Télécharger Imprimer la page
Hilti DWP 10 Notice D'utilisation Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour DWP 10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DWP 10
Deutsch
1
English
6
Nederlands
12
Français
18
Español
23
Português
29
Italiano
35
Dansk
41
Svenska
46
Norsk
52
Suomi
58
Eesti
63
Latviešu
69
Lietuvių
74
Polski
80
Česky
86
Slovenčina
91
Magyar
97
Slovenščina
103
Hrvatski
108
Srpski
114
Русский
119
Українська
126
Қазақ
132
Български
138
Română
144
Ελληνικά
150
Türkçe
156
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
162
日本語
169
한국어
174
繁體中文
180
中文
185
‫ת י‬
‫ר ב‬
‫ע‬
191

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hilti DWP 10

  • Page 1 Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Українська Қазақ Български Română Ελληνικά Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 한국어 繁體中文 中文 DWP 10 ‫ת י‬ ‫ר ב‬ ‫ע‬...
  • Page 5 DWP 10 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Page 7 • Die beiliegende Bedienungsanleitung entspricht dem aktuellen Stand der Technik zum Zeitpunkt der Drucklegung. Finden Sie immer die aktuelle Version online auf der Hilti Produktseite. Folgen Sie hierzu dem Link oder dem QR-Code in dieser Bedienungsanleitung, gekennzeichnet mit dem Symbol •...
  • Page 8 Typenbezeichnung und Seriennummer sind auf dem Typenschild angegeben. ▶ Übertragen Sie die Seriennummer in die nachfolgende Tabelle. Die Produktangaben benötigen Sie bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle. Produktangaben Wasserzuführgerät DWP 10 Generation: Seriennummer: Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Produkt versehen ist.
  • Page 9 ▶ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. ▶ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
  • Page 10 Lagerung und Aufbewahrung von Flüssigkeiten • als Augendusche Lieferumfang Behälter mit Pumpe, Schlauch mit Anschlüssen, Bedienungsanleitung Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Produkteigenschaften Der Behälterwerkstoff besteht aus Stahl mit Polyesterbeschichtung. Leergewicht...
  • Page 11 Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group. Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. 247636 Deutsch *247636*...
  • Page 12 Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Weitere Informationen Weiterführende Informationen zu Bedienung, Technik, Umwelt und Recycling finden Sie unter folgendem Link: qr.hilti.com/manual/?id=247636...
  • Page 13 The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
  • Page 14 The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
  • Page 15 ▶ Store the product in a secure place when not in use. Products which are not in use must be stored in a dry, high place or locked away out of reach of children. Service ▶ Have your product repaired only by qualified, skilled personnel, using only genuine Hilti spare parts. The safety of the product can thus be maintained. Description...
  • Page 16 Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Product properties The tank material consists of steel with a polyester coating. Tare weight 5.2 kg Total content 13 ℓ...
  • Page 17 Most of the materials from which Hilti tools, appliances and devices are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti sales representative for further information.
  • Page 18 De meegeleverde handleiding komt overeen met de actuele stand van de techniek op het tijdstip op het moment van druk. De actuele versie vindt u altijd online op de Hilti productpagina. Volg hiervoor de link of de QR-code in deze handleiding, gemarkeerd met het symbool •...
  • Page 19 Gebruikstips en andere nuttige informatie Omgang met recyclebare materialen Elektrisch gereedschap en accu 's niet met het huisvuil meegeven Hilti Li-ion accu Hilti acculader 1.2.3 Symbolen in afbeeldingen De volgende symbolen worden in afbeeldingen gebruikt: Deze cijfers verwijzen naar de betreffende afbeelding aan het begin van deze handleiding.
  • Page 20 ▶ Werk niet in een explosieve omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. ▶ Zorg ervoor dat het product niet kan wegrollen of vallen. ▶ Vervoer het product niet aan een kraan of met hefwerktuigen. Bij het transport moet het product drukloos zijn.
  • Page 21 • als oogdouche Standaard leveringsomvang Reservoir met pomp, slang met aansluitingen, handleiding. Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group Producteigenschappen Het materiaal van het reservoir bestaat uit staal met een polyestercoating. Leeggewicht...
  • Page 22 Maximale bedrijfsdruk 6 bar Maximale bedrijfstemperatuur 40 ℃ Werkvoorbereiding Watertoevoerapparaat in elkaar zetten 1. Controleer voor het in elkaar zetten of het reservoir, de pomp en de slang onbeschadigd zijn. 2. Breng de slang op de afvoeropening aan (1). 3. Breng het lege watertoevoerapparaat met de pomp op druk tot 2 bar op (2). ▶...
  • Page 23 Recycling Geef dit product niet met het huisvuil mee! Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Page 24 La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
  • Page 25 ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Alimentation en eau DWP 10 Génération : Numéro de série : Sécurité Indications générales de sécurité...
  • Page 26 des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protections auditives réduit le risque de blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à...
  • Page 27 Éléments livrés Réservoir avec pompe, tuyau avec raccords, mode d'emploi D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Propriétés du produit Le réservoir est en acier avec un revêtement de polyester.
  • Page 28 Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V.
  • Page 29 Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 30 La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo •...
  • Page 31 ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Dispositivo de suministro de agua DWP 10 Generación: Número de serie: Seguridad Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
  • Page 32 ▶ El producto solo debe ser utilizado por personas que estén familiarizadas con él, que hayan sido informadas acerca de su uso seguro y que entiendan los riesgos que comporta. El producto no es apto para el uso por parte de niños. Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el producto. ▶...
  • Page 33 Como enjuague ocular Suministro Depósito con bomba, manguera con conexiones, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Características del producto El material del depósito es acero con revestimiento de poliéster.
  • Page 34 Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al...
  • Page 35 Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 36 Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
  • Page 37 ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Aparelho para fornecimento de água DWP 10 Geração: N.° de série: Segurança Normas gerais de segurança...
  • Page 38 • como lava-olhos Incluído no fornecimento Reservatório com bomba, mangueira com uniões, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Português 247636 *247636*...
  • Page 39 Características do produto O material do reservatório é composto por aço com revestimento de poliéster. Peso em vazio 5,2 kg Capacidade total 13 ℓ Máxima quantidade de enchimento 10 ℓ Quantidade residual técnica 0,03 ℓ Máxima pressão de operação 6 bar Máxima temperatura de funcionamento 40 ℃...
  • Page 40 Reciclagem Não deite este produto no lixo doméstico! As ferramentas Hiltisão, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu Português 247636...
  • Page 41 Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao seu vendedor. Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Mais informações Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Reciclagem na seguinte hiperligação: qr.hilti.com/manual/?id=247636...
  • Page 42 Rispettare il manuale d'istruzioni Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili Smaltimento dei materiali riciclabili Non gettare elettroutensili o batterie tra i rifiuti domestici Hilti Batteria al litio Hilti Caricabatteria 1.2.3 Simboli nelle figure Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure: Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni.
  • Page 43 Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le indicazioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti assieme al presente prodotto. Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri. Sicurezza sul posto di lavoro ▶...
  • Page 44 Dotazione Serbatoio con pompa, tubo flessibile con attacchi, manuale d'istruzioni Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group Caratteristiche del prodotto Il materiale del serbatoio è in acciaio con rivestimento in poliestere.
  • Page 45 Pressione di esercizio massima 6 bar Temperatura di esercizio max 40 ℃ Preparazione al lavoro Assemblaggio del dispositivo di alimentazione acqua 1. Prima dell'assemblaggio, controllare se il serbatoio, la pompa ed il flessibile non sono danneggiati. 2. Inserire il tubo flessibile sull'apertura di scarico (1). 3.
  • Page 46 Hilti Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo. Rivolgetevi al Servizio Clienti Hilti oppure al vostro referente Hilti.
  • Page 47 Informazioni del costruttore I prodotti HILTI DWP10 della serie 3585 soddisfano i requisiti della direttiva delle apparecchiature a pressione 2014/68/UE e riportano il marchio CE. In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti. Original brugsanvisning...
  • Page 48 Typebetegnelse og serienummer fremgår af typeskiltet. ▶ Notér serienummeret i den efterfølgende tabel. Du skal bruge produktoplysningerne ved henvendelser til vores lokale afdeling eller vores serviceværksted. Produktoplysninger Vandtilførselsapparat DWP 10 Generation: Serienummer : Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, instruktioner, billedtekster og tekniske data på dette produkt.
