Page 1
Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Українська Қазақ Български Română Ελληνικά Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 日本語 한국어 繁體中文 中文 DWP 10 ת י ר ב ע...
Page 7
• Die beiliegende Bedienungsanleitung entspricht dem aktuellen Stand der Technik zum Zeitpunkt der Drucklegung. Finden Sie immer die aktuelle Version online auf der Hilti Produktseite. Folgen Sie hierzu dem Link oder dem QR-Code in dieser Bedienungsanleitung, gekennzeichnet mit dem Symbol •...
Page 8
Typenbezeichnung und Seriennummer sind auf dem Typenschild angegeben. ▶ Übertragen Sie die Seriennummer in die nachfolgende Tabelle. Die Produktangaben benötigen Sie bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle. Produktangaben Wasserzuführgerät DWP 10 Generation: Seriennummer: Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Produkt versehen ist.
Page 9
▶ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. ▶ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Page 10
Lagerung und Aufbewahrung von Flüssigkeiten • als Augendusche Lieferumfang Behälter mit Pumpe, Schlauch mit Anschlüssen, Bedienungsanleitung Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Produkteigenschaften Der Behälterwerkstoff besteht aus Stahl mit Polyesterbeschichtung. Leergewicht...
Page 11
Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group. Hilfe bei Störungen Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren Hilti Service. 247636 Deutsch *247636*...
Page 12
Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Herstellergewährleistung ▶ Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner. Weitere Informationen Weiterführende Informationen zu Bedienung, Technik, Umwelt und Recycling finden Sie unter folgendem Link: qr.hilti.com/manual/?id=247636...
Page 13
The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing. Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol •...
Page 14
The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information...
Page 15
▶ Store the product in a secure place when not in use. Products which are not in use must be stored in a dry, high place or locked away out of reach of children. Service ▶ Have your product repaired only by qualified, skilled personnel, using only genuine Hilti spare parts. The safety of the product can thus be maintained. Description...
Page 16
Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Product properties The tank material consists of steel with a polyester coating. Tare weight 5.2 kg Total content 13 ℓ...
Page 17
Most of the materials from which Hilti tools, appliances and devices are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti sales representative for further information.
Page 18
De meegeleverde handleiding komt overeen met de actuele stand van de techniek op het tijdstip op het moment van druk. De actuele versie vindt u altijd online op de Hilti productpagina. Volg hiervoor de link of de QR-code in deze handleiding, gemarkeerd met het symbool •...
Page 19
Gebruikstips en andere nuttige informatie Omgang met recyclebare materialen Elektrisch gereedschap en accu 's niet met het huisvuil meegeven Hilti Li-ion accu Hilti acculader 1.2.3 Symbolen in afbeeldingen De volgende symbolen worden in afbeeldingen gebruikt: Deze cijfers verwijzen naar de betreffende afbeelding aan het begin van deze handleiding.
Page 20
▶ Werk niet in een explosieve omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden. ▶ Zorg ervoor dat het product niet kan wegrollen of vallen. ▶ Vervoer het product niet aan een kraan of met hefwerktuigen. Bij het transport moet het product drukloos zijn.
Page 21
• als oogdouche Standaard leveringsomvang Reservoir met pomp, slang met aansluitingen, handleiding. Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group Producteigenschappen Het materiaal van het reservoir bestaat uit staal met een polyestercoating. Leeggewicht...
Page 22
Maximale bedrijfsdruk 6 bar Maximale bedrijfstemperatuur 40 ℃ Werkvoorbereiding Watertoevoerapparaat in elkaar zetten 1. Controleer voor het in elkaar zetten of het reservoir, de pomp en de slang onbeschadigd zijn. 2. Breng de slang op de afvoeropening aan (1). 3. Breng het lege watertoevoerapparaat met de pomp op druk tot 2 bar op (2). ▶...
Page 23
Recycling Geef dit product niet met het huisvuil mee! Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Page 24
La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole •...
Page 25
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Alimentation en eau DWP 10 Génération : Numéro de série : Sécurité Indications générales de sécurité...
Page 26
des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protections auditives réduit le risque de blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à...
Page 27
Éléments livrés Réservoir avec pompe, tuyau avec raccords, mode d'emploi D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group Propriétés du produit Le réservoir est en acier avec un revêtement de polyester.
Page 28
Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V.
Page 29
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Page 30
La documentación adjunta corresponde al estado actual de la técnica en el momento de la impresión. Compruebe siempre la última versión en la página del producto de la página web de Hilti. Para ello siga el enlace o escanee el código QR que figura en esta documentación y que se indica con el símbolo •...
Page 31
▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Dispositivo de suministro de agua DWP 10 Generación: Número de serie: Seguridad Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
Page 32
▶ El producto solo debe ser utilizado por personas que estén familiarizadas con él, que hayan sido informadas acerca de su uso seguro y que entiendan los riesgos que comporta. El producto no es apto para el uso por parte de niños. Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el producto. ▶...
Page 33
Como enjuague ocular Suministro Depósito con bomba, manguera con conexiones, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Características del producto El material del depósito es acero con revestimiento de poliéster.
Page 34
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al...
Page 35
Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Page 36
Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
Page 37
▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Aparelho para fornecimento de água DWP 10 Geração: N.° de série: Segurança Normas gerais de segurança...
Page 38
• como lava-olhos Incluído no fornecimento Reservatório com bomba, mangueira com uniões, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Português 247636 *247636*...
Page 39
Características do produto O material do reservatório é composto por aço com revestimento de poliéster. Peso em vazio 5,2 kg Capacidade total 13 ℓ Máxima quantidade de enchimento 10 ℓ Quantidade residual técnica 0,03 ℓ Máxima pressão de operação 6 bar Máxima temperatura de funcionamento 40 ℃...
Page 40
Reciclagem Não deite este produto no lixo doméstico! As ferramentas Hiltisão, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu Português 247636...
Page 41
Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao seu vendedor. Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Mais informações Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Reciclagem na seguinte hiperligação: qr.hilti.com/manual/?id=247636...
Page 42
Rispettare il manuale d'istruzioni Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili Smaltimento dei materiali riciclabili Non gettare elettroutensili o batterie tra i rifiuti domestici Hilti Batteria al litio Hilti Caricabatteria 1.2.3 Simboli nelle figure Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure: Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio del presente manuale d'istruzioni.
Page 43
Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le indicazioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti assieme al presente prodotto. Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri. Sicurezza sul posto di lavoro ▶...
Page 44
Dotazione Serbatoio con pompa, tubo flessibile con attacchi, manuale d'istruzioni Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group Caratteristiche del prodotto Il materiale del serbatoio è in acciaio con rivestimento in poliestere.
Page 45
Pressione di esercizio massima 6 bar Temperatura di esercizio max 40 ℃ Preparazione al lavoro Assemblaggio del dispositivo di alimentazione acqua 1. Prima dell'assemblaggio, controllare se il serbatoio, la pompa ed il flessibile non sono danneggiati. 2. Inserire il tubo flessibile sull'apertura di scarico (1). 3.
Page 46
Hilti Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molti Paesi Hilti ritira il vostro vecchio attrezzo. Rivolgetevi al Servizio Clienti Hilti oppure al vostro referente Hilti.
Page 47
Informazioni del costruttore I prodotti HILTI DWP10 della serie 3585 soddisfano i requisiti della direttiva delle apparecchiature a pressione 2014/68/UE e riportano il marchio CE. In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti. Original brugsanvisning...
Page 48
Typebetegnelse og serienummer fremgår af typeskiltet. ▶ Notér serienummeret i den efterfølgende tabel. Du skal bruge produktoplysningerne ved henvendelser til vores lokale afdeling eller vores serviceværksted. Produktoplysninger Vandtilførselsapparat DWP 10 Generation: Serienummer : Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, instruktioner, billedtekster og tekniske data på dette produkt.
Page 49
▶ Brug beskyttelsesudstyr, og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af personligt beskyttelsesudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængigt af produktets type og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. ▶ Undgå at arbejde i unormale kropsstillinger. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
Page 50
• som øjenbad Leveringsomfang Beholder med pumpe, slange med tilslutninger, brugsanvisning Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group Produktegenskaber Beholderen er fremstillet af stål med polyesterbelægning. Egenvægt 5,2 kg Samlet indhold 13 ℓ...
Page 51
3. Udfør altid dette vedligeholdelsesarbejde efter 50 ganges brug, dog mindst én gang om året! Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group.
Page 52
Dette produkt må ikke bortskaffes som almindeligt affald! Hilti produkter er i vid udstrækning fremstillet af genvundne materialer. Materialerne skal dog sorteres, før de kan genvindes. I mange lande kan du aflevere dine udtjente produkter til Hilti, som derefter genvinder dem. Spørg Hiltis kundeservice eller din forhandler.
Page 53
I den här bruksanvisningen används följande symboler: Observera bruksanvisningen Anmärkningar och annan praktisk information Hantering av återvinningsbara material Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna Hilti Litiumjonbatteri Hilti Batteriladdare 1.2.3 Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder: Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen.
Page 54
Typbeteckning och serienummer anges på typskylten. ▶ Använd de serienummer som anges i följande tabell. Du behöver produktuppgifterna när du kontaktar vår återförsäljare eller serviceverkstad. Produktdetaljer Vattentillförselanordning DWP 10 Generation: Serienummer: Säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data som medföljer denna produkt.
Page 55
▶ Använd alltid tryckluft för att blåsa ur slangar och ventiler. Därmed undviker du kontakt med hälsovådliga ämnen. ▶ Lämna inte produkten i solen. Se till att produkten inte värms till mer än max. drifttemperatur. Skydda produkten mot frost och ammoniak. ▶...
Page 56
Leveransinnehåll Behållare med pump, slang med anslutningar, bruksanvisning Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group Produktegenskaper Behållaren är tillverkad av stål med polyesterbeläggning. Tomvikt 5,2 kg Totalt innehåll 13 ℓ Maximal påfyllningsmängd 10 ℓ...
Page 57
Hilti Store eller på: www.hilti.group. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Tabell över störningar Möjlig orsak...
Page 58
Länken finns också som en QR-kod i slutet av dokumentationen. Tillverkarens information Produkten HILTI DWP10 i serien 3585 uppfyller kraven i Tryckkärlsdirektivet 2014/68/EU och är CE-märkt. Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren. Original bruksanvisning...
Page 59
Typebetegnelse og serienummer står på typeskiltet. ▶ Skriv inn serienummeret i tabellen nedenfor. Du trenger produktspesifikasjonene ved henvendelser til Hiltis representant eller servicesenter. Produktspesifikasjoner Vanntilførselsapparat DWP 10 Generasjon: Serienummer: Sikkerhet Generelle sikkerhetsanvisninger ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som produktet er utstyrt med.
Page 60
▶ Ikke arbeid i eksplosjonsfarlige omgivelser der det befinner seg brennbare væsker, gasser eller støv. ▶ Påse at produktet ikke kan rulle eller falle ned. ▶ Ikke transporter produktet med kran eller løftemidler. Under transport må produktet være trykkløst. Personsikkerhet ▶...
Page 61
• som øyevann Dette inngår i leveransen: Beholder med pumpe, slange med tilkoblinger, bruksanvisning I tillegg finner du godkjente systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group Produktegenskaper Beholderens materiale består av polyesterbelagt stål. Tomvekt...
Page 62
Maksimalt driftstrykk 6 bar Maksimal driftstemperatur 40 ℃ Klargjøring for arbeid Sette sammen vanntilførselsapparatet 1. Kontroller at beholder, pumpe og slange ikke er skadet før sammenstillingen. 2. Sett slangen på utløpsåpningen (1). 3. Pump opp vanntilførselsapparatet til 2 bar (2). ▶...
Page 63
Hilti Store eller under: www.hilti.group. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feilsøkingstabell Feil Mulig årsak...
Page 64
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Noudata käyttöohjetta Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana Hilti Litiumioniakku Hilti Laturi 1.2.3 Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita: Nämä numerot viittaavat vastaavaan kuvaan tämän käyttöohjeen alussa.
Page 65
Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät tyyppikilvestä. ▶ Kirjoita sarjanumero oheiseen taulukkoon. Tuotteen tiedot tarvitaan, jos esität kysymyksiä myynti- tai huoltoedustajallemme. Tuotetiedot Vedensyöttölaite DWP 10 Sukupolvi: Sarjanumero: Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki tähän tuotteeseen liittyvät turvallisuus- ja käyttöohjeet ja tekniset tiedot ja tutustu myös kuviin.
Page 66
▶ Pumpattaessa tarkkaile koko ajan painemittaria, jotta suurin sallittu ruiskutuspaine ei ylity. Tuotteen pitää olla paineeton ennen tuotteen täyttämistä, käytön jälkeen, ennen tuotteen huoltotöitä, töiden taukojen aikana ja tuotteen varastoinnin aikana. Tuotteen huolellinen käsittely ja käyttö ▶ Käytä vain tuotetta ja lisävarusteita, jotka ovat teknisesti moitteettomassa kunnossa. ▶...
Page 67
Ulkopuolisella paineilmalähteellä • Nesteiden varastointiin ja säilytykseen • Silmäsuihkuna Toimituksen sisältö Säiliö ja pumppu, letku liittimineen, käyttöohje Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group Tuotteen ominaisuudet Säiliön materiaali on polyesteripinnoitettu teräs. Omapaino 5,2 kg Kokonaistilavuus 13 ℓ...
Page 68
Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai osoitteesta: www.hilti.group. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriötilannetaulukko Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Vedensyöttölaitteessa ei syn-...
Page 69
Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen sekajätteen mukana! Hilti-laitteet ja -koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta.
Page 70
Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik. Tüübitähis ja seerianumber on tüübisildil. ▶ Kandke seerianumber järgmisse tabelisse. Andmeid toote kohta vajate meie esindusele või hooldekes- kusele päringute esitamisel. Tooteinfo Veetoiteseade DWP 10 Generatsioon: Seerianumber: Eesti 247636 *247636*...
Page 71
Ohutus Üldised ohutusnõuded HOIATUS Lugege läbi kõik tootega kaasas olevad ohutusnõuded, juhised, joonised ja tehnilised andmed. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Ohutus töökohal ▶ Hoidke oma töökoht puhas ja valgustage seda korralikult. Korrastamata ja valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi. ▶...
Page 72
• vedelike hoiustamiseks ja säilitamiseks • silmade loputuseks Tarnekomplekt Pumbaga mahuti, ühendustega voolik, kasutusjuhend Muud süsteemitooted leiate müügiesindusest Hilti Store või veebisaidilt: www.hilti.group Toote omadused Paagi materjaliks on polüesterkihiga teras. Tühimass 5,2 kg Kogumaht 13 ℓ Max täitekogus 10 ℓ...
Page 73
Max töörõhk 6 bar Max töötemperatuur 40 ℃ Töö ettevalmistamine Veetoiteseadme kokkupanek 1. Veenduge enne kokkupanekut, et paak, pump ja voolik oleks kahjustamata. 2. Ühendage voolik väljalaskeavaga (1). 3. Pumbake tühi veetoiteseade 2-baarise rõhu alla (2). ▶ Rõhk ei tohi 30 minuti jooksul langeda enam kui 0,5 bar võrra! 4.
Page 74
See link sisaldub ka käesoleva kasutusjuhendi lõpus QR-koodina. Tootjainfo HILTI DWP10 seeria 3585 tooted vastavad surveseadmete direktiivi 2014/68/EL nõuetele ja on tähistatud CE-märgisega. Kui Teil on garantiitingimuste kohta küsimusi, siis pöörduge kohaliku Hilti edasimüüja poole. Eesti 247636...
Page 75
• Pievienotā lietošanas instrukcija atbilst aktuālajam tehnikas attīstības līmenim tās sagatavošanas brīdī.. Aktuālā versija vienmēr ir pieejama tiešsaistē, Hilti izstrādājumu lapā. Lai tai piekļūtu izmantojiet šajā lietošanas instrukcijā iekļauto saiti vai kvadrātkodu, kas apzīmēts ar simbolu •...
Page 76
Iekārtas tipa apzīmējums un sērijas numurs ir norādīti uz identifikācijas datu plāksnītes. ▶ Ierakstiet sērijas numuru zemāk redzamajā tabulā. Izstrādājuma dati jānorāda, vēršoties mūsu pārstāvnie- cībā vai servisā. Izstrādājuma dati Ūdens pievades iekārta DWP 10 Paaudze: Sērijas numurs: Drošība Vispārīgi drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS! Iepazīstieties ar visiem drošības norādījumiem, instrukcijām, attēliem un tehniska-...
Page 77
▶ Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošās veselības aizsardzības un drošības prasības. ▶ Sūknēšanas laikā vienmēr vērojiet manometru, lai nodrošinātu, ka netiek pārsniegts maksimālais smidzināšanas spiediens. Pirms uzpildes, pēc lietošanas, kā arī pirms apkopes darbiem, darba pārtraukumiem un novietošanas glabāšanā izstrādājums jāatbrīvo no spiediena. Izstrādājuma rūpīga lietošana un apkope ▶...
Page 78
šķidrumu uzglabāšanai; • acu skalošanai. Piegādes komplektācija Tvertne ar sūkni, šļūtene ar savienojumiem, lietošanas instrukcija Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti Store vai tīmekļvietnē: www.hilti.group Izstrādājuma īpašības Tvertnes materiāls ir tērauds ar poliestera pārklājumu. Svars tukšā veidā 5,2 kg Kopējais tilpums...
Page 79
Rezerves daļas un patēriņa materiālus, kuru lietošanu kopā ar šo iekārtu mēs akceptējam, var atrast Hilti Store vai tīmekļvietnē. www.hilti.group. Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā ir radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. Traucējumu diagnostikas tabula Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums...
Page 80
Šī saite QR koda veidā ir iekļauta arī dokumentācijas beigās. Ražotāja informācija HILTI DWP10 sērijas 3585 izstrādājumi atbilst Spiediena iekārtu direktīvas 2014/68/ES prasībām un ir marķēti ar CE zīmi. Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vērsieties pie vietējā Hilti partnera.
Page 81
Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami tokie simboliai: Laikykitės naudojimo instrukcijos Naudojimo nurodymai ir kita naudinga informacija Rodo, kad juo paženklintą medžiagą galima perdirbti Elektrinių prietaisų ir akumuliatorių nemesti į buitines atliekas Hilti Ličio jonų akumuliatorius Hilti Kroviklis 1.2.3 Iliustracijose naudojami simboliai Iliustracijose naudojami šie simboliai: Šie skaitmenys nurodo atitinkamą...
Page 82
Tipas ir serijos numeris yra nurodyti firminėje duomenų lentelėje. ▶ Serijos numerį perkelkite į toliau nurodytą lentelę. Kreipdamiesi su prietaisu susijusiais klausimais į mūsų atstovybę ar techninės priežiūros centrą, visada nurodykite šiuos prietaiso duomenis. Prietaiso duomenys Vandens padavimo įrenginys DWP 10 Karta: Serijos numeris: Sauga Bendrieji saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus ant šio prietaiso esančius saugos nurodymus, instrukcijas, paveiks-...
Page 83
šaltiniais • skysčiams laikyti ir sandėliuoti • kaip dušas akims plauti Tiekiamas komplektas Indas su siurbliu, žarna su jungtimis, naudojimo instrukcija Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietinėje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group 247636 Lietuvių *247636*...
Page 84
Gaminio savybės Indas yra pagamintas iš plieno ir padengtas poliesteriu. Tuščio prietaiso svoris 5,2 kg Bendrasis tūris 13 ℓ Maksimalus pripildymo kiekis 10 ℓ Techninis skysčio likutis 0,03 ℓ Maksimalus darbinis slėgis 6 bar Maksimali darbinė temperatūra 40 ℃ Paruošimas darbui Vandens padavimo įrenginio surinkimas 1.
Page 85
Mūsų aprobuotas atsargines dalis, eksploatacines medžiagas ir reikmenis savo prietaisui rasite vietinėje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimų lentelė...
Page 86
• Dołączona instrukcja obsługi jest zgodna z aktualnym stanem wiedzy technicznej w momencie oddania do druku. Aktualną wersję można znaleźć online na stronie produktu Hilti. W tym celu należy kliknąć link lub kod QR w niniejszej instrukcji obsługi, oznaczony symbolem •...
Page 87
Przestrzegać instrukcji obsługi Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje Obchodzenie się z surowcami wtórnymi Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych Hilti Akumulator LiIon Hilti Ładowarka 1.2.3 Symbole na rysunkach Na rysunkach zastosowano następujące symbole: Te liczby odnoszą się do rysunków zamieszczonych na początku niniejszej instrukcji obsługi.
Page 88
Bezpieczeństwo w miejscu pracy ▶ Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie stanowiska pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia w miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków. ▶ Nie pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Page 89
• jako płuczka do oczu Zakres dostawy Zbiornik z pompką, wąż z przyłączami, instrukcja obsługi Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group Właściwości produktu Zbiornik wykonany jest ze stali z powłoką poliestrową.
Page 90
Maksymalne ciśnienie robocze 6 bar Maksymalna temperatura robocza 40 ℃ Przygotowanie do pracy Montaż hydronetki 1. Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić, czy zbiornik, pompka i wąż nie są uszkodzone. 2. Nałożyć wąż na otwór wylotowy (1). 3. Napompować pustą hydronetkę do ciśnienia 2 bar (2). ▶...
Page 91
Utylizacja Nie wrzucać tego produktu do odpadów komunalnych! Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzy- stania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
Page 92
účelem. • Přiložený návod k obsluze odpovídá aktuálnímu stavu technických poznatků v okamžiku tisku. Aktuální verzi najdete vždy online na stránce s výrobky Hilti. K tomu použijte odkaz nebo QR kód v tomto návodu k obsluze, označený symbolem •...
Page 93
Elektrická zařízení a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu Hilti Lithium-iontový akumulátor Nabíječka Hilti 1.2.3 Symboly na obrázcích Na obrázcích jsou použity následující symboly: Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu k obsluze. Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu.
Page 94
Bezpečnost osob ▶ Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s výrobkem rozumně. Výrobek nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti při práci s výrobkem může mít za následek vážná poranění. ▶...
Page 95
Obsah dodávky Nádrž s čerpadlem, hadice s přípojkami, návod k obsluze Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group Vlastnosti výrobku Materiál nádoby je z oceli s polyesterovou povrchovou úpravou. Vlastní hmotnost 5,2 kg Celkový...
Page 96
3. Tyto údržbové práce provádějte vždy po 50 použitích, minimálně ale jednou ročně! Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
Page 97
Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu! Zařízení Hilti jsou vyrobená převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
Page 98
• Priložený návod na obsluhu zodpovedá aktuálnemu stavu techniky v čase tlače. Aktuálne vydanie nájdete vždy online na stránke produktov Hilti. Použite na to odkaz alebo QR kód v tomto návode na obsluhu, ktorý je označený symbolom • Výrobok odovzdajte ďalším osobám len spolu s týmto návodom na obsluhu.
Page 99
Typové označenie a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku. ▶ Poznamenajte si sériové číslo do nasledujúcej tabuľky. Údaje výrobku budete potrebovať pri dopytoch adresovaných nášmu zastúpeniu alebo servisu. Údaje o výrobku Zariadenie na prívod vody DWP 10 Generácia: Sériové číslo: Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné...
Page 100
▶ V prípade teplôt pod bodom mrazu dbajte na to, aby vo výrobku nezostala žiadna voda. Zamrznutá voda môže spôsobiť poškodenie v dôsledku rozpínania v komponentoch zariadenia. ▶ Na prefukovanie hadíc alebo ventilov vždy používajte stlačený vzduch. Zabránite tak kontaktu s zdraviu škodlivými látkami.
Page 101
Rozsah dodávky Nádrž s čerpadlom, hadica s prípojkami, návod na používanie Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group Vlastnosti výrobku Materiál nádrže pozostáva z ocele s ochrannou polyesterovou vrstvou.
Page 102
Výrobky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti zabezpečí odber vášho použitého náradia na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
Page 103
őket. • A mellékelt használati utasítás a nyomtatás időpontjában a technika aktuális állásának felel meg. A Hilti termékoldalán mindig megtalálja a legfrissebb verziót. Ehhez kövesse a jelen használati utasításban található linket vagy QR-kódot, melyet a szimbólum jelölt.
Page 104
Tartsa be a használati utasítást Alkalmazási útmutatók és más hasznos információk Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Hilti lítiumion akku Hilti töltőkészülék 1.2.3 Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található...
Page 105
Biztonság Általános biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást, illusztrált anyagot és műszaki adatot, amelyet ehhez a termékhez mellékeltek. Őrizzen meg minden biztonsági tudnivalót és utasítást a jövőbeni használathoz. Munkahelyi biztonság ▶ Tartsa tisztán a munkahelyét és jól világítsa meg. Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
Page 106
• folyadékok tárolására és őrzésére • szemöblítésre Szállítási terjedelem Tartály szivattyúval, tömlő csatlakozókkal, használati utasítás A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyen vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group Terméktulajdonságok A tartály anyaga poliészterbevonatú acél. Önsúly 5,2 kg Teljes űrtartalom 13 ℓ...
Page 107
Maximális üzemi nyomás 6 bar Maximális üzemi hőmérséklet 40 ℃ A munkahely előkészítése Vízadagoló összeszerelése 1. Összeszerelése előtt ellenőrizze a tartály, a szivattyú és a tömlő épségét. 2. Dugja be a tömlőt a leeresztőnyílásba (1). 3. Szivattyúval töltse fel az üres vízadagolót 2 bar nyomásra (2). ▶...
Page 108
Ezt a terméket ne dobja ki a háztartási hulladékba! A Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját.
Page 109
• Priložena navodila za uporabo ustrezajo tehničnim standardom v času tiska. Aktualna različica je vedno na voljo na spletu na strani z izdelki Hilti. Odprite povezavo ali poskenirajte kodo QR v teh navodilih za uporabo, ki je označena s simbolom •...
Page 110
Tipska oznaka in serijska številka sta navedeni na tipski ploščici. ▶ Serijsko številko prepišite v naslednjo preglednico. Podatke o izdelku potrebujete v primeru morebitnih vprašanj za našega zastopnika ali servis. Informacije o izdelku Naprava za dovajanje vode DWP 10 Generacija: Serijska številka: Varnost Splošna varnostna navodila OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in tehnične podatke, ki so priloženi...
Page 111
▶ Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, na primer protiprašne maske, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in načina uporabe izdelka, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. ▶ Izogibajte se neobičajni telesni drži. Poskrbite za varno stojišče in ohranite ravnotežje. ▶...
Page 112
Obseg dobave Posoda s črpalko, cev s priključki, navodili za uporabo Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group Lastnosti izdelka Posoda je izdelana iz jekla s poliestrskim premazom.
Page 113
3. Vzdrževalna dela je treba izvesti po vsaki 50. uporabi oz. vsaj enkrat letno! Za varno delo uporabljajte le originalne nadomestne dele in potrošni material. Seznam odobrenih nadomestnih delov, potrošnih materialov in pribora najdete v servisnem centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group.
Page 114
• Priložene upute za uporabu odgovaraju trenutnom stanju tehnike u vrijeme tiskanja. Aktualnu verziju uvijek možete pronaći online na Hilti stranici proizvoda. U tu svrhu slijedite poveznicu ili QR kod u ovim uputama za uporabu označen simbolom •...
Page 115
Pridržavajte se uputa za uporabu Napomene o primjeni i druge korisne informacije Rukovanje materijalima koji se mogu ponovno preraditi Električne uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Punjač 1.2.3 Simboli na slikama Koriste se sljedeći simboli na slikama: Ovi brojevi odnose se na određene slike na početku ovih uputa za uporabu.
Page 116
Oznaka tipa i serijski broj navedeni su na označnoj pločici. ▶ Prepišite serijski broj u sljedeću tablicu. Podaci o proizvodu potrebni su vam prilikom kontaktiranja našeg zastupništva ili servisa. Podaci o proizvodu Uređaj za dovođenje vode DWP 10 Generacija: Serijski broj: Sigurnost Opće sigurnosne napomene UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene, naputke, slike i tehničke podatke kojima je...
Page 117
• za skladištenje i čuvanje tekućina • za ispiranje očiju Sadržaj isporuke Spremnik s pumpom, crijevo s priključcima, upute za uporabu Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group 247636 Hrvatski *247636*...
Page 118
Značajke proizvoda Materijal spremnika izrađen je od čelika s poliesterskim premazom. Vlastita težina 5,2 kg Ukupni sadržaj 13 ℓ Maksimalna količina punjenja 10 ℓ Tehnička preostala količina 0,03 ℓ Maksimalni radni tlak 6 bar Maksimalna radna temperatura 40 ℃ Priprema rada Sastavljanje uređaja za dovođenje vode 1.
Page 119
ćete u vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Tablica smetnji Smetnja Mogući uzrok...
Page 120
• Priloženo uputstvo za upotrebu odgovara aktuelnom stanju tehnike u trenutku štampe. Aktuelnu verziju možete uvek da pronađete na internetu na Hilti stranici sa proizvodima. Upotrebite link ili QR kôd u ovom uputstvu za upotrebu, koji su označeni ovim simbolom •...
Page 121
Oznaka tipa i serijski broj su navedeni na tipskoj pločici. ▶ Prenesite serijski broj u sledeću tabelu. Podaci o proizvodu će vam biti potrebni kada budete kontaktirali naše predstavništvo ili servis. Podaci o proizvodu Uređaj za dovod vode DWP 10 Generacija: Serijski broj: Sigurnost Opšte sigurnosne napomene UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene, uputstva, slike i tehničke podatke, koje idu...
Page 122
▶ Nosite sredstva lične zaštite i uvek zaštitne naočare. Nošenje sredstava lične zaštite, kao što su zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, u zavisnosti od vrste i primene proizvoda, smanjuje opasnost od nezgoda. ▶...
Page 123
Sadržaj isporuke Posuda sa pumpom, crevo sa priključcima, uputstvo za upotrebu Ostale, za vaš proizvod odobrene sistemske proizvode pronađite u vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group Karakteristike proizvoda Materijal posude se sastoji od čelika sa premazom od poliestera.
Page 124
Za siguran režim rada upotrebljavajte samo originalne rezervne delove i potrošne materijale. Rezervne delove, potrošni materijal i pribor koji smo odobrili za vaš proizvod naći ćete u okviru Hilti Store ili na: www.hilti.group. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tabeli ili koje ne možete samostalno da otklonite, molimo da se obratite našem Hilti servisu.
Page 125
Ne bacajte ovaj proizvod u kućni otpad! Hilti uređaji su sa velikim udelom proizvedeni od reciklažnih materijala. Preduslov za ponovnu upotrebu je stručna podela materijala. U mnogim zemljama Hilti stari uređaj se vraća na reciklažu. Pitajte Hilti servis za klijente ili vašeg konsultanta za prodaju.
Page 126
• Прилагаемое руководство по эксплуатации соответствует уровню технического прогресса на момент сдачи в печать. Актуальная версия всегда доступна в режиме онлайн на веб-сайте Hilti с описанием изделия. Для этого перейдите по ссылке или QR-коду, приводимым в настоящем руководстве по эксплуатации с обозначением символом...
Page 127
Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторы вместе с обычным мусором! Hilti Литий-ионный аккумулятор (Li-Ion) Зарядное устройство Hilti 1.2.3 Символы на изображениях На изображениях используются следующие символы: Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства. Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может...
Page 128
Безопасность персонала ▶ Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с устройством. Не пользуйтесь устройством, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной работе с устройством может стать причиной серьезного травмирования. ▶...
Page 129
Комплект поставки Резервуар с насосом, шланг с подключениями, руководство по эксплуатации. Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Характеристики устройства Резервуар изготовлен из стали с полиэфирным покрытием. Порожний вес...
Page 130
Максимальное рабочее давление 6 бар Максимальная рабочая температура 40 ℃ Подготовка к работе Сборка устройства подачи воды 1. Перед сборкой проверьте, не имеют ли повреждений резервуар, насос и шланг. 2. Насадите шланг на штуцер с выпускным отверстием (1). 3. Посредством насоса нагрузите незаполненное устройство подачи воды давлением 2 бар (2). ▶...
Page 131
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принад- лежности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить...
Page 132
Інструкція з експлуатації, що додається до продукту, відповідає стану науки і техніки, актуальному на момент її друку. Більш актуальну версію інструкції з експлуатації можна знайти в інтернеті на сторінці з інформацією про продукти Hilti. Для цього перейдіть за посиланням або QR-кодом у цій інструкції з експлуатації, що позначені символом...
Page 133
Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції з експлуатації Указівки щодо експлуатації та інша корисна інформація Поводження з матеріалами, придатними для вторинної переробки Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття Hilti Літій-іонна акумуляторна батарея Hilti Зарядний пристрій 1.2.3 Символи на ілюстраціях...
Page 134
Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно прочитайте усі вказівки та інструкції з техніки безпеки, ознайомтеся з рисунками та технічними даними цього інструмента. Збережіть всі інструкції та вказівки з техніки безпеки – вони можуть знадобитися Вам у майбут- ньому. Безпека...
Page 135
• у якості душу для промивання очей. Комплект постачання Резервуар з насосом, шланг зі з'єднувальними муфтами, інструкція з експлуатації Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете знайти у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group 247636 Українська *247636*...
Page 136
Характеристики інструмента Резервуар виготовлений зі сталі із полімерним покриттям. Маса у порожньому стані 5,2 кг Загальна ємність 13 л Максимальний об'єм наповнення 10 л Технічно обумовлений залишковий об'єм 0,03 л Максимальний робочий тиск 6 бар Максимальна робоча температура 40 ℃ Підготовка...
Page 137
Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для Вашого інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group. Допомога у разі виникнення несправностей...
Page 138
Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом матеріалу. У ба- гатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додат- кову інформацію, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торгового консультанта.
Page 139
қолдану немесе олардың оқытылмаған қызметкерлердің тарапынан пайдаланылуы қауіпті. • Берілген пайдалану бойынша нұсқаулық басып шығарылған мезетте техниканың ағымдағы жағдайына сәйкес келеді. Ағымдағы нұсқа әрдайым Hilti өнімдерінің веб-сайтында қолжетімді. Ол үшін осы пайдалану бойынша нұсқаулықтағы деп белгіленген сілтемеге өтіңіз немесе QR кодын...
Page 140
Түр сипаттамасы мен сериялық нөмір фирмалық тақтайшада берілген. ▶ Сериялық нөмірді төмендегі кестеге көшіріп қойыңыз. Өнім туралы мәліметтерді өкілдігімізге немесе қызмет көрсету бөлімімізге сұрау беру арқылы алуға болады. Өнім туралы мәліметтер Су жеткізу құрылғысы DWP 10 Буын: Сериялық нөмірі: Қауіпсіздік Қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар...
Page 141
▶ Үрлеу кезінде максималды ағын қысымынан асырмау үшін әрдайым манометрді қадағалаңыз. Толтыру алдында, пайдаланғаннан кейін, техникалық қызмет көрсету жұмыстарының алдында, жұмыста үзіліс жасағанда және сақтау үшін өнімде қысым болмауы керек. Өнімді күтіп ұстау және пайдалану ▶ Өнімді және керек-жарақтарды тек техникалық мінсіз күйінде қолданыңыз. ▶...
Page 142
көзді шаю үшін Жеткізілім жинағы Сорғысы бар резервуар, жалғағыштары бар шланг, пайдалану бойынша нұсқаулық Оған қоса өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімдерді Hilti Store дүкенінде немесе мына веб- сайттан табуға болады: www.hilti.group Өнім сипаттары Резервуар материалы полиэстермен қапталған болаттан тұрады.
Page 143
қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта қолжетімді: www.hilti.group. Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулықтар кестесі Ақаулық...
Page 144
Приложеното ръководство за експлоатация отговаря на актуалното състояние на техниката мо- мента на отпечатване. Винаги ще намерите актуалната версия онлайн на продуктовата страница на Hilti. Последвайте за тази цел връзката или QR кода в настоящото ръководство за експлоатация, обозначен със символа...
Page 145
Да се съблюдава Ръководството за експлоатация Препоръки при употреба и друга полезна информация Боравене с рециклируеми материали Не изхвърляйте електроуреди и акумулатори в битовите отпадъци Hilti Литиево-йонен акумулатор Hilti Зарядно устройство 1.2.3 Символи във фигурите Във фигурите се използват следните символи: Тези...
Page 146
▶ Пренесете серийния номер в представената по-долу таблица. Вие се нуждаете от данните за продукта, когато се обръщате с въпроси към нашето представителство или сервизен отдел. Данни за продукта Водозахранващо устройство DWP 10 Поколение: Сериен номер: Безопасност Общи указания за безопасност...
Page 147
▶ Внимавайте при температури под точката на замръзване в продукта да няма останала вода. Замръзналата вода може да причини повреди чрез разширяване на компонентите на уреда. ▶ Винаги използвайте сгъстен въздух за издухване на маркучи или клапани. По този начин предотвратявате...
Page 148
като душ за очи Обем на доставката контейнер с помпа, маркуч с връзки, Ръководство за експлоатация Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group Свойства на продукта Материалът на контейнера е изработен от стомана с полиестерно покритие.
Page 149
във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group. Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервиз на Hilti. Таблица-справочник за повреди Смущение...
Page 150
Manualul de utilizare anexat corespunde stadiului tehnologic actual la momentul tipăririi. Găsiți întotdeauna cea mai recentă versiune online pe pagina de produs Hilti. În acest scop, urmați linkul sau codul QR din acest manual de utilizare, marcat cu simbolul •...
Page 151
Respectaţi manualul de utilizare Indicaţii de folosire şi alte informaţii utile Lucrul cu materiale reutilizabile Nu aruncaţi aparatele electrice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer Hilti Acumulator LiIon Hilti Redresor 1.2.3 Simboluri în imagini Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini: Acest numere fac trimitere la figura respectivă...
Page 152
▶ Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Datele despre produs vă sunt necesare în cazul solicitărilor de informaţii la reprezentanţa noastră sau la centrul de service. Date despre produs Aparat de alimentare cu apă DWP 10 Generaţia: Număr de serie: Securitate Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii...
Page 153
Pentru depozitarea şi păstrarea de lichide • Ca duş pentru ochi Setul de livrare Recipient cu pompă, furtun cu racorduri, manual de utilizare Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group 247636 Română *247636*...
Page 154
Proprietăţi ale produsului Materialul recipientului este oţel cu un strat de poliester. Masa proprie 5,2 kg Capacitate totală 13 ℓ Cantitate de umplere maximă 10 ℓ Cantitate reziduală tehnică 0,03 ℓ Presiunea de lucru maximă 6 bar Temperatură de lucru maximă 40 ℃...
Page 155
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia înapoi maşina dumneavoastră vechi pentru valorificare. Solicitaţi informaţii de la centrul pentru clienţi Hilti sau de la consilierul dumneavoastră de vânzări. Garanţia producătorului ▶...
Page 156
Οι συνημμένες οδηγίες χρήσης αντιστοιχούν στο τρέχον επίπεδο της τεχνολογίας τη στιγμή της εκτύπωσης. Μπορείτε να βρίσκετε πάντα την τρέχουσα έκδοση online στη σελίδα προϊόντων της Hilti. Χρησιμοποιήστε για αυτόν τον σκοπό τον σύνδεσμο ή τον κωδικό QR σε αυτές τις οδηγίες χρήσης, που επισημαίνεται με το σύμβολο...
Page 157
Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης Υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες Χειρισμός ανακυκλώσιμων υλικών Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στον κάδο οικιακών απορριμμάτων Hilti Επαναφορτιζόμενη μπαταρία LiIon Hilti Φορτιστής 1.2.3 Σύμβολα σε εικόνες Στις εικόνες χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: Αυτοί...
Page 158
Ασφάλεια χώρου εργασίας ▶ Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και με καλό φωτισμό. Η αταξία στο χώρο εργασίας και οι μη φωτισμένες περιοχές μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. ▶ Μην εργάζεστε σε περιβάλλον επικίνδυνο για εκρήξεις, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
Page 159
ως μέσο οφθαλμικών πλύσεων Έκταση παράδοσης Δοχείο με αντλία, σωλήνα με συνδέσεις, οδηγίες χρήσης Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group Χαρακτηριστικά προϊόντος Το υλικό κατασκευής του δοχείου αποτελείται από χάλυβα με επίστρωση πολυεστέρα.
Page 160
Μέγιστη πίεση λειτουργίας 6 bar Μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας 40 ℃ Προετοιμασία εργασίας Συναρμολόγηση μονάδας παροχής νερού 1. Ελέγξτε πριν από τη συναρμολόγηση, εάν είναι άθικτα δοχείο, η αντλία και ο εύκαμπτος σωλήνας. 2. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στο άνοιγμα εκροής (1). 3.
Page 161
Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti ή στον σύμβουλο πωλήσεων.
Page 162
Πληροφορίες κατασκευαστή Τα προϊόντα HILTI DWP10 της σειράς 3585 ικανοποιούν την απαίτηση της οδηγίας περί εξοπλισμού υπό πίεση 2014/68/EΕ και φέρουν σήμανση CE. Για ερωτήσεις σχετικά με τους όρους εγγύησης απευθυνθείτε στον τοπικό συνεργάτη της Hilti. Orijinal kullanım kılavuzu Kullanım kılavuzu bilgileri Bu kullanım kılavuzu hakkında...
Page 163
Hilti Şarj cihazı 1.2.3 Resimlerdeki semboller Resimlerde aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Bu sayılar, kullanım kılavuzunun başlangıcındaki ilgili çizime atanmıştır. Numaralandırma, resimdeki çalışma adımlarının sırasını göstermektedir ve metindeki çalışma adımlarından farklı olabilir. Pozisyon numaraları Genel bakış resminde kullanılır ve Ürüne genel bakış bölümündeki açıklama numaralarına referans niteliğindedir.
Page 164
▶ Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Ürünün türüne ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabısı, koruyucu kask veya kulaklık gibi kişisel koruyucu donanımlarının kullanılması yaralanma riskini azaltır. ▶ Aşırı bir vücut hareketinden sakınınız. Güvenli bir duruş sağlayınız ve aleti her zaman dengeli tutunuz.
Page 165
Sıvıların depolanması ve muhafaza edilmesi için • Göz yıkama için Teslimat kapsamı Pompalı hazne, bağlantılı hortum, kullanım kılavuzu Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group Ürün özellikleri Hazne malzemesi polyester kaplamalı çelikten oluşmaktadır. Boş ağırlık 5,2 kg Toplam içerik...
Page 166
Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Türkçe 247636...
Page 167
Bu ürünü evsel atıklara atmayınız! Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.
Page 174
Herstellerinformationen Die Produkte HILTI DWP10 der Baureihe 3585 erfüllen die Anforderung der Druckgeräte-Richtlinie 2014/68/EU und tragen die CE-Kennzeichnung Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedingungen an ihren lokalen Hilti Partner ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 247636 247636...
Page 180
에는 기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험이 있습니다. • 함께 제공되는 사용 설명서는 인쇄 시점의 최신 기술 버전을 반영하여 작성됩니다. 최신 버전은 항상 Hilti 제품 사이트의 온라인 버전을 참조하십시오. 온라인 버전을 참고하고자 할 경우, 본 사용 설명서에 제시된 링크 혹은...
Page 181
본 사용 설명서에서 사용되는 기호는 다음과 같습니다. 사용 설명서에 유의하십시오 적용 지침 및 기타 유용한 사용정보 재사용이 가능한 자재 취급방법 전기 기기 및 배터리를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됨 Hilti 리튬 이온 배터리 Hilti 충전기 1.2.3 그림에 사용된 기호 그림에 다음과 같은 기호가 사용됩니다.
Page 182
▶ 일련 번호를 다음의 표에 옮기십시오. 대리점 또는 서비스 센터에 문의할 경우 제품 제원이 필요합니다. 제품 제원 급수장치 DWP 10 세대: 일련 번호: 안전 일반 안전상의 주의사항 경고 해당 제품과 함께 동봉된 모든 안전상의 주의 사항, 지침, 그림 및 기술자료를 숙지하십시오.
Page 183
액체 보관 및 저장 • 눈세척용 공급품목 펌프가 포함된 용기, 연결부가 있는 호스, 사용 설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 다음 사이트에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group 제품 특성 용기 재료는 폴리에스테르 코팅처리된 강철입니다. 자체 중량 5.2kg 총...
Page 184
최대 작동 압력 6bar 최대고작동 온도 40 ℃ 작업 준비 급수장치 조립 1. 조립 전에 용기, 펌프 및 호스의 손상 여부를 점검하십시오. 2. 호스를 배출구 위에 끼우십시오 (1). 3. 비어 있는 급수장치를 2 bar 수준까지 펌핑하십시오 (2). ▶ 압력은 30분 내에 0.5 bar 이상 내려가면 안 됩니다! 4.
Page 185
안전하게 작동하기 위해서는 순정품 예비 부품 및 소모품만 사용하십시오. 해당 제품에 허용되는 예 비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti Store 또는 www.hilti.group에서 확인할 수 있습니다. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 고장 목록...