Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

6.5 Amp String Trimmer/Edger
Taille-bordure/Coupe-bordure 6,5 A
Podadora/Bordeadora de cuerda de 6,5 Amps
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1–888–331–4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
CMEST913

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Craftsman CMEST913

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 6.5 Amp String Trimmer/Edger Taille-bordure/Coupe-bordure 6,5 A Podadora/Bordeadora de cuerda de 6,5 Amps CMEST913 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Cord retainer Guard To reduce the risk of injury, read Power cord plug Spool the instruction manual. Main handle Wire edge guide if you have any questions or comments about this or any Auxillary handle product, call CRAFTsMAn toll free at: 1-888-331-4569.
  • Page 4 English 6.5 Amp String Trimmer/Edger CMEST913 iii) Secure the extension cord to the appliance IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS plug as shown or described in Assembly and Adjustments. WARNING: To reduce risk of injury: Fig. B • Before any use, be sure everyone using this unit reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual.
  • Page 5: Additional Safety Warnings

    English Additional Safety Warnings Additional Safety Information WARNING: WARNING: To reduce the risk of Never modify the power rebound (ricochet) injury, work going away from tool or any part of it. Damage or personal injury any nearby solid object such as wall, steps, large could result.
  • Page 6: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The WARNING: lower the gauge number, the heavier the cord. To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and Minimum gauge for Cord sets...
  • Page 7 English Attaching Extension Cord (Fig. A) Fig. D An extension cord retainer is built into the switch handle that prevents the cord from coming unplugged. 1. To use this feature, simply double the extension cord about 8" (203 mm) from the end, and loop it around the cord retainer .
  • Page 8 English Fig. H Fig. K Switching On and Off (Fig. A) Feed Button (Fig. A) To switch the trimmer on, squeeze the trigger switch 1  The feed feature allows you to advance the length of cutting line available while trimming. To switch the trimmer off, release the trigger switch. To extend the cutting line, fully depress the Operating the Trimmer (Fig.
  • Page 9 English 5. To return to the trimming position, loosen the lock require more feeding if the cutting or edging is done along collar and rotate the lower housing back 180° and sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are retightening the collar.
  • Page 10: Accessories

    10. Push the cap onto the housing until it snaps securely into place. CAUTION: To avoid trimmer damage, if the 3. For best results, replace spool with CRAFTSMAN model cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut no. CMZST065. it off so that it just reaches the blade.
  • Page 11 Fig. R. adjustment (including power cord repairs, and brush inspection and replacement, when applicable) should Fig. R be performed by a CRAFTSMAN factory service center or a CRAFTSMAN authorized service center. Always use identical replacement parts. Versatrack™ (Fig. U)
  • Page 12 Fig. U If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
  • Page 13: Définitions : Symboles Et Termes D'alarmes Sécurité

    Guide de bord du fil le risque de blessures, lire le mode d’ e mploi de l’ o util. Poignée principale Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Page 14: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis Taille-bordure/Coupe-bordure 6,5 A CMEST913 54.1 affiche la bonne taille à utiliser selon longueur CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ de cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le AVERTISSEMENT : plus lourd suivant. Plus le numéro de calibre est bas, afin de plus le cordon est lourd.
  • Page 15: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    FRAnçAis directives du manuel. Inspectez régulièrement la source les enfants. ASSUREZ-VOUS que les autres personnes et les d’alimentation et si elle est endommagée, faites-la réparer animaux sont à une distance d’au moins 100 pi (30 m). dans un établissement de services autorisé. Inspectez FAITES TRÈS ATTENTION lorsque vous travaillez près •...
  • Page 16: Usage Prévu

    FRAnçAis nuisibles sur la reproduction. Certains exemples de ces Calibre minimum pour les cordons d'alimentation produits chimiques sont : longueur totale du cordon Volts d'alimentation en mètre (pieds) • des composants de fertilisants, 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) •...
  • Page 17: Fixation De La Garde-Protectrice (Fig. C, D)

    FRAnçAis Fixation de la poignée auxiliaire des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. (Fig. D) AVERTISSEMENT : 1. Pour fixer la poignée , appuyez sur les boutons ne pas des deux côtés du boîtier supérieur comme illustré dans brancher l’appareil.
  • Page 18: Libération Du Fil De Coupe

    FRAnçAis Fixation d’un cordon d’extension (Fig. H) Position correcte des mains (Fig. H) Un dispositif de retenue de cordon rallonge  3  est intégré à AVERTISSEMENT : la poignée de la gâchette pour prévenir le débranchement pour réduire en se déplaçant. tout risque de dommages corporels graves, adopter 1.
  • Page 19: Conversion En Mode De Bordure (Fig. A, L)

    FRAnçAis REMARQUE : ne pas maintenir le bouton Alimentation Fig. I enfoncé une fois que la longueur maximale a été atteinte. Cela causerait une suralimentation et une vidange rapide de la bobine. REMARQUE : Il est normal pour une petite quantité de fil soit alimentée lorsque vous démarrez le taille-bordure.
  • Page 20: Nettoyage

    • Ne pas laisser la tête de coupe faire contact avec le sol accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN ou toute autre surface. n’ o nt pas été testés avec ce produit, leur utilisation...
  • Page 21: Replacement De La Bobine

    Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569. Utiliser les bobines de remplacement Craftsman modèle no. CMZST065. Faites la recharge du fil de nylon (en vrac ou en bobine) comme expliqué dans le présent manuel.
  • Page 22: Réparations

     26  comme montré à la Fig. Q. balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation Fig. R agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Versatrack™ (Fig. U)
  • Page 23 Fig. U raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 24 Alojamiento de motor de lesiones, lea el manual de instrucciones. Retenedor de cable Protección si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Enchufe de cable de Carret u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al número energía Guía de borde de cable gratuito: 1-888-331-4569.
  • Page 25 EsPAñOl Podadora/Bordeadora de cuerda de 6,5 Amps CMEST913 del cable y la clasificación de amperes de la placa INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD de identificación. Si tiene duda, use el calibre más IMPORTANTES pesado siguiente. Mientras menor sea el número de calibre, más pesado será el cable. Para reducir el ADVERTENCIA: riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de...
  • Page 26: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl y reemplácelos si están dañados. . Mantenga las manijas intentar la operación adicional. No opere con un cubo o secas, limpias y libres de aceite y grasa. un carrete rotos. 19 . Revise las partes dañadas – Antes de utilizar el aparato, NO OPERE aparatos eléctricos portátiles en una •...
  • Page 27: Uso Debido

    EsPAñOl ADVERTENCIA: L’ é tiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles La utilización de esta suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que V ......volts W ......watts podría causar daños graves y permanentes al sistema Hz .......
  • Page 28: Conexión De Cable De Extensión (Fig. A)

    EsPAñOl Conexión de la Protección (Fig. C, D) 3. Empuje la manija completamente sobre el alojamiento y colóquela ligeramente hasta que "se conecte" en su lugar. ADVERTENCIA: 4. Para ajustar la manija hacia arriba o hacia abajo, presione el NUNCA OPERE botón y eleve o baje la manija como se muestra en la Fig.
  • Page 29 EsPAñOl OPERACIÓN Encendido y Apagado (Fig. A) 1. Para encender la podadora, oprima el interruptor de ADVERTENCIA: gatillo   1  Para reducir el 2. Para apagar la podadora, libere el interruptor de gatillo. riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes Operación de la Podadora (Fig.
  • Page 30: Conversión A Modo De Borde (Fig. A, L)

    EsPAñOl Botón de Alimentación (Fig. A) Fig. L La función de Alimentación le permite avanzar la longitud de la línea de corte disponible mientras corta. Para extender la línea de corte, presione completamente el botón de alimentación mientras corta y después libere. nOTA: La podadora dejará...
  • Page 31: Consejos Útiles De Corte

    Debido a que no se paredes de ladrillo, aceras y madera pueden desgastar la han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos cuerda rápidamente. accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.
  • Page 32 6. Retire la suciedad y el césped del carrete y enredarán con más frecuencia que los carretes enrollados el alojamiento. de fábrica de Craftsman. Para obtener mejores resultados, se 7. Afloje el extremo de la línea de corte y guíe la línea recomienda utilizar carretes enrollados en fábrica.
  • Page 33 (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
  • Page 34: Póliza De Garantía

    Solamente para propósito de México: integral Versatrack™ vuelva a su posición original Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. iMPORTAnTE: Los accesorios Versatrack™ montan Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 herramientas compatibles con seguridad al sistema Colonia La Fe, Santa Fé...
  • Page 35 Garantía Limitada por Tres Años 3. Monte el gancho de colgar integral en el Trackwall de Versatrack™. CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier nOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos herramienta están disponibles por un costo adicional a...
  • Page 36 CRAFTSMAN 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 09/19 Part No. N723898...

Table des Matières