  • Page 49 ▶ Brug beskyttelsesudstyr, og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af personligt beskyttelsesudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængigt af produktets type og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. ▶ Undgå at arbejde i unormale kropsstillinger. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
  • Page 50 • som øjenbad Leveringsomfang Beholder med pumpe, slange med tilslutninger, brugsanvisning Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group Produktegenskaber Beholderen er fremstillet af stål med polyesterbelægning. Egenvægt 5,2 kg Samlet indhold 13 ℓ...
  • Page 51 3. Udfør altid dette vedligeholdelsesarbejde efter 50 ganges brug, dog mindst én gang om året! Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group.
  • Page 52 Dette produkt må ikke bortskaffes som almindeligt affald! Hilti produkter er i vid udstrækning fremstillet af genvundne materialer. Materialerne skal dog sorteres, før de kan genvindes. I mange lande kan du aflevere dine udtjente produkter til Hilti, som derefter genvinder dem. Spørg Hiltis kundeservice eller din forhandler.
  • Page 53 I den här bruksanvisningen används följande symboler: Observera bruksanvisningen Anmärkningar och annan praktisk information Hantering av återvinningsbara material Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna Hilti Litiumjonbatteri Hilti Batteriladdare 1.2.3 Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder: Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen.
  • Page 54 Typbeteckning och serienummer anges på typskylten. ▶ Använd de serienummer som anges i följande tabell. Du behöver produktuppgifterna när du kontaktar vår återförsäljare eller serviceverkstad. Produktdetaljer Vattentillförselanordning DWP 10 Generation: Serienummer: Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data som medföljer denna produkt.
  • Page 55 ▶ Använd alltid tryckluft för att blåsa ur slangar och ventiler. Därmed undviker du kontakt med hälsovådliga ämnen. ▶ Lämna inte produkten i solen. Se till att produkten inte värms till mer än max. drifttemperatur. Skydda produkten mot frost och ammoniak. ▶...
  • Page 56 Leveransinnehåll Behållare med pump, slang med anslutningar, bruksanvisning Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group Produktegenskaper Behållaren är tillverkad av stål med polyesterbeläggning. Tomvikt 5,2 kg Totalt innehåll 13 ℓ Maximal påfyllningsmängd 10 ℓ...
  • Page 57 Hilti Store eller på: www.hilti.group. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Tabell över störningar Möjlig orsak...
  • Page 58 Länken finns också som en QR-kod i slutet av dokumentationen. Tillverkarens information Produkten HILTI DWP10 i serien 3585 uppfyller kraven i Tryckkärlsdirektivet 2014/68/EU och är CE-märkt. Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren. Original bruksanvisning...
  • Page 59 Typebetegnelse og serienummer står på typeskiltet. ▶ Skriv inn serienummeret i tabellen nedenfor. Du trenger produktspesifikasjonene ved henvendelser til Hiltis representant eller servicesenter. Produktspesifikasjoner Vanntilførselsapparat DWP 10 Generasjon: Serienummer: Sikkerhet Generelle sikkerhetsanvisninger ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som produktet er utstyrt med.
  • Page 60 ▶ Ikke arbeid i eksplosjonsfarlige omgivelser der det befinner seg brennbare væsker, gasser eller støv. ▶ Påse at produktet ikke kan rulle eller falle ned. ▶ Ikke transporter produktet med kran eller løftemidler. Under transport må produktet være trykkløst. Personsikkerhet ▶...
  • Page 61 • som øyevann Dette inngår i leveransen: Beholder med pumpe, slange med tilkoblinger, bruksanvisning I tillegg finner du godkjente systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group Produktegenskaper Beholderens materiale består av polyesterbelagt stål. Tomvekt...
  • Page 62 Maksimalt driftstrykk 6 bar Maksimal driftstemperatur 40 ℃ Klargjøring for arbeid Sette sammen vanntilførselsapparatet 1. Kontroller at beholder, pumpe og slange ikke er skadet før sammenstillingen. 2. Sett slangen på utløpsåpningen (1). 3. Pump opp vanntilførselsapparatet til 2 bar (2). ▶...
  • Page 63 Hilti Store eller under: www.hilti.group. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feilsøkingstabell Feil Mulig årsak...
  • Page 64 Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Noudata käyttöohjetta Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana Hilti Litiumioniakku Hilti Laturi 1.2.3 Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita: Nämä numerot viittaavat vastaavaan kuvaan tämän käyttöohjeen alussa.
  • Page 65 Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät tyyppikilvestä. ▶ Kirjoita sarjanumero oheiseen taulukkoon. Tuotteen tiedot tarvitaan, jos esität kysymyksiä myynti- tai huoltoedustajallemme. Tuotetiedot Vedensyöttölaite DWP 10 Sukupolvi: Sarjanumero: Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki tähän tuotteeseen liittyvät turvallisuus- ja käyttöohjeet ja tekniset tiedot ja tutustu myös kuviin.
  • Page 66 ▶ Pumpattaessa tarkkaile koko ajan painemittaria, jotta suurin sallittu ruiskutuspaine ei ylity. Tuotteen pitää olla paineeton ennen tuotteen täyttämistä, käytön jälkeen, ennen tuotteen huoltotöitä, töiden taukojen aikana ja tuotteen varastoinnin aikana. Tuotteen huolellinen käsittely ja käyttö ▶ Käytä vain tuotetta ja lisävarusteita, jotka ovat teknisesti moitteettomassa kunnossa. ▶...
  • Page 67 Ulkopuolisella paineilmalähteellä • Nesteiden varastointiin ja säilytykseen • Silmäsuihkuna Toimituksen sisältö Säiliö ja pumppu, letku liittimineen, käyttöohje Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group Tuotteen ominaisuudet Säiliön materiaali on polyesteripinnoitettu teräs. Omapaino 5,2 kg Kokonaistilavuus 13 ℓ...
  • Page 68 Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai osoitteesta: www.hilti.group. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriötilannetaulukko Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Vedensyöttölaitteessa ei syn-...
  • Page 69 Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen sekajätteen mukana! Hilti-laitteet ja -koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta.
  • Page 70 Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik. Tüübitähis ja seerianumber on tüübisildil. ▶ Kandke seerianumber järgmisse tabelisse. Andmeid toote kohta vajate meie esindusele või hooldekes- kusele päringute esitamisel. Tooteinfo Veetoiteseade DWP 10 Generatsioon: Seerianumber: Eesti 247636 *247636*...
  • Page 71 Ohutus Üldised ohutusnõuded HOIATUS Lugege läbi kõik tootega kaasas olevad ohutusnõuded, juhised, joonised ja tehnilised andmed. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Ohutus töökohal ▶ Hoidke oma töökoht puhas ja valgustage seda korralikult. Korrastamata ja valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi. ▶...
  • Page 72 • vedelike hoiustamiseks ja säilitamiseks • silmade loputuseks Tarnekomplekt Pumbaga mahuti, ühendustega voolik, kasutusjuhend Muud süsteemitooted leiate müügiesindusest Hilti Store või veebisaidilt: www.hilti.group Toote omadused Paagi materjaliks on polüesterkihiga teras. Tühimass 5,2 kg Kogumaht 13 ℓ Max täitekogus 10 ℓ...
  • Page 73 Max töörõhk 6 bar Max töötemperatuur 40 ℃ Töö ettevalmistamine Veetoiteseadme kokkupanek 1. Veenduge enne kokkupanekut, et paak, pump ja voolik oleks kahjustamata. 2. Ühendage voolik väljalaskeavaga (1). 3. Pumbake tühi veetoiteseade 2-baarise rõhu alla (2). ▶ Rõhk ei tohi 30 minuti jooksul langeda enam kui 0,5 bar võrra! 4.
  • Page 74 See link sisaldub ka käesoleva kasutusjuhendi lõpus QR-koodina. Tootjainfo HILTI DWP10 seeria 3585 tooted vastavad surveseadmete direktiivi 2014/68/EL nõuetele ja on tähistatud CE-märgisega. Kui Teil on garantiitingimuste kohta küsimusi, siis pöörduge kohaliku Hilti edasimüüja poole. Eesti 247636...
  • Page 75 • Pievienotā lietošanas instrukcija atbilst aktuālajam tehnikas attīstības līmenim tās sagatavošanas brīdī.. Aktuālā versija vienmēr ir pieejama tiešsaistē, Hilti izstrādājumu lapā. Lai tai piekļūtu izmantojiet šajā lietošanas instrukcijā iekļauto saiti vai kvadrātkodu, kas apzīmēts ar simbolu •...
  • Page 76 Iekārtas tipa apzīmējums un sērijas numurs ir norādīti uz identifikācijas datu plāksnītes. ▶ Ierakstiet sērijas numuru zemāk redzamajā tabulā. Izstrādājuma dati jānorāda, vēršoties mūsu pārstāvnie- cībā vai servisā. Izstrādājuma dati Ūdens pievades iekārta DWP 10 Paaudze: Sērijas numurs: Drošība Vispārīgi drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS! Iepazīstieties ar visiem drošības norādījumiem, instrukcijām, attēliem un tehniska-...
  • Page 77 ▶ Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošās veselības aizsardzības un drošības prasības. ▶ Sūknēšanas laikā vienmēr vērojiet manometru, lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegts maksimālais smidzināšanas spiediens. Pirms uzpildes, pēc lietošanas, kā arī pirms apkopes darbiem, darba pārtraukumiem un novietošanas glabāšanā izstrādājums jāatbrīvo no spiediena. Izstrādājuma rūpīga lietošana un apkope ▶...
  • Page 78 šķidrumu uzglabāšanai; • acu skalošanai. Piegādes komplektācija Tvertne ar sūkni, šļūtene ar savienojumiem, lietošanas instrukcija Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti Store vai tīmekļvietnē: www.hilti.group Izstrādājuma īpašības Tvertnes materiāls ir tērauds ar poliestera pārklājumu. Svars tukšā veidā 5,2 kg Kopējais tilpums...
  • Page 79 Rezerves daļas un patēriņa materiālus, kuru lietošanu kopā ar šo iekārtu mēs akceptējam, var atrast Hilti Store vai tīmekļvietnē. www.hilti.group. Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā ir radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. Traucējumu diagnostikas tabula Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums...
  • Page 80 Šī saite QR koda veidā ir iekļauta arī dokumentācijas beigās. Ražotāja informācija HILTI DWP10 sērijas 3585 izstrādājumi atbilst Spiediena iekārtu direktīvas 2014/68/ES prasībām un ir marķēti ar CE zīmi. Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vērsieties pie vietējā Hilti partnera.
  • Page 81 Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami tokie simboliai: Laikykitės naudojimo instrukcijos Naudojimo nurodymai ir kita naudinga informacija Rodo, kad juo paženklintą medžiagą galima perdirbti Elektrinių prietaisų ir akumuliatorių nemesti į buitines atliekas Hilti Ličio jonų akumuliatorius Hilti Kroviklis 1.2.3 Iliustracijose naudojami simboliai Iliustracijose naudojami šie simboliai: Šie skaitmenys nurodo atitinkamą...
  • Page 82 Tipas ir serijos numeris yra nurodyti firminėje duomenų lentelėje. ▶ Serijos numerį perkelkite į toliau nurodytą lentelę. Kreipdamiesi su prietaisu susijusiais klausimais į mūsų atstovybę ar techninės priežiūros centrą, visada nurodykite šiuos prietaiso duomenis. Prietaiso duomenys Vandens padavimo įrenginys DWP 10 Karta: Serijos numeris: Sauga Bendrieji saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus ant šio prietaiso esančius saugos nurodymus, instrukcijas, paveiks-...
  • Page 83 šaltiniais • skysčiams laikyti ir sandėliuoti • kaip dušas akims plauti Tiekiamas komplektas Indas su siurbliu, žarna su jungtimis, naudojimo instrukcija Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietinėje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group 247636 Lietuvių *247636*...
  • Page 84 Gaminio savybės Indas yra pagamintas iš plieno ir padengtas poliesteriu. Tuščio prietaiso svoris 5,2 kg Bendrasis tūris 13 ℓ Maksimalus pripildymo kiekis 10 ℓ Techninis skysčio likutis 0,03 ℓ Maksimalus darbinis slėgis 6 bar Maksimali darbinė temperatūra 40 ℃ Paruošimas darbui Vandens padavimo įrenginio surinkimas 1.
  • Page 85 Mūsų aprobuotas atsargines dalis, eksploatacines medžiagas ir reikmenis savo prietaisui rasite vietinėje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimų lentelė...
  • Page 86 • Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem •...
  • Page 87 Przestrzegać instrukcji obsługi Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje Obchodzenie się z surowcami wtórnymi Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych Hilti Akumulator Li­Ion Hilti Ładowarka 1.2.3 Symbole na rysunkach Na rysunkach zastosowano następujące symbole: Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 88 Bezpieczeństwo w miejscu pracy ▶ Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia w miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków. ▶ Nie pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
  • Page 89 • jako płuczka do oczu Zakres dostawy Zbiornik z pompką, wąż z przyłączami, instrukcja obsługi Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group Właściwości produktu Zbiornik wykonany jest ze stali z powłoką poliestrową.
  • Page 90 Maksymalne ciśnienie robocze 6 bar Maksymalna temperatura robocza 40 ℃ Przygotowanie do pracy Montaż hydronetki 1. Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić, czy zbiornik, pompka i wąż nie są uszkodzone. 2. Nałożyć wąż na otwór wylotowy (1). 3. Napompować pustą hydronetkę do ciśnienia 2 bar (2). ▶...
  • Page 91 Utylizacja Nie wrzucać tego produktu do odpadów komunalnych! Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzy- stania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Page 92 účelem. • Přiložený návod k obsluze odpovídá aktuálnímu stavu technických poznatků v okamžiku tisku. Aktuální verzi najdete vždy online na stránce s výrobky Hilti. K tomu použijte odkaz nebo QR kód v tomto návodu k obsluze, označený symbolem •...
  • Page 93 Elektrická zařízení a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu Hilti Lithium-iontový akumulátor Nabíječka Hilti 1.2.3 Symboly na obrázcích Na obrázcích jsou použity následující symboly: Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu k obsluze. Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu.
  • Page 94 Bezpečnost osob ▶ Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s výrobkem rozumně. Výrobek nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti při práci s výrobkem může mít za následek vážná poranění. ▶...
  • Page 95 Obsah dodávky Nádrž s čerpadlem, hadice s přípojkami, návod k obsluze Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group Vlastnosti výrobku Materiál nádoby je z oceli s polyesterovou povrchovou úpravou. Vlastní hmotnost 5,2 kg Celkový...
  • Page 96 3. Tyto údržbové práce provádějte vždy po 50 použitích, minimálně ale jednou ročně! Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
  • Page 97 Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu! Zařízení Hilti jsou vyrobená převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
  • Page 98 • Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolom • Výrobok odovzdajte ďalším osobám len spolu s týmto návodom na obsluhu.
  • Page 99 Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku. ▶ Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu. Údaje o výrobku Zariadenie na prívod vody DWP 10 Generácia: Sériové číslo: Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 100 ▶ V prípade teplôt pod bodom mrazu dbajte na to, aby vo výrobku nezostala žiadna voda. Zamrznutá voda môže spôsobiť poškodenie v dôsledku rozpínania v komponentoch zariadenia. ▶ Na prefukovanie hadíc alebo ventilov vždy používajte stlačený vzduch. Zabránite tak kontaktu s zdraviu škodlivými látkami.
  • Page 101 Rozsah dodávky Nádrž s čerpadlom, hadica s prípojkami, návod na používanie Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group Vlastnosti výrobku Materiál nádrže pozostáva z ocele s ochrannou polyesterovou vrstvou.
  • Page 102 Výrobky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti zabezpečí odber vášho použitého náradia na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
  • Page 103 őket. • A mellékelt használati utasítás a nyomtatás időpontjában a technika aktuális állásának felel meg. A Hilti termékoldalán mindig megtalálja a legfrissebb verziót. Ehhez kövesse a jelen használati utasításban található linket vagy QR-kódot, melyet a szimbólum jelölt.
  • Page 104 Tartsa be a használati utasítást Alkalmazási útmutatók és más hasznos információk Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Hilti lítium­ion akku Hilti töltőkészülék 1.2.3 Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található...
  • Page 105 Biztonság Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást, illusztrált anyagot és műszaki adatot, amelyet ehhez a termékhez mellékeltek. Őrizzen meg minden biztonsági tudnivalót és utasítást a jövőbeni használathoz. Munkahelyi biztonság ▶ Tartsa tisztán a munkahelyét és jól világítsa meg. Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
  • Page 106 • folyadékok tárolására és őrzésére • szemöblítésre Szállítási terjedelem Tartály szivattyúval, tömlő csatlakozókkal, használati utasítás A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyen vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group Terméktulajdonságok A tartály anyaga poliészterbevonatú acél. Önsúly 5,2 kg Teljes űrtartalom 13 ℓ...
  • Page 107 Maximális üzemi nyomás 6 bar Maximális üzemi hőmérséklet 40 ℃ A munkahely előkészítése Vízadagoló összeszerelése 1. Összeszerelése előtt ellenőrizze a tartály, a szivattyú és a tömlő épségét. 2. Dugja be a tömlőt a leeresztőnyílásba (1). 3. Szivattyúval töltse fel az üres vízadagolót 2 bar nyomásra (2). ▶...
  • Page 108 Ezt a terméket ne dobja ki a háztartási hulladékba! A Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját.
  • Page 109 • Priložena navodila za uporabo ustrezajo tehničnim standardom v času tiska. Aktualna različica je vedno na voljo na spletu na strani z izdelki Hilti. Odprite povezavo ali poskenirajte kodo QR v teh navodilih za uporabo, ki je označena s simbolom •...
  • Page 110 Tipska oznaka in serijska številka sta navedeni na tipski ploščici. ▶ Serijsko številko prepišite v naslednjo preglednico. Podatke o izdelku potrebujete v primeru morebitnih vprašanj za našega zastopnika ali servis. Informacije o izdelku Naprava za dovajanje vode DWP 10 Generacija: Serijska številka: Varnost Splošna varnostna navodila OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in tehnične podatke, ki so priloženi...
  • Page 111 ▶ Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, na primer protiprašne maske, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in načina uporabe izdelka, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. ▶ Izogibajte se neobičajni telesni drži. Poskrbite za varno stojišče in ohranite ravnotežje. ▶...
  • Page 112 Obseg dobave Posoda s črpalko, cev s priključki, navodili za uporabo Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group Lastnosti izdelka Posoda je izdelana iz jekla s poliestrskim premazom.
  • Page 113 3. Vzdrževalna dela je treba izvesti po vsaki 50. uporabi oz. vsaj enkrat letno! Za varno delo uporabljajte le originalne nadomestne dele in potrošni material. Seznam odobrenih nadomestnih delov, potrošnih materialov in pribora najdete v servisnem centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group.
  • Page 114 • Priložene upute za uporabu odgovaraju trenutnom stanju tehnike u vrijeme tiskanja. Aktualnu verziju uvijek možete pronaći online na Hilti stranici proizvoda. U tu svrhu slijedite poveznicu ili QR kod u ovim uputama za uporabu označen simbolom •...
  • Page 115 Pridržavajte se uputa za uporabu Napomene o primjeni i druge korisne informacije Rukovanje materijalima koji se mogu ponovno preraditi Električne uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Punjač 1.2.3 Simboli na slikama Koriste se sljedeći simboli na slikama: Ovi brojevi odnose se na određene slike na početku ovih uputa za uporabu.
  • Page 116 Oznaka tipa i serijski broj navedeni su na označnoj pločici. ▶ Prepišite serijski broj u sljedeću tablicu. Podaci o proizvodu potrebni su vam prilikom kontaktiranja našeg zastupništva ili servisa. Podaci o proizvodu Uređaj za dovođenje vode DWP 10 Generacija: Serijski broj: Sigurnost Opće sigurnosne napomene UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene, naputke, slike i tehničke podatke kojima je...
  • Page 117 • za skladištenje i čuvanje tekućina • za ispiranje očiju Sadržaj isporuke Spremnik s pumpom, crijevo s priključcima, upute za uporabu Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group 247636 Hrvatski *247636*...
  • Page 118 Značajke proizvoda Materijal spremnika izrađen je od čelika s poliesterskim premazom. Vlastita težina 5,2 kg Ukupni sadržaj 13 ℓ Maksimalna količina punjenja 10 ℓ Tehnička preostala količina 0,03 ℓ Maksimalni radni tlak 6 bar Maksimalna radna temperatura 40 ℃ Priprema rada Sastavljanje uređaja za dovođenje vode 1.
  • Page 119 ćete u vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Tablica smetnji Smetnja Mogući uzrok...
  • Page 120 • Priloženo uputstvo za upotrebu odgovara aktuelnom stanju tehnike u trenutku štampe. Aktuelnu verziju možete uvek da pronađete na internetu na Hilti stranici sa proizvodima. Upotrebite link ili QR kôd u ovom uputstvu za upotrebu, koji su označeni ovim simbolom •...
  • Page 121 Oznaka tipa i serijski broj su navedeni na tipskoj pločici. ▶ Prenesite serijski broj u sledeću tabelu. Podaci o proizvodu će vam biti potrebni kada budete kontaktirali naše predstavništvo ili servis. Podaci o proizvodu Uređaj za dovod vode DWP 10 Generacija: Serijski broj: Sigurnost Opšte sigurnosne napomene UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene, uputstva, slike i tehničke podatke, koje idu...
  • Page 122 ▶ Nosite sredstva lične zaštite i uvek zaštitne naočare. Nošenje sredstava lične zaštite, kao što su zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, u zavisnosti od vrste i primene proizvoda, smanjuje opasnost od nezgoda. ▶...
  • Page 123 Sadržaj isporuke Posuda sa pumpom, crevo sa priključcima, uputstvo za upotrebu Ostale, za vaš proizvod odobrene sistemske proizvode pronađite u vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group Karakteristike proizvoda Materijal posude se sastoji od čelika sa premazom od poliestera.
  • Page 124 Za siguran režim rada upotrebljavajte samo originalne rezervne delove i potrošne materijale. Rezervne delove, potrošni materijal i pribor koji smo odobrili za vaš proizvod naći ćete u okviru Hilti Store ili na: www.hilti.group. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tabeli ili koje ne možete samostalno da otklonite, molimo da se obratite našem Hilti servisu.
  • Page 125 Ne bacajte ovaj proizvod u kućni otpad! Hilti uređaji su sa velikim udelom proizvedeni od reciklažnih materijala. Preduslov za ponovnu upotrebu je stručna podela materijala. U mnogim zemljama Hilti stari uređaj se vraća na reciklažu. Pitajte Hilti servis za klijente ili vašeg konsultanta za prodaju.
  • Page 126 • Прилагаемое руководство по эксплуатации соответствует уровню технического прогресса на момент сдачи в печать. Актуальная версия всегда доступна в режиме онлайн на веб-сайте Hilti с описанием изделия. Для этого перейдите по ссылке или QR-коду, приводимым в настоящем руководстве по эксплуатации с обозначением символом...
  • Page 127 Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторы вместе с обычным мусором! Hilti Литий-ионный аккумулятор (Li-Ion) Зарядное устройство Hilti 1.2.3 Символы на изображениях На изображениях используются следующие символы: Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства. Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может...
  • Page 128 Безопасность персонала ▶ Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с устройством. Не пользуйтесь устройством, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной работе с устройством может стать причиной серьезного травмирования. ▶...
  • Page 129 Комплект поставки Резервуар с насосом, шланг с подключениями, руководство по эксплуатации. Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Характеристики устройства Резервуар изготовлен из стали с полиэфирным покрытием. Порожний вес...
  • Page 130 Максимальное рабочее давление 6 бар Максимальная рабочая температура 40 ℃ Подготовка к работе Сборка устройства подачи воды 1. Перед сборкой проверьте, не имеют ли повреждений резервуар, насос и шланг. 2. Насадите шланг на штуцер с выпускным отверстием (1). 3. Посредством насоса нагрузите незаполненное устройство подачи воды давлением 2 бар (2). ▶...
  • Page 131 Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принад- лежности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить...
  • Page 132 Інструкція з експлуатації, що додається до продукту, відповідає стану науки і техніки, актуальному на момент її друку. Більш актуальну версію інструкції з експлуатації можна знайти в інтернеті на сторінці з інформацією про продукти Hilti. Для цього перейдіть за посиланням або QR-кодом у цій інструкції з експлуатації, що позначені символом...
  • Page 133 Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції з експлуатації Указівки щодо експлуатації та інша корисна інформація Поводження з матеріалами, придатними для вторинної переробки Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття Hilti Літій-іонна акумуляторна батарея Hilti Зарядний пристрій 1.2.3 Символи на ілюстраціях...
  • Page 134 Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно прочитайте усі вказівки та інструкції з техніки безпеки, ознайомтеся з рисунками та технічними даними цього інструмента. Збережіть всі інструкції та вказівки з техніки безпеки – вони можуть знадобитися Вам у майбут- ньому. Безпека...
  • Page 135 • у якості душу для промивання очей. Комплект постачання Резервуар з насосом, шланг зі з'єднувальними муфтами, інструкція з експлуатації Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете знайти у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group 247636 Українська *247636*...
  • Page 136 Характеристики інструмента Резервуар виготовлений зі сталі із полімерним покриттям. Маса у порожньому стані 5,2 кг Загальна ємність 13 л Максимальний об'єм наповнення 10 л Технічно обумовлений залишковий об'єм 0,03 л Максимальний робочий тиск 6 бар Максимальна робоча температура 40 ℃ Підготовка...
  • Page 137 Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для Вашого інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group. Допомога у разі виникнення несправностей...
  • Page 138 Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У ба- гатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додат- кову інформацію, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
  • Page 139 қолдану немесе олардың оқытылмаған қызметкерлердің тарапынан пайдаланылуы қауіпті. • Берілген пайдалану бойынша нұсқаулық басып шығарылған мезетте техниканың ағымдағы жағдайына сәйкес келеді. Ағымдағы нұсқа әрдайым Hilti өнімдерінің веб-сайтында қолжетімді. Ол үшін осы пайдалану бойынша нұсқаулықтағы деп белгіленген сілтемеге өтіңіз немесе QR кодын...
  • Page 140 Түр сипаттамасы мен сериялық нөмір фирмалық тақтайшада берілген. ▶ Сериялық нөмірді төмендегі кестеге көшіріп қойыңыз. Өнім туралы мәліметтерді өкілдігімізге немесе қызмет көрсету бөлімімізге сұрау беру арқылы алуға болады. Өнім туралы мәліметтер Су жеткізу құрылғысы DWP 10 Буын: Сериялық нөмірі: Қауіпсіздік Қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар...
  • Page 141 ▶ Үрлеу кезінде максималды ағын қысымынан асырмау үшін әрдайым манометрді қадағалаңыз. Толтыру алдында, пайдаланғаннан кейін, техникалық қызмет көрсету жұмыстарының алдында, жұмыста үзіліс жасағанда және сақтау үшін өнімде қысым болмауы керек. Өнімді күтіп ұстау және пайдалану ▶ Өнімді және керек-жарақтарды тек техникалық мінсіз күйінде қолданыңыз. ▶...
  • Page 142 көзді шаю үшін Жеткізілім жинағы Сорғысы бар резервуар, жалғағыштары бар шланг, пайдалану бойынша нұсқаулық Оған қоса өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімдерді Hilti Store дүкенінде немесе мына веб- сайттан табуға болады: www.hilti.group Өнім сипаттары Резервуар материалы полиэстермен қапталған болаттан тұрады.
  • Page 143 қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта қолжетімді: www.hilti.group. Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулықтар кестесі Ақаулық...
  • Page 144 Приложеното ръководство за експлоатация отговаря на актуалното състояние на техниката мо- мента на отпечатване. Винаги ще намерите актуалната версия онлайн на продуктовата страница на Hilti. Последвайте за тази цел връзката или QR кода в настоящото ръководство за експлоатация, обозначен със символа...
  • Page 145 Да се съблюдава Ръководството за експлоатация Препоръки при употреба и друга полезна информация Боравене с рециклируеми материали Не изхвърляйте електроуреди и акумулатори в битовите отпадъци Hilti Литиево-йонен акумулатор Hilti Зарядно устройство 1.2.3 Символи във фигурите Във фигурите се използват следните символи: Тези...
  • Page 146 ▶ Пренесете серийния номер в представената по-долу таблица. Вие се нуждаете от данните за продукта, когато се обръщате с въпроси към нашето представителство или сервизен отдел. Данни за продукта Водозахранващо устройство DWP 10 Поколение: Сериен номер: Безопасност Общи указания за безопасност...
  • Page 147 ▶ Внимавайте при температури под точката на замръзване в продукта да няма останала вода. Замръзналата вода може да причини повреди чрез разширяване на компонентите на уреда. ▶ Винаги използвайте сгъстен въздух за издухване на маркучи или клапани. По този начин предотвратявате...
  • Page 148 като душ за очи Обем на доставката контейнер с помпа, маркуч с връзки, Ръководство за експлоатация Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group Свойства на продукта Материалът на контейнера е изработен от стомана с полиестерно покритие.
  • Page 149 във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group. Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервиз на Hilti. Таблица-справочник за повреди Смущение...
  • Page 150 Manualul de utilizare anexat corespunde stadiului tehnologic actual la momentul tipăririi. Găsiți întotdeauna cea mai recentă versiune online pe pagina de produs Hilti. În acest scop, urmați linkul sau codul QR din acest manual de utilizare, marcat cu simbolul •...
  • Page 151 Respectaţi manualul de utilizare Indicaţii de folosire şi alte informaţii utile Lucrul cu materiale reutilizabile Nu aruncaţi aparatele electrice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer Hilti Acumulator Li­Ion Hilti Redresor 1.2.3 Simboluri în imagini Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini: Acest numere fac trimitere la figura respectivă...
  • Page 152 ▶ Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Datele despre produs vă sunt necesare în cazul solicitărilor de informaţii la reprezentanţa noastră sau la centrul de service. Date despre produs Aparat de alimentare cu apă DWP 10 Generaţia: Număr de serie: Securitate Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii...
  • Page 153 Pentru depozitarea şi păstrarea de lichide • Ca duş pentru ochi Setul de livrare Recipient cu pompă, furtun cu racorduri, manual de utilizare Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group 247636 Română *247636*...
  • Page 154 Proprietăţi ale produsului Materialul recipientului este oţel cu un strat de poliester. Masa proprie 5,2 kg Capacitate totală 13 ℓ Cantitate de umplere maximă 10 ℓ Cantitate reziduală tehnică 0,03 ℓ Presiunea de lucru maximă 6 bar Temperatură de lucru maximă 40 ℃...
  • Page 155 Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia înapoi maşina dumneavoastră vechi pentru valorificare. Solicitaţi informaţii de la centrul pentru clienţi Hilti sau de la consilierul dumneavoastră de vânzări. Garanţia producătorului ▶...
  • Page 156 Οι συνημμένες οδηγίες χρήσης αντιστοιχούν στο τρέχον επίπεδο της τεχνολογίας τη στιγμή της εκτύπωσης. Μπορείτε να βρίσκετε πάντα την τρέχουσα έκδοση online στη σελίδα προϊόντων της Hilti. Χρησιμοποιήστε για αυτόν τον σκοπό τον σύνδεσμο ή τον κωδικό QR σε αυτές τις οδηγίες χρήσης, που επισημαίνεται με το σύμβολο...
  • Page 157 Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης Υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες Χειρισμός ανακυκλώσιμων υλικών Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στον κάδο οικιακών απορριμμάτων Hilti Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Li­Ion Hilti Φορτιστής 1.2.3 Σύμβολα σε εικόνες Στις εικόνες χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: Αυτοί...
  • Page 158 Ασφάλεια χώρου εργασίας ▶ Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και με καλό φωτισμό. Η αταξία στο χώρο εργασίας και οι μη φωτισμένες περιοχές μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. ▶ Μην εργάζεστε σε περιβάλλον επικίνδυνο για εκρήξεις, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
  • Page 159 ως μέσο οφθαλμικών πλύσεων Έκταση παράδοσης Δοχείο με αντλία, σωλήνα με συνδέσεις, οδηγίες χρήσης Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group Χαρακτηριστικά προϊόντος Το υλικό κατασκευής του δοχείου αποτελείται από χάλυβα με επίστρωση πολυεστέρα.
