Page 5
Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 6
Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und brin- Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorge- gen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rück- schlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 7
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor dem Gebrauch warten, wenn untere Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige Ab- Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 8
Spindelarretierung ● ● ● ● Abmessungen Grundplatte 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 max. Sägeblattdurchmesser min. Sägeblattdurchmesser max. Stammblattdicke max. Zahndicke/-schränkung min. Zahndicke/-schränkung Aufnahmebohrung 25,4 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 9
Geschwindigkeit höher ist als die Leerlaufdreh- Schutzhaube (1) müssen übereinstimmen. zahl Ihres Elektrowerkzeugs. – Setzen Sie den Spannflansch (19) auf und schrauben Sie die Spannschraube (18) in Drehrichtung ➋ ein. Achten Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 10
Schnitt. Die Schnittmarkierung Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose eines 45° (9) zeigt die Position des Sägeblattes bei 45°-Schnitt. Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung ange- Für einen maßgenauen Schnitt setzen Sie die Kreissäge wie schlossen werden. Dieser wird beim Einschalten des Elek- im Bild gezeigt an das Werkstück.
Page 11
Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betätigen Sie Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann zuerst die Einschaltsperre (2), drücken anschließend den ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Ein-/Ausschalter (3) und halten ihn gedrückt. stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den heitsgefährdungen zu vermeiden.
Page 12
Do not expose power tools to rain or wet conditions. signed. Water entering a power tool will increase the risk of elec- tric shock. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 13
Blade depth and bevel adjusting locking levers must when performing an operation where the cutting tool be tight and secure before making the cut. If blade ad- may contact hidden wiring or its own cord. Contact Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 14
(8) Wing bolt for parallel guide back. (9) Cut mark 45° Secure the workpiece. A workpiece clamped with (10) Cut mark 0° clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 15
(triax vector sum) and uncertainty K plication tools or is poorly maintained, the vibration level determined according to EN 62841-2-5: and noise emission value may differ. This may significantly Sawing wood: a = 3.3 m/s , K = 1.5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 16
The power tool can be directly connected to the socket of a from the saw spindle (22). Bosch all-purpose dust extractor with remote starter. This dust extractor is started up automatically when the power Fitting the saw blade (see figure A) tool is switched on.
Page 17
(RCD) with a nominal residual current For working on large workpieces or for cutting straight of 30 mA or less. edges, you can securely fasten a board or rail to the work- Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 18
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch Français...
Page 19
être pris dans des parties en mouvement. attendues. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 20
à l’opérateur; position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 21
(14) Plaque de base étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est te- (15) Vis papillon pour présélection de l’angle d’onglet nue avec une main. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 22
103 dB(A). Incertitude K = 3 dB. raison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi ser- Portez un casque antibruit ! vir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 23
(18) dans le sens de rotation ➊. cune aspiration externe n'est raccordée. Le canal d’as- – Replacez le capot de protection à mouvement pendulaire piration risque sinon d’être obturé. (12) et tenez-le fermement. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 24
Aspiration au moyen d’un aspirateur Cet outil électroportatif peut être branché directement sur la prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à dis- tance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès que l’outil électroportatif est mis en service.
Page 25
France La butée parallèle (11) permet des coupes précises le long Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en du bord de la pièce ou la découpe de bandes régulières. moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de...
Page 26
El empleo de estos equipos reduce No abuse del cable de red. No utilice el cable de red los riesgos derivados del polvo. para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 27
El retroceso es ocasionado por la mala aplicación y/o el inco- rrecto manejo o condiciones de la sierra. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 28
Es posible que la protección inferior funcione con rísticas técnicas del enchufe macho en materia. dificultades a causa de piezas dañadas, depósitos pegajo- sos o acumulaciones de residuos. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 29
383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Máx. diámetro del disco de sie- Mín. diámetro del disco de sie- Máx. grosor del disco base Máx. grosor del diente/triscado Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 30
Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones má- ción de la flecha sobre la hoja de sierra) y la flecha del ximas admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la herramienta eléctrica. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 31
La herramienta eléctrica se puede conectar directamente a (9) muestra la posición de la hoja de sierra en caso de corte la caja de enchufe de un aspirador universal Bosch con dis- de 45°. positivo de arranque remoto. Éste se conecta automática- Para obtener un pieza con las medidas correctas, alinee la mente al conectar la herramienta eléctrica.
Page 32
(2) y presione luego Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces el interruptor de conexión/desconexión (3) y manténgalo esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico oprimido. autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte-...
Page 33
(sem cabo de rede). Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 34
Isto melhora a cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho precisão de corte e reduz o risco de bloqueio do disco. funcionam perfeitamente e não emperram, e se há 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 35
As alavancas de bloqueio do ajuste da profundidade estacionária. Ela não é adequada para o funcionamento do disco e do chanfro têm de estar apertadas e fixas com mesa de serrar. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 36
2050 N.° de rotações em vazio r.p.m. 5300 5300 5300 5300 Rotação máx. sob carga r.p.m. 3500 3500 3500 3500 Máx. profundidade de corte – no ângulo de meia- esquadria 0° 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 37
EN 847‑1 e respetivamente Para uma estimação exata da emissão sonora e de marcados. vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 38
A ferramenta elétrica pode ser ligada diretamente a uma – Vire a tampa de proteção pendular (12) para trás e tomada de um aspirador universal Bosch com dispositivo de segure a mesma. arranque remoto. Este é iniciado automaticamente quando –...
Page 39
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação elétrica, acionar primeiro o bloqueio de ligação (2) e premir deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 40
Sicurezza della postazione di lavoro www.bosch-pt.com Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-...
Page 41
Non inserire le mani sotto al pezzo in lavorazione. La gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta- protezione non comprende la zona della lama sotto al pez- zione. zo in lavorazione. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 42
“tagli ad immersione” o “tagli misti”. Solleva- all’indietro; tuttavia, l’utilizzatore può controllare le forze re la protezione inferiore agendo sull’impugnatura re- di contraccolpo, adottando le opportune precauzioni. trattile; la protezione inferiore andrà rilasciata non 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 43
(20) Lama circolare (21) Flangia di montaggio (22) Alberino della sega (23) Vite di fissaggio per l’adattatore di aspirazione (24) Adattatore di aspirazione (25) Levetta di fissaggio per preselezione della profondità di taglio Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 44
Le stesse procedure 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 45
L’elettroutensile è collegabile direttamente alla presa di un – Ribaltare la cuffia di protezione oscillante (12) all’indietro aspiratore universale Bosch con dispositivo di avvio remoto. e tenerla ferma. Questo entra automaticamente in azione nel momento in cui – Applicare la lama (20) sulla flangia di montaggio (21). La si avvia l’elettroutensile.
Page 46
È prefe- sivamente con un sistema di aspirazione della polvere. ribile eseguire prima un taglio di prova. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 47
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- Veiligheidsaanwijzingen mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Algemene veiligheidsaanwijzingen voor Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
Page 48
Laat deze beschadig- Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed- de onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 49
Gebruik altijd zaagbladen waarvan de asgaten de juis- Gebruik geen botte of beschadigde zaagbladen. Onge- te afmeting en vorm (ruitvormig versus rond) hebben. slepen of verkeerd gezette zaagbladen produceren een Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 50
(4) Extra handgreep Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een (5) Asblokkeerknop elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding (6) Schaalverdeling verstekhoek 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 51
92 dB(A); ge- de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeer- luidsvermogenniveau 103 dB(A). Onzekerheid K = 3 dB. de meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische Draag gehoorbescherming! gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook ge- Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 52
➊ losdraaien. sloten. Het afzuigsysteem kan anders verstopt raken. – De pendelbeschermkap (12) terugzwenken en vasthou- Voor het waarborgen van een optimale afzuiging moet de af- den. zuigadapter (24) regelmatig worden gereinigd. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 53
Hout zagen De juiste keuze van het zaagblad is afhankelijk van de hout- soort en houtkwaliteit en van de vraag of er moet worden ge- schulpt of afgekort. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 54
ADVARSEL Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk struktioner, illustrationer og spe- is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der ri- uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
Page 55
Stik ikke hånden ned under arbejdsemnet. Skærmen støv. beskytter dig ikke mod klingen under arbejdsemnet. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 56
Hvis en savklinge binder, kan den krybe op el- ler slå tilbage fra arbejdsemnet, når saven startes igen. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 57
5300 5300 Maks. omdrejningstal, belastet o/min 3500 3500 3500 3500 Maks. snitdybde – ved geringsvinkel 0° – ved geringsvinkel 45° Spindellås ● ● ● ● Dimensioner grundplade 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 58
– Sving pendulbeskyttelsesskærmen (12) tilbage, og hold tilstand. den fast. – Sæt savklingen (20) på holdeflangen (21). Tændernes skæreretning (pilenes retning på savklingen) og drejeret- 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 59
Opsugning med fremmed støvsuger El-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikkontakten på en Ibrugtagning Bosch-universalstøvsuger med fjernstartanordning. Denne Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding startes automatisk, når el-værktøjet tændes. skal stemme overens med angivelserne på el-værktø- Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal op- jets typeskilt.
Page 60
For ibrugtagning af el-værktøjet skal du først aktivere kon- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal taktspærren (2) og derefter trykke på tænd/sluk-kontakten dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- (3) og holde den inde. ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
Page 61
Under användning av elverktyg skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 63
Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. Tekniska data Handcirkelsåg GKS 235 Turbo GKS 235 Turbo GKS 235 Turbo GKS 9 Artikelnummer 3 601 EA2 0.. 3 601 EA2 0B. 3 601 EA2 001 3 601 EA2 00. 3 601 EA2 071 3 601 EA2 07. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 64
Lägg elverktyget på frontsidan av motorkåpan vid bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. verktygsbyte. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören – Tryck på spindