Page 1
MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max* String Trimmer/Edger Taille‑bordure/coupe‑bordure 20 V max* Podadora/Bordeadora de Cuerda 20 V Máx* CMCST910 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A CMCST910 Components Composants Componentes Trigger Gâchette Gatillo Lock‑off button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo de apagado Speed control switch Bouton de réglage de la vitesse Interruptor de control de velocidad Auxiliary handle Poignée auxiliaire Manija auxiliar Motor housing Boîtier du moteur...
Page 4
Fig. B Fig. C Indicators for all chargers except CMCB101 75–100% charged Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 Chargé de 75 à 100 % Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 75–100% cargada Charging 51–74% charged Bloc‑piles en Cours Chargé de 51 à 74 % de Chargement Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada...
Page 5
Fig. J Fig. K 24" (610 mm) Fig. L Fig. M Fig. N Fig. O...
Page 6
English WARNING: 1) Work Area Safety Read all safety warnings a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark and all instructions. Failure to follow the warnings areas invite accidents. and instructions may result in electric shock, fire and/ b ) Do not operate power tools in explosive or serious injury.
Page 7
English e ) Do not overreach. Keep proper footing and of battery pack may create a risk of fire when used with balance at all times. This enables better control of the another battery pack. power tool in unexpected situations. b ) Use power tools only with specifically designated f ) Dress properly.
Page 8
English ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety STAY ALERT – Do not operate this unit when you are tired, • • spectacles or goggles at all times when the battery is ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. installed.
Page 9
English WARNING: the danger. To reduce the risk of rebound (ricochet) injury, Use of this tool can generate work going away from any nearby solid object such as wall, and/or disperse dust, which may cause serious steps, large stone, tree, etc. and permanent respiratory or other injury.
Page 10
Please take your spent battery packs to an battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly authorized CRAFTSMAN service center or or at temperatures outside of the specified range may to your local retailer for recycling. In some damage the battery and increase the risk of fire.
Page 11
Incorrect reassembly may result in a risk of • DO NOT attempt to charge the battery pack with electric shock, electrocution or fire. any chargers other than a CRAFTSMAN charger. The charger is designed to operate on standard • CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically 120V household electrical power.
Page 12
Wall Mounting 4. Using a crosshead screwdriver, insert the guard screw Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall and tighten securely. mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall 5. Once the guard is installed, remove the covering from the mounting, locate the charger within reach of an electrical line cut‑off blade, located on the edge of the guard.
Page 13
English Installing and Removing the Battery Pack 2. To return to trimming position, Press the convert‑to‑edge button 15 and rotate the motor housing 5 180 ° (Fig. H) clockwise back to its original position. nOTE: For best results, make sure your battery pack is nOTE: You will experience faster than normal cutting line fully charged.
Page 14
10 • Keep trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. 3. For best results, replace spool with CRAFTSMAN Model # CMZST080. • The trimmer cuts when passing the unit from the left to right. This will avoid throwing debris at the operator.
Page 15
An accidental start‑up can cause injury. WARNING: Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate To reduce the risk of serious over a long period of time with a minimum of maintenance. personal injury, do not use a damaged Versatrack™...
Page 16
If you are not completely satisfied with the performance of allow us to contact you in the unlikely event a safety your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you notification is required under the Federal Consumer can return it within 90 days from the date of purchase with a Safety Act.
Page 17
FRAnçAis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes AVERTISSEMENT : les instructions comprises aux présentes peut lire tous les conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des avertissements de sécurité et toutes les directives. blessures graves. Le non‑respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie CONSERVER TOUS LES et/ou une blessure grave.
Page 18
FRAnçAis 3) Sécurité personnelle c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire d’effectuer tout ajustement, changement et preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est entreposage de celui‑ci.
Page 19
FRAnçAis PROTECTION ‑ ne pas utiliser cet outil sans avoir fixé Le liquide qui gicle hors du bloc‑piles peut provoquer • des irritations ou des brûlures. la protection. e ) Ne pas utiliser de bloc‑piles ou outil qui a été PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS ‑ ne portez pas •...
Page 20
FRAnçAis DEMEUREZ VIGILANT ‑ n’utilisez pas cet outil lorsque GARDEZ VOTRE VISAGE, VOS MAINS ET VOS PIEDS • • HORS DE PORTEZ DU FIL EN ROTATION EN TOUT vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence de l’alcool, de TEMPS. Le fil en rotation a une fonction de coupe : faites drogues ou de médicaments.
Page 21
• guide pour la compatibilité des blocs‑piles et des chargeurs. déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. • les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout •...
Page 22
Blocs‑piles du niveau de la jauge de carburant chargeur autre qu’un chargeur CRAFTSMAN . (Fig. B) Les chargeurs et les blocs‑piles CRAFTSMAN sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. Certains blocs‑piles incluent une jauge de carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants DEL Ces chargeurs ne sont pas destinés à...
Page 23
FRAnçAis Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans essayer de l’utiliser sur toute autre tension. Cette • le chargeur. consigne ne concerne pas le chargeur pour véhicule. Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous Les matières étrangères conductrices telles, mais sans •...
Page 24
1. Retirez la vis du protecteur 19 2. Glissez le protecteur 9 entièrement sur la tête du Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir taille‑bordure 18 . Assurez‑vous que les languettes 20 être installés au mur ou être placés verticalement sur une sur le protecteur s’enclenchent dans les nervures de la...
Page 25
FRAnçAis Libération du fil de coupe (Fig. A) Utilisation du taille‑bordurev (Fig. J, K) Durant le transport, le fil de coupe est collé au boîtier de la Avec le moteur en marche, inclinez le taille‑bordure et bobine 10 balancez‑le lentement d’un côté à l’autre comme le montre la Figure J.
Page 26
: l’utilisation de • Ne laissez pas le couvercle de bobine 24 à traîner sur le tout accessoire non recommandé par CRAFTSMAN avec sol ou d’autres surfaces. cet appareil pourrait être dangereuse. • Croissance longue, coupe du haut vers le bas et ne pas AVERTISSEMENT dépasser 330 mm (13 po) de haut.
Page 27
9. Alignez les languettes de libération sur le capuchon de la Votre outil électrique CRAFTSMAN a été conçu pour bobine avec les fentes dans le boîtier de la bobine. fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le 10.
Page 28
AVERTISSEMENT : balai, le cas échéant) par un centre de réparation pour réduire en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation le risque de blessure corporelle grave, ne pas utiliser agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de un crochet de suspension Versatrack ou le rail rechange identiques.
Page 29
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui‑ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
Page 30
EsPAñOl ADVERTENCIA: CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Lea todas las E INSTRUCCIONES PARA advertencias de seguridad e instrucciones. El FUTURAS CONSULTAS incumplimiento de las advertencias e instrucciones El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias puede provocar descargas eléctricas, incendios o hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con lesiones graves.
Page 31
EsPAñOl eléctrica si está cansado o bajo el efecto de c ) Desconecte el enchufe de la fuente de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes descuido mientras se opera una herramienta eléctrica de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o puede provocar lesiones personales graves.
Page 32
EsPAñOl entra en contacto accidentalmente, enjuague con USE VESTIMENTA CORRECTA ‑ No use ropa suelta o • agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, joyas. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se busque atención médica. El líquido expulsado de la recomiendan guantes y calzado de suela de hule cuando batería puede provocar irritación o quemaduras.
Page 33
EsPAñOl MANTENGA LOS APARATOS CON CUIDADO ‑ Siga las • a niños. ASEGÚRESE que otras personas y mascotas estén a instrucciones en la sección de mantenimiento. Mantenga una distancia de por lo menos 30 m (100 pies). las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasa. CUANDO SE UTILIZA COMO BORDEADORA, las •...
Page 34
• Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. • símbolos. A continuación se indican los símbolos y •...
Page 35
No use agua o ninguna solución de limpieza. NO intente cargar el paquete de batería con ningún • Paquetes de Baterías de Indicador cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN . Los cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están de Combustible (Fig. B) diseñados específicamente para funcionar juntos.
Page 36
EsPAñOl Jale por el enchufe en lugar del cable cuando Los materiales extraños de naturaleza conductiva • • desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o al enchufe y cable eléctricos.
Page 37
1. Retire el tornillo de la protección 19 2. Deslice la protección 9 completamente en el cabezal Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para de la podadora 18 . Asegúrese que las lengüetas 20 poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una en la protección conecten las costillas en la cabeza de...
Page 38
EsPAñOl Liberación de la Cuerda De Corte (Fig. A) Poda (Fig. J, K) Al despacharse de la fábrica, la cuerda de corte está sujeta Con la podadora encendida, inclínela en un ángulo y con cinta a la cubierta del carrete 10 muévala de lado a lado como se muestra en la Fig. J. •...
Page 39
Los muros El uso de cualquier de piedra y ladrillo, las cunetas y la madera pueden accesorio no recomendado por CRAFTSMAN para uso desgastar la cuerda rápidamente. con este aparato podría ser peligroso. •...
Page 40
CRAFTSMAN, el uso de dichos carretes de CRAFTSMAN enrollados de fábrica. Para mejores accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
Page 41
(inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro ADVERTENCIA: de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un Para reducir el riesgo centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. de lesiones personales graves, no use un para colgar Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Page 42
EsPAñOl Solamente para propósito de México: VERACRUZ, VER Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. Prolongación Díaz Mirón #4280 ‑ Col. ( 229 ) 921 7016 Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 Remes Colonia La Fe, Santa Fé VillAhERMOsA, TAB Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón Constitución 516‑A ‑...
Page 43
EsPAñOl AMÉRiCA lATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.