  • Page 160 Μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 40 ℃ Προετοιμασία εργασίας Συναρμολόγηση μονάδας παροχής νερού 1. Ελέγξτε πριν από τη συναρμολόγηση, εάν είναι άθικτα δοχείο, η αντλία και ο εύκαμπτος σωλήνας. 2. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στο άνοιγμα εκροής (1). 3.
  • Page 161 Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti ή στον σύμβουλο πωλήσεων.
  • Page 162 Πληροφορίες κατασκευαστή Τα προϊόντα HILTI DWP10 της σειράς 3585 ικανοποιούν την απαίτηση της οδηγίας περί εξοπλισμού υπό πίεση 2014/68/EΕ και φέρουν σήμανση CE. Για ερωτήσεις σχετικά με τους όρους εγγύησης απευθυνθείτε στον τοπικό συνεργάτη της Hilti. Orijinal kullanım kılavuzu Kullanım kılavuzu bilgileri Bu kullanım kılavuzu hakkında...
  • Page 163 Hilti Şarj cihazı 1.2.3 Resimlerdeki semboller Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Bu sayılar, kullanım kılavuzunun başlangıcındaki ilgili çizime atanmıştır. Numaralandırma, resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermektedir ve metindeki çalışma adımlarından farklı olabilir. Pozisyon numaraları Genel bakış resminde kullanılır ve Ürüne genel bakış bölümündeki açıklama numaralarına referans niteliğindedir.
  • Page 164 ▶ Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Ürünün türüne ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu donanımlarının kullanılması yaralanma riskini azaltır. ▶ Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve aleti her zaman dengeli tutunuz.
  • Page 165 Sıvıların depolanması ve muhafaza edilmesi için • Göz yıkama için Teslimat kapsamı Pompalı hazne, bağlantılı hortum, kullanım kılavuzu Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group Ürün özellikleri Hazne malzemesi polyester kaplamalı çelikten oluşmaktadır. Boş ağırlık 5,2 kg Toplam içerik...
  • Page 166 Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Türkçe 247636...
  • Page 167 Bu ürünü evsel atıklara atmayınız! Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
  • Page 168 ‫ﺑ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺒ ﺗ‬ ، ‫ﺍ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻐ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻟ ﻭ‬ Hilti ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻼ ﻧ‬ ‫ﻭ ﺃ‬...
  • Page 169 ‫ﺃ ﺎ‬ ‫ﻨ ﻴ ﻠ‬ ‫ﺜ ﻤ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ DWP 10 ‫ء‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻣ ﺇ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬...
  • Page 170 ‫ﻉ ﺎ‬ ‫ﻨ ﻗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺜ ﻣ‬ ، ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻭ‬...
  • Page 171 ‫ﻤ ﺑ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺰ ﻣ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺰ ﺧ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Page 172 ‫ﺮ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ 0.03 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺒ ﺘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬...
  • Page 173 ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Page 174 Herstellerinformationen Die Produkte HILTI DWP10 der Baureihe 3585 erfüllen die Anforderung der Druckgeräte-Richtlinie 2014/68/EU und tragen die CE-Kennzeichnung Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an ihren lokalen Hilti Partner ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 247636 247636...
  • Page 175 取扱説明書について 本取扱説明書について • 警告事項! 本製品をご使用になる前に、同梱の取扱説明書と指示事項、安全上の注意、警告表示、図お よび製品仕様を読んで、その内容を理解を理解してください。特に、すべての指示事項、安全上の注意、 警告表示、図、製品仕様、構成部品と機能に精通しているようにしてください。これを怠ると、感電、火 災、および/または重傷事故の危険があります。後日確認できるように、取扱説明書とすべての指示事 項、安全上の注意、警告表示を保管しておいてください。 • 製品はプロ仕様で製作されており、その使用、保守、修理を行うのは、認定を受けトレーニ ングされた人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなり ません。製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険で す。 • 製品に同梱されている取扱説明書は、印刷の時点で最新の技術状況を反映しています。オンラインの Hilti 製品ページで常に最新バージョンをご確認ください。これについては、 本取扱説明書のリンク、 また は QR コード( の記号)に従ってください。 • 他の人が使用する場合には、本製品とともにこの取扱説明書を一緒にお渡しください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。...
  • Page 176 製品により異なる記号 1.3.1 製品に表示されている記号 製品には以下の記号が使用されています: アイシールドを着用してください 防じんマスクを着用してください 保護服を着用してください 製品情報 製品はプロ仕様で製作されており、その使用、保守、修理を行うのは、認定を受けトレーニング された人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ の際には、製品データが必要になります。 製品データ 給水装置 DWP 10 製品世代: 製造番号: 安全 一般安全注意事項 警告事項 本製品に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、および製品仕様をお読みください。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場はきれいに保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となり ます。 ▶ 爆発の可能性がある場所(可燃性の液体、ガスおよび粉じんのある場所)では作業を行わないでくださ い。 ▶ 本製品が勝手に動きだしたり転がり落ちたりしないことを確認してください。 ▶ 本製品をクレーンあるいは起重装置で搬送しないでください。搬送の際は、本製品は圧力がかかってい ない状態でなければなりません。 作業者に関する安全 ▶ 本製品を使用の際には、油断せずに十分注意し、常識をもった作業をおこなってください。疲れている...
  • Page 177 本製品の慎重な取扱いおよび使用 ▶ 本製品とアクセサリーは、必ず技術的に問題のない状態で使用してください。 ▶ 本製品あるいはアクセサリーには、決して加工や改造を加えないでください。 ▶ 本製品の使用中、子供や無関係者を作業場へ近づけないでください。 ▶ 本製品を使用することができるのは、本製品の使用に慣れていて、安全な使用のための知識を有し、発生 し得る危険について理解している者のみです。本製品は子供が使用するように設計されていません。 子供が本製品に触れないようご注意ください。 ▶ 温度が氷点下になった場合、本製品に水分が残っていないことを確認してください。水の凍結により、 本体各部が膨張して損傷の原因となることがあります。 ▶ ホースあるいはバルブのブロワには、必ず圧縮空気を使用してください。 これにより、健康を損なう危 険のある物質との接触を回避することができます。 ▶ 本製品は太陽の直射下に置かないでください。本製品が最大動作温度を超過して加熱することがないこ とを確認してください。本製品を凍結およびアンモニアから保護してください。 ▶ 本製品は必ず水とともに使用してください。タンクに化学薬品、その他の液体を充填しないでください。 ▶ 本製品には、必ず浄水を充填してください。汚れはポンプの損傷の原因となることがあります。タンク は、砂、ノロ、その他の汚れがない状態に維持してください。 ▶ 周囲状況を考慮してください。本体を火災あるいは爆発の危険のある場所で使用しないでください。 ▶ 本製品を使用しない時には、確実に保管してください。未使用時には、本製品を乾いた高い場所に施錠 し、子供が触れない状態で保管してください。 サービス ▶ 本製品の修理は必ず認定サービスセンターにお申し付けください。また、必ず純正部品を使用してくだ さい。これにより製品の安全性が確実に維持されます。 製品の説明 製品概要 タンク 充填量表示 ピン 圧力ゲージ...
  • Page 178 • 食品関連での使用 いかなる場合も、本製品を下記のように使用してはなりません: • 他の圧力源とともに使用 • 液体の保管・保存のために使用 • 眼の洗浄シャワーとして使用 本体標準セット構成品 ポンプ付きタンク、接続具付きホース、取扱説明書。 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお 問い合わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 製品特性 タンク素材は、ポリエステルコーティングを施したスチールです。 重量(本体のみ) 5.2 kg 総容量 13 ℓ 最大充填量 10 ℓ 技術的残滓量 0.03 ℓ 最大使用圧力 6 bar 最高作動温度 40 ℃ 作業準備 給水装置を組み立てる 1. 組立ての前に、タンク、ポンプおよびホースに損傷がないか点検します。...
  • Page 179 手入れと保守 1. 本体は定期的に点検してください。 ▶ 専門業者に、2 年ごとの本体の外部点検、5 年ごとの本体の内部点検、さらに 10 年ごとの密閉性の点 検を依頼することをお勧めします。 2. ポンプを組み立て [1]、O リング [a] とスリーブ [b] にグリスを塗布します。 3. この保守作業は 50 回の使用ごとに、また 50 回に満たなくても少なくとも年に 1 回は実施するようにし てください。 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社 が承認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問 い合わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 故障時のヒント この表に記載されていない、あるいはご自身で解消することのできない故障が発生した場合には、弊社営業 担当またはHilti サービスセンターにご連絡ください。 不具合リスト 故障 考えられる原因...
