Page 1
BTC3300 065449 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
Page 2
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read he manual careully beore use. Failure o ollow he warnings and insrucons may resul in ool damage, physical injury and/or damage o propery. Sore he manual in a sae place or uure reerence. General power ool saey insrucons Work area safety •...
Page 3
• I he carbon brushes (i any) need o be replaced, have his done by a qualied person. Keep in mind ha carbon brushes mus always be replaced in pairs. • Swich o he power ool and disconnec i rom he power supply i i is believed o be damaged. Aferwards, assign he power ool’s repair o a qualied service proessional.
Page 4
OPERATING INSTRUCTIONS Locking and unlocking he sliding cutng head • The sliding cutng head is locked or ranspor. The locking pin mus be removed beore use. • Remove he locking pin o he sliding cutng head. Now he cutng head can be moved orwards and backwards along he guides. •...
Page 5
Blade replacemen • Warning: To avoid he danger o accidenal sar-up, always se he swich o he o posion ("O" posion) and pull he plug rom he power socke beore replacing he blade. • Open he blade guard cover by unscrewing he wo xing screws. •...
Page 6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avertissement : Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages à l'outil, des blessures physiques et/ou des dommages matériels. Conservez le manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 7
• Si les balais de carbone (s'il y en a) doivent être remplacés, faites-le faire par une personne qualifiée. N'oubliez pas que les charbons doivent toujours être remplacés par paire. • Éteignez l'outil et débranchez-le de l'alimentation électrique si vous pensez qu'il est endommagé. Confiez ensuite la réparation de l'appareil à un professionnel qualifié.
Page 8
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Verrouillage et déverrouillage de la tête de coupe coulissante • La tête de coupe coulissante est verrouillée pour le transport. La goupille de verrouillage doit être retirée avant l'utilisation. • Retirez la goupille de verrouillage de la tête de coupe coulissante. La tête de coupe peut maintenant être déplacée vers l'avant et vers l'arrière le long des guides.
Page 9
Remplacement des lames • Avertissement : Pour éviter tout risque de démarrage accidentel, placez toujours l'interrupteur en position d'arrêt (position "O") et débranchez la fiche de la prise de courant avant de remplacer la lame. • Ouvrez le couvercle de la protection de la lame en dévissant les deux vis de fixation. •...
Page 10
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile, lesioni fisiche e/o danni alle cose. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Istruzioni generali sulla sicurezza degli utensili elettrici Sicurezza dell'area di lavoro •...
Page 11
• Se le spazzole di carbone (se presenti) devono essere sostituite, rivolgersi a un tecnico qualificato. Tenere presente che le spazzole di carbone devono sempre essere sostituite in coppia. • Spegnere l'elettroutensile e scollegarlo dall'alimentazione se si ritiene che sia danneggiato. In seguito, affidare la riparazione dell'elettroutensile a un professionista qualificato.
Page 12
ISTRUZIONI PER L'USO Blocco e sblocco della testa di taglio scorrevole • La testa di taglio scorrevole è bloccata per il trasporto. Il perno di bloccaggio deve essere rimosso prima dell'uso. • Rimuovere il perno di bloccaggio della testa di taglio scorrevole. Ora la testa di taglio può essere spostata in avanti e indietro lungo le guide. •...
Page 13
Sostituzione della lama • Attenzione: Per evitare il pericolo di un avviamento accidentale, prima di sostituire la lama posizionare sempre l'interruttore in posizione off (posizione "O") ed estrarre la spina dalla presa di corrente. • Aprire il coperchio della protezione della lama svitando le due viti di fissaggio. •...
Page 14
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του εργαλείου, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
Page 15
• Χρησιμοποιείτε όλα τα τμήματα του εξοπλισμού και το ίδιο το εργαλείο σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τους εξωτερικούς παράγοντες και τις συνθήκες της εκάστοτε εργασίας. • Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες άλλες από τις προβλεπόμενες μπορεί να οδηγήσει σε ατύχημα. •...
Page 16
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Προσοχή: Ποτέ μην συνδέετε το βύσμα του καλωδίου ρεύματος σε πρίζα πριν ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση και γίνουν όλες οι ρυθμίσεις και πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. • Ανοίξτε και τοποθετήστε την αναδιπλούμενη βάση σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια που μπορεί να υποστηρίξει το βάρος της μονάδας καθώς και τα τεμάχια...
Page 17
Φαλτσοκοπή 45° • Γείρετε τη συρόμενη κεφαλή κοπής προς τα πίσω, ώστε ο δίσκος να μην βρίσκεται πάνω στο τραπέζι. • Χαλαρώστε το πόμολο ρύθμισης γωνίας στις πλευρές του πλαισίου. • Τοποθετήστε την κεφαλή κοπής σε γωνία 45°. • Σφίξτε ξανά το πόμολο ρύθμισης γωνίας. •...
Page 18
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на инструмента, физически наранявания и/или материални щети. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. Общи инструкции за безопасност на електроинструментите Безопасност...
Page 19
• Възложете сервизното обслужване на електроинструмента на квалифициран сервизен персонал, като използвате само идентични резервни части. Това ще гарантира запазването на безопасността на електроинструмента. • Ако захранващият кабел е повреден, не използвайте електроинструмента. Кабелът трябва да бъде подменен от производителя, неговия сервизен представител...
Page 20
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Заключване и отключване на плъзгащата се режеща глава • Плъзгащата се режеща глава е заключена за транспортиране. Заключващият щифт трябва да се извади преди употреба. • Отстранете фиксиращия щифт на плъзгащата се режеща глава. Сега режещата глава може да се движи напред и назад по водачите. •...
Page 21
Смяна на острието • Предупреждение: За да избегнете опасността от случайно включване, винаги поставяйте превключвателя в изключено положение (позиция "О") и изваждайте щепсела от контакта, преди да смените острието. • Отворете капака на предпазителя на острието, като отвиете двата фиксиращи винта. •...
Page 22
VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo: Pred uporabo natančno preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči poškodbe orodja, telesne poškodbe in/ali materialno škodo. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Splošna varnostna navodila za električno orodje Varnost na delovnem mestu • Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno. Temna ali nepregledna območja lahko povzročijo nesreče. •...
Page 23
• Če je treba zamenjati ogljikove ščetke (če obstajajo), naj to opravi usposobljena oseba. Upoštevajte, da je treba oglene ščetke vedno zamenjati v paru. • Če menite, da je električno orodje poškodovano, ga izklopite in odklopite iz električnega omrežja. Nato popravilo električnega orodja zaupajte usposobljenemu serviserju.
Page 24
NAVODILA ZA UPORABO Zaklepanje in odklepanje drsne rezalne glave • Drsna rezalna glava je za prevoz zaklenjena. Zaklepni zatič je treba pred uporabo odstraniti. • Odstranite blokirni zatič drsne rezalne glave. Zdaj lahko rezalno glavo premikate naprej in nazaj po vodilih. •...
Page 25
Zamenjava rezila • Opozorilo: Da bi se izognili nevarnosti nenamernega vklopa, pred zamenjavo rezila vedno nastavite stikalo v položaj za izklop (položaj "O") in izvlecite vtič iz električne vtičnice. • Odprite pokrov zaščite rezila tako, da odvijete dva pritrdilna vijaka. •...
Page 26
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea sculei, vătămări corporale și/sau daune materiale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Instrucțiuni generale de siguranță pentru scule electrice Siguranța zonei de lucru •...
Page 27
• În cazul în care periile de carbon (dacă există) trebuie înlocuite, solicitați unei persoane calificate să facă acest lucru. Rețineți că periile de carbon trebuie înlocuite întotdeauna în perechi. • Opriți scula electrică și deconectați-o de la sursa de alimentare dacă se crede că este deteriorată. Ulterior, încredințați repararea sculei electrice unui profesionist calificat.
Page 28
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Blocarea și deblocarea capului de tăiere glisant • Capul de tăiere glisant este blocat pentru transport. Șurubul de blocare trebuie să fie îndepărtat înainte de utilizare. • Îndepărtați știftul de blocare al capului de tăiere glisant. Acum, capul de tăiere poate fi deplasat înainte și înapoi de-a lungul ghidajelor. •...
Page 29
Înlocuirea lamei • Avertisment: Pentru a evita pericolul unei porniri accidentale, poziționați întotdeauna întrerupătorul în poziția oprit (poziția "O") și scoateți fișa din priza de alimentare înainte de a înlocui lama. • Deschideți capacul de protecție a lamei prin deșurubarea celor două șuruburi de fixare. •...
Page 30
UPUTE O SIGURNOSTI Upozorenje: Pažljivo pročitajte priručnik prije upotrebe. Nepoštivanje upozorenja i uputa može rezultirati oštećenjem alata, tjelesnom ozljedom i/ili oštećenjem imovine. Priručnik čuvajte na sigurnom mjestu za buduću referencu. Opće upute o sigurnosti pri korištenju električnih alata Sigurnost radnog prostora •...
Page 31
• Ako četkice od ugljika (ako postoje) trebaju biti zamijenjene, to učinite od strane kvalificirane osobe. Imajte na umu da se četkice od ugljika uvijek moraju zamijeniti u paru. • Isključite električni alat i odspojite ga od napajanja ako se vjeruje da je oštećen. Nakon toga, povjerite popravak električnog alata kvalificiranom servisnom stručnjaku.
Page 32
UPUTE ZA RAD Zaključavanje i otključavanje klizne glave za rezanje • Klizna glava za rezanje zaključana je za transport. Zaključavajući čavao mora se ukloniti prije upotrebe. • Uklonite zaključavajući čavao klizne glave za rezanje. Sada se glava za rezanje može pomicati naprijed i natrag duž vodilica. •...
Page 33
Zamjena oštrice • Upozorenje: Kako biste izbjegli opasnost od slučajnog pokretanja, uvijek postavite prekidač u isključeni položaj ("O" položaj) i izvucite utikač iz utičnice prije zamjene oštrice. • Otvorite zaštitni poklopac oštrice odvijanjem dviju pričvrsnih vijaka. • Otpustite zakretni vijak koristeći šesterokutni ključ dok držite vanjski prsten s drugim ključem. •...
Page 34
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les ouls éleriques son abriqués selon des normes sries, éablies par nore soiéé ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της e...
Page 35
GARANCIA GARANCIJE Mjee e energjisë janë prodhuar sipas sandardeve srike, ë vendosura nga kompania Elekrični ala su proizvedeni prema srogim sandardima koje je posavila naša kompani- jonë, ë ila janë në përpuhje me sandarde respekve evropiane ë ilësisë. Mjee e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajucim evropskim sandardima kvaliea.
Page 36
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
Page 37
GARANZIJA GARANCIJE L-għodod al-enerġija ġew maniaura skon sandards sret, sabbili mill-kumpanija Elekrični ala proizvedeni su prema srogim sandardima, koje je posavila naša vrka i agħna, li huma allinja mal-isandards a’ kwalià Ewropej rispetvi. L-għodod al-enerġija usklađeni su s odgovarajucim europskim sandardima kvaliee. Elekrični ala naše vrke al-kumpanija agħna huma pprovdu...
Page 38
The insrucions manual is also available in digial orma on our websie www.nikolaouools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaouools.com.