Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

20V Max* String Trimmer
Coupe-bordure 20 V max*
Podadora 20 V M x*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
WWW.CRAFTSMAN.COM
MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMCST930

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMCST930

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max* String Trimmer Coupe-bordure 20 V max* Podadora 20 V M x* CMCST930 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS. 1-888-331-4569...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A CMCST930 Components Composants Componentes Trigger Gâchette Gatillo Lock‑off button Bouton de déverrouillage Botón de bloqueo de apagado Speed control switch Bouton de réglage de la vitesse Interruptor de control de velocidad Line feed button Bouton Alimentation du fil Botón de alimentación de línea...
  • Page 4 Fig. D Fig. E Only CMCB101 Charger Indicators Seulement les voyants de chargeur CMCB101 Indicadores únicamente para cargador CMCB101 Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fría Fig. F...
  • Page 5 Fig. L Fig. M Fig. N 24" (610 mm) Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R...
  • Page 6 This product is not an edger c ) Keep children and bystanders away while and is not intended to be used for edging. operating a power tool. Distractions can cause you The CMCST930 string trimmer is designed for household to lose control. trimming applications. 2) Electrical Safety DO nOT use under wet conditions or in presence of a ) Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 7 English 5) Battery Tool Use and Care d ) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left a ) Recharge only with the charger specified by the attached to a rotating part of the power tool may result manufacturer.
  • Page 8 English STORE IDLE APPLIANCES INDOORS – Remove the line. Other diameters or shapes may degrade • performance or cause damage to the trimmer. battery when not in use, appliances should be stored indoors in a dry, locked‑up place out of reach of children. READ ALL INSTRUCTIONS STAY ALERT –...
  • Page 9 English DAMAGE TO UNIT – If you strike or become entangled • appropriate for the dust exposure. Direct particles away with a foreign object, stop appliance immediately, remove from face and body. battery, check for damage and have any damage repaired WARNING: before further operation is attempted.
  • Page 10 Damaged battery packs • DO NOT attempt to charge the battery pack with should be returned to the service center for recycling. any chargers other than a CRAFTSMAN charger. CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically designed to work together.
  • Page 11 Foreign materials of a conductive nature, such as, but • • than charging CRAFTSMAN rechargeable battery not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, packs. Charging other types of battery packs may cause aluminum foil or any buildup of metallic particles...
  • Page 12 Wall Mounting that the detent lock is completely secured in place. If the Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall detent lock is not completely secured it could result in the mountable or to sit upright on a table or work surface.  If wall...
  • Page 13 English Attaching the Auxiliary Handle (Fig. H) Switching Trimmer On and Off (Fig. A) 1. Remove handle knob and handle bolt from the WARNING: auxiliary handle   6  Never attempt to lock the 2. Push the auxiliary handle   6  onto the top of the upper trigger in the on position.
  • Page 14 In long growth, cut from the top down and do not remove the spool cap from the spool housing   10  exceed 13" (330 mm) high. 3. For best results, replace spool with CRAFTSMAN Model • Keep trimmer tilted toward the area being cut; this is the # CMZST080.
  • Page 15 An accidental start‑up can cause injury. Assembling the New Guard Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate 1. Slide the guard into place as shown in Fig. F, G. over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 16 Battery warranty voided if the battery pack is there is a problem with your product. tampered with in any way. CRAFTSMAN is not responsible for • COnFiRMATiOn OF OWnERshiP: In case of an any injury caused by tampering and may prosecute warranty insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration fraud to the fullest extent permitted by law.
  • Page 17 ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. être utilisé à des fins de délignage. Les lieux encombrés ou sombres sont propices Le CMCST930 coupe‑bordure est conçu pour les applications aux accidents. de coupe grand public. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques nE PAs utiliser en conditions humides ou en présence de...
  • Page 18 FRAnçAis 3) Sécurité personnelle c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire d’effectuer tout ajustement, changement et preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est entreposage de celui‑ci.
  • Page 19 FRAnçAis PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS ‑ ne portez pas Le liquide qui gicle hors du bloc‑piles peut provoquer • des irritations ou des brûlures. des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer dans les pièces mobiles. Les gants et les chaussures à semelles e ) Ne pas utiliser de bloc‑piles ou outil qui a été...
  • Page 20 FRAnçAis DEMEUREZ VIGILANT ‑ n’utilisez pas cet outil lorsque • attention lorsque vous coupez autour des moustiquaires et vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool, de des plantes désirables. drogues ou de médicaments. TENEZ TOUS LES PASSANTS À L’ÉCART à une distance •...
  • Page 21 FRAnçAis • des composants d’insecticides, d’herbicides et de n ......vitesse nominale ..... portez une pesticides, protection PSI....... livres par pouce respiratoire • l’arsenic et le chrome provenant du bois de carré construction traité chimiquement...... portez une ...... borne de terre protection oculaire Pour réduire votre exposition à...
  • Page 22 Le liquide des piles peut être inflammable s’il est • Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés à exposé aux étincelles ou aux flammes. un centre de service agréé CRAFTSMAN ou Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc‑piles pour quelque • à votre détaillant local pour le recyclage.
  • Page 23 FRAnçAis corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou peut entraîner un danger de choc électrique, une une électrocution. électrocution ou un incendie. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige. Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une • •...
  • Page 24 LES CHARGEURS CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent ambiante de 18 °C à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS charger être rangés sur le rail mural VersaTrack™ de Craftsman. Les lorsque le bloc‑piles est en dessous de +4,5 °C (+40 °F) crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez ou au‑dessus de +40 °C (+104 °F).
  • Page 25 FRAnçAis Installation et retrait du bloc‑piles (Fig. G) 1. Retirez la vis de la protection   19  2. Glissez la protection   11  entièrement sur le carter du AVERTISSEMENT : moteur   7  . Assurez‑vous que les languettes  20 sur la s'assurer que protection s’enclenchent dans les nervures de la tête l’...
  • Page 26 • Fil et palissades corde supplémentaire User, voire rupture. : l’utilisation de Bois, les bordures et les murs de Pierre et de brique, tout accessoire non recommandé par CRAFTSMAN avec peuvent porter des string rapidement. cet appareil pourrait être dangereuse. • Ne laissez pas le couvercle de bobine ...
  • Page 27 Votre outil électrique CRAFTSMAN a été conçu pour 10. Remettez le capuchon de la bobine en appuyant sur les fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le languettes de libération et enfoncez dans la bobine dans...
  • Page 28 éteignez l’outil et retirez le blocs‑piles avant balai, le cas échéant) par un centre de réparation d’effectuer tout réglage ou de retirer/installer des en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de peut causer des blessures.
  • Page 29 Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces. En plus de la garantie, CRAFTSMAN les outils sont couverts par notre : EnTRETiEn gRATUiT DURAnT 2 Ans sUR lEs BlOCs-...
  • Page 30 Las La CMCST930 podadora de cuerda está diseñada para herramientas eléctricas originan chispas que pueden aplicaciones de poda domésticas. encender el polvo o los vapores.
  • Page 31 EsPAñOl eléctrica si está cansado o bajo el efecto de c ) Desconecte el enchufe de la fuente de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes descuido mientras se opera una herramienta eléctrica de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o puede provocar lesiones personales graves.
  • Page 32 EsPAñOl entra en contacto accidentalmente, enjuague con USE VESTIMENTA CORRECTA ‑ No use ropa suelta o • agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, joyas. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se busque atención médica. El líquido expulsado de la recomiendan guantes y calzado de suela de hule cuando batería puede provocar irritación o quemaduras.
  • Page 33 EsPAñOl PERMANEZCA ALERTA ‑ No utilice esta unidad cuando TENGA MUCHO CUIDADO cuando trabaje cerca de objetos • • esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, sólidos y cuando sea necesario, realice el corte a mano. drogas o medicamentos. DAÑO A LA UNIDAD ‑...
  • Page 34 ..... minutos de las baterías y cargadores. n o ....... sin carga velocidad o DC ..corriente directa Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. • n ......velocidad nominal ...... Construcción Clase I NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • Page 35 • a un centro de servicio autorizado causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si CRAFTSMAN o a su minorista local para los síntomas persisten, busque atención médica. reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal El líquido de la batería puede ser inflamable si se •...
  • Page 36 EsPAñOl Carga de la Batería (Fig. B—D) adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de 1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado. descarga eléctrica. 2. Inserte y asiente completamente el paquete de batería. Un cable de extensión debe tener un tamaño de •...
  • Page 37 Siempre verifique Montaje en pared para asegurarse que el seguro de tope esté Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para completamente asegurado en su lugar. Si el seguro poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una de tope no está asegurado completamente, podría mesa o superficie de trabajo. ...
  • Page 38 EsPAñOl Ajuste del tamaño de la franja de corte (Fig. G) dentro de la manija de la herramienta y deslícelo en la manija hasta que el paquete de batería esté asentado Este protector permite dos tamaños de franja, 13 pulgadas o firmemente en la herramienta y asegúrese que no 11 pulgadas.
  • Page 39 Los muros ADVERTENCIA: de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera pueden El uso de cualquier desgastar la cuerda rápidamente. accesorio no recomendado por CRAFTSMAN para uso con este aparato podría ser peligroso. • No permita que la tapa del carrete   22 ...
  • Page 40 Ya que los accesorios, carretes de CRAFTSMAN enrollados de fábrica. Para mejores diferentes a los ofrecidos por CRAFTSMAN, no han sido resultados, se recomiendan los carretes enrollados de fábrica. probados con este producto, el uso de tales accesorios 1.
  • Page 41  11  hacia afuera. necesita ayuda para localizar cualquier accesorio, póngase en Ensamble de Nueva Protección contacto con CRAFTSMAN, llame al 1‑888‑ 331‑ 4569. 1. Deslice la protección en su lugar como se muestra en la Fig. F. Reparaciones 2. Reemplace y apriete firmemente el tornillo de la protección ...
  • Page 42 17 Norte #205 ‑ Col. Centro ( 222 ) 246 3714 Solamente para propósito de México: QUERETARO, QRO Importado por: CRAFTSMAN S.A de C.V. Av. San Roque 274 ‑ Col. San Gregorio ( 442 ) 2 17 63 14 Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 sAn lUis POTOsi, slP Col.
  • Page 43 Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias. Además de la garantía, las herramientas CRAFTSMAN están cubiertas por nuestro: 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO En PAQUETEs DE BATERÍA CRAFTsMAn...
  • Page 44 AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2022 NA177533 06/22...