  • Page 180 에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험이 있습니다. • 함께 제공되는 사용 설명서는 인쇄 시점의 최신 기술 버전을 반영하여 작성됩니다. 최신 버전은 항상 Hilti 제품 사이트의 온라인 버전을 참조하십시오. 온라인 버전을 참고하고자 할 경우, 본 사용 설명서에 제시된 링크 혹은...
  • Page 181 본 사용 설명서에서 사용되는 기호는 다음과 같습니다. 사용 설명서에 유의하십시오 적용 지침 및 기타 유용한 사용정보 재사용이 가능한 자재 취급방법 전기 기기 및 배터리를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됨 Hilti 리튬 이온 배터리 Hilti 충전기 1.2.3 그림에 사용된 기호 그림에 다음과 같은 기호가 사용됩니다.
  • Page 182 ▶ 일련 번호를 다음의 표에 옮기십시오. 대리점 또는 서비스 센터에 문의할 경우 제품 제원이 필요합니다. 제품 제원 급수장치 DWP 10 세대: 일련 번호: 안전 일반 안전상의 주의사항 경고 해당 제품과 함께 동봉된 모든 안전상의 주의 사항, 지침, 그림 및 기술자료를 숙지하십시오.
  • Page 183 액체 보관 및 저장 • 눈세척용 공급품목 펌프가 포함된 용기, 연결부가 있는 호스, 사용 설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group 제품 특성 용기 재료는 폴리에스테르 코팅처리된 강철입니다. 자체 중량 5.2kg 총...
  • Page 184 최대 작동 압력 6bar 최대고작동 온도 40 ℃ 작업 준비 급수장치 조립 1. 조립 전에 용기, 펌프 및 호스의 손상 여부를 점검하십시오. 2. 호스를 배출구 위에 끼우십시오 (1). 3. 비어 있는 급수장치를 2 bar 수준까지 펌핑하십시오 (2). ▶ 압력은 30분 내에 0.5 bar 이상 내려가면 안 됩니다! 4.
  • Page 185 안전하게 작동하기 위해서는 순정품 예비 부품 및 소모품만 사용하십시오. 해당 제품에 허용되는 예 비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti Store 또는 www.hilti.group에서 확인할 수 있습니다. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 고장 목록...
  • Page 186 新站路16號24樓22041 電話: 0800-221-036 已使用的符號解釋 1.2.1 警告 警告您在操作或使用本產品時可能發生之危險。採用了以下標示文字: 危險 危險 ! ▶ 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告 警告 ! ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 請小心會造成人員受傷或對設備及其他財產造成損害的潛在危險情況。 1.2.2 操作說明中的符號 本操作說明中採用以下符號: 請遵照操作說明 使用操作說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 Hilti 鋰電池 Hilti 充電器 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 繁體中文 247636 *247636*...
  • Page 187 1.3.1 產品上的符號 產品上採用以下列符號: 穿戴護目鏡 穿戴輕型呼吸保護器 穿戴防護衣 產品資訊 產品是針對專業使用者設計,故僅經訓練、認可的人員可操作、維修與維護本產品。必須告知上 述人員關於可能遭遇到的特殊危險。若因未經訓練人員操作錯誤或未依照其原本的用途操作,則本產品和它 的輔助工具設備有可能會發生危險。 類型名稱和序號都標示於額定銘牌上。 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關事宜時,我們需要您提供產品 詳細資訊。 產品資訊 供水裝置 DWP 10 產品代別: 序號: 安全性 一般安全操作說明 警告 請詳讀本產品所附之所有安全說明及其他操作說明、圖片與技術資料等。 保留所有安全操作說明和其他操作說明,以供日後參考。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區域的整潔與良好照明。凌亂而昏暗的工作場所容易發生意外。 ▶ 請勿在可能容易發生爆炸的場所操作機具(例如有易燃性液體、氣體或粉塵存在的地方)。 ▶ 請確認產品不會滾動或掉落。 ▶ 請勿使用起重機或起重設備搬運該產品。搬運時,本產品必須為完全減壓。 人員安全 ▶ 使用本產品作業時,請提高警覺,注意進行中的工作並善用常識。您若感到疲倦或仍處於藥品、酒精或藥 物的影響,請勿使用本產品。如使用本產品稍有不慎,可能會導致嚴重傷害。 ▶ 請穿著防護配備並隨時穿戴保護眼鏡。根據使用的產品及其用途不同,穿戴像是防塵面罩、防滑鞋、安全...
  • Page 188 ▶ 僅限熟悉產品、已接受過安全使用訓練且瞭解相關危害的人員可使用本機具。本機具並非設計給兒童使 用。請多加留意兒童,不得放任其戲玩本產品。 ▶ 溫度降至零度以下時,請確認產品中沒有水份殘留。冷凍水會造成在零件內膨脹而導致損壞。 ▶ 務必使用壓縮空氣吹出軟管或閥門。 其可防止接觸對健康有害的物質。 ▶ 請勿將產品置於陽光下。請確認產品升溫不會超過最高操作溫度。保護產品免受結霜和氨氣的影響。 ▶ 本產品僅可在與水有關的情況下使用。不要用化學物質或其他液體填充水箱。 ▶ 只能用乾淨的水填充本產品。雜質會損壞幫浦。保持水箱內沒有沙子、鑽渣和其他碎屑。 ▶ 請將周遭環境的影響列入考量。不可在有可能發生火災或爆炸危險的地方使用該裝置。 ▶ 產品不使用時,須貯放在安全的地方。產品不使用狀態下,必須貯放在乾燥、高處、上鎖或兒童無法取得 的地方。 維修服務 ▶ 請將產品交由合格專業人員維修,並使用Hilti原廠備件。如此一來才能確保產品的安全性。 說明 產品總覽 槽體 補充量顯示器 定位梢 壓力計 安全閥 & 幫浦 附球閥的軟管插頭 軟管 軟管插頭 § 排放口 用途 此處所述之產品為一水壓槽,可為鑽孔平台、混凝土鋸或角磨機上供應冷卻液及沖洗液。此處一般會使用 水。 可能發生的誤用...
  • Page 189 關於本產品,您可於當地www.hilti.group或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產品: Hilti Store 產品特性 槽體材料含鋼材與聚酯塗層。 空重 5.2 kg 總容量 13 ℓ 最大補充量 10 ℓ 技術性殘留量 0.03 ℓ 最大操作壓力 6 bar 最大操作溫度 40 ℃ 工作場所的準備工作 組裝供水裝置 1. 組裝前請確認槽體、幫浦與軟管均未受損。 2. 將軟管連接到排出口上 (1)。 3. 將空供水裝置抽吸至2 bar (2)。 ▶ 壓力在30分鐘內不可降超過0.5 bar! 4. 拉動安全閥上的紅色按鈕進行檢查 (3)。...
  • Page 190 ▶ 請將機具交由Hilti維修部門進行 維修。 壓力計顯示槽體無壓力 壓力計故障 ▶ 請將機具交付Hilti 維修中心進行 維修。 廢棄設備處置 請勿將本產品當一般家用廢棄物處理! Hilti機具、設備或裝置所採用的材料大部分均可回收再利用。進行回收前,必須先將材料正確分類。在許多國 家中,您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。若需更多資訊,請向Hilti維修中心或Hilti銷售代表諮詢。 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 Hilti Taiwan Co., Ltd. 24F., No. 16, Xinzhan Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 220, Taiwan (R.O.C.) Tel. 0800­221­036 其他資訊 有關於操作、技術、環境和回收的更多資訊,請參訪以下連結:qr.hilti.com/manual/?id=247636 繁體中文 247636 *247636*...
  • Page 191 您也可在文件最後找到本連結的QR碼。 製造商資訊 3585系列的HILTI DWP10產品符合壓力設備指令2014/68/EU並有CE標誌。 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 原版操作说明 关于本操作说明的信息 关于本操作说明 • 警告!在使用本产品之前,请确保您已阅读并理解产品随附的操作说明,包括说明、安全和警告通知、 插图和规格。尤其要熟悉所有说明、安全和警告通知、插图、规格、组件和功能。否则可能会导致触电、 火灾和/或严重伤害的风险。保存操作说明,包括所有说明、安全和警告通知,以供以后使用。 • 产品经设计适用于专业用户,只有经过专门训练的授权人员才允许操作、维修和维护本产 品。必须将任何可能的危险专门告知该人员。不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及 其辅助设备可能会带来危险。 • 随附的操作说明符合印刷时的最新技术水平。始终在 Hilti 产品页面上在线查找最新版本。为此,请点击这 些操作说明中标有 符号的链接或二维码。 • 仅将产品连同本操作说明一起交给他人。 所用标志的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 -警告- 警告 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心 !...
  • Page 192 位置编号被用于 概览 图中并表示 产品概览 段落中的图例编号。 这些字符旨在提醒您特别注意操作本产品时的某些要点。 与产品相关的符号 1.3.1 产品上的符号 产品上使用下列符号: 使用护目镜 使用轻型呼吸防护装置 使用防护服 产品信息 产品经设计适用于专业用户,只有经过专门训练的授权人员才允许操作、维修和维护本产品。 必须将任何可能的危险专门告知该人员。不按照既定用途使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其 辅助设备可能会带来危险。 型号名称和序列号印在铭牌上。 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 供水装置 DWP 10 分代号: 序列号: 安全 一般安全说明 警告 学习所有安全说明及与本产品一起提供的其他说明、图片和技术数据。 妥善保留所有安全预防措施和说明,以供将来参考。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁并具有良好的照明。混乱和黑暗的工作区域会引发事故。 ▶ 不得在存在可燃液体、气体和粉尘等物质的爆炸性环境下操作机器。 ▶ 请确保产品不会滚动或掉落。...
  • Page 193 必须谨慎处理和使用产品 ▶ 只有产品和附件处于良好的技术状态时才能使用。 ▶ 切勿以任何方式擅自改动或改装本产品或附件。 ▶ 当使用本产品时,使儿童和其他人员远离。 ▶ 只能由熟悉本产品的人员、接受过如何安全使用本产品的相关培训的人员以及了解由此带来的危险的人员 使用本工具。本工具并非为未成年人使用设计。必须监管儿童,确保其不得使用本产品玩耍。 ▶ 当温度降至零度以下时,检查产品是否进水。水结冰时会膨胀,有可能导致设备部件损坏。 ▶ 始终使用压缩空气吹通软管或阀门。这样可以避免接触有害健康的材料。 ▶ 请勿将本产品置于阳光下。确认本产品升温不会超过最大工作温度。防止产品被冻坏或者接触到氨。 ▶ 仅以水运行本产品。不得在液罐中加注化学品或其他液体。 ▶ 仅向本产品中加注干净的水。污物可能导致泵损坏。保持液罐内没有沙子、钻孔泥浆和其他污物。 ▶ 应考虑周围环境的影响。不要将设备用于存在火灾或爆炸危险的场合。 ▶ 不使用时,将本产品存放在安全的地方。不使用时,必须将产品存放在干燥的高处或锁藏在儿童接触不到 的地方。 保养 ▶ 只能由具备相应资格的专业人员使用喜利得原装备件对产品进行维修。这样才能保持本产品的安全。 说明 产品概述 罐体 加注量显示屏 定位销 压力计 安全阀 & 泵 软管插入式管接头,带球阀 软管 软管插入式管接头 §...
  • Page 194 供货范围 罐体 (带泵)、软管 (带接头)、操作说明 经批准可以与本产品搭配使用的其他系统产品,可以在您当地的 www.hilti.group 购买或访问 Hilti Store 在线订购 产品特性 罐体由钢材制成,内覆聚酯涂层。 皮重 5.2 kg 总含量 13 ℓ 最大加注量 10 ℓ 技术残留量 0.03 ℓ 最大工作压力 6 bar 最大工作温度 40 ℃ 准备工作 组装供水装置 1. 组装前,请检查罐体、泵和软管是否完好无损。 2. 将软管连接至排水口 (1)。 3. 将空的供水装置加压至 2 bar (2)。...
  • Page 195 液体从顶部的泵中溢出 阀盘脏污或故障 维修中心维修。 安全阀过早泄压 安全阀故障 ▶ 请将本工具交由 Hilti 维修中心 修理。 压力计显示罐体中没有压力 压力计故障 ▶ 请将该电动工具交由 Hilti 维修 中心维修。 废弃处置 请勿将本产品作为生活垃圾处置! 制造 Hilti 工具、设备和装置所用的大部分材料都可回收利用。回收前,必须将所有材料正确分类。在很多国 家,旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。如需了解更多信息,请联系 Hilti 维修中心或 Hilti 销售代表。 制造商保修 ▶ 如对保修条件有任何疑问,请联系您当地的 Hilti 代表。 更多信息 关于操作、技术、环保和回收的更多信息请查看以下链接:qr.hilti.com/manual/?id=247636 文档末尾也提供二维码链接。 247636 中文 *247636*...
  • Page 196 制造商信息 产品 3585 系列 HILTI DWP10 符合压力设备指令 2014/68/EU 的相关要求,且带有 CE 标志。 如对保修条件有任何疑问,请联系您当地的 Hilti 代表。 中文 247636 *247636*...
  • Page 197 ‫ת‬ ‫א‬ ‫ק‬ ‫ו ר‬ ‫ס‬ ‫ל‬ ‫ש י‬ ‫, ם‬ ‫ש‬ ‫ל‬ ‫ע י‬ ‫ג ה‬ ‫ל י‬ ‫ד כ‬ Hilti ‫ל‬ ‫ש‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ף‬ ‫ד ב‬ ‫ד‬ ‫י מ‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ו צ‬ ‫מ‬...
  • Page 198 ‫ה‬ ‫ת‬ ‫א‬ ‫ם‬ ‫ו ש‬ ‫ר‬ ◀ ‫ר‬ ‫צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫י נ‬ ‫ו ת‬ ‫נ‬ DWP 10 ‫ם‬ ‫י מ‬ ‫ת‬ ‫ב‬ ‫א‬ ‫ש‬ ‫מ‬ ‫: ר‬ ‫ו ד‬ ‫: י ר‬ ‫ו ד‬ ‫י ס‬ ‫ר‬...
  • Page 199 ‫ם‬ ‫י ק‬ ‫ז נ‬ ‫ם‬ ‫ו ר‬ ‫ג ל‬ ‫ם‬ ‫י ל ו‬ ‫ל ע‬ ‫ו א‬ ‫פ‬ ‫ק‬ ‫ש‬ ‫ם‬ ‫י מ‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ב‬ ‫ם‬ ‫י מ‬ ‫ם י‬ ‫ר א‬ ‫ש‬ ‫נ‬ ‫א ל‬ ‫ש‬...
  • Page 200 ‫ב‬ ‫א‬ ‫ש‬ ‫מ‬ ‫ם‬ ‫ע‬ ‫ל כ‬ ‫י מ‬ www.hilti.group ‫: ת‬ ‫ב‬ ‫ו ת‬ ‫כ ב‬ ‫ו א‬ Hilti Store ‫- ב‬ ‫א‬ ‫צ‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ך ל‬ ‫ש‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ו ב‬ ‫ע‬...
  • Page 201 ‫ל ע‬ ‫פ‬ ‫ה‬ ‫ך‬ ‫ר ו‬ ‫צ ל‬ ‫: ת‬ ‫ב‬ ‫ו ת‬ ‫כ ב‬ ‫ו א‬ ‫ך ל‬ ‫ש‬ Hilti Store ‫- ב‬ ‫א‬ ‫צ‬ ‫מ‬ ‫ת‬ ‫ך ל‬ ‫ש‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ו ב‬...
  • Page 202 ‫ו ש‬ ‫י ר‬ ‫ד ה‬ ‫ל ע‬ ‫ם‬ ‫י נ‬ ‫ו ע‬ 3585 ‫ה ר‬ ‫ד ס‬ ‫מ‬ HILTI DWP10 ‫ם י‬ ‫ר צ‬ ‫ו מ‬ ‫ה‬ ‫ר‬ ‫ו ש‬ ‫י א‬ ‫. ך י‬ ‫ל א‬ ‫ב ו‬...
  • Page 204 *247636* 247636 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20240703...