekvence: 50/60 Hz Maximální objem: 1 l Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení...
Page 67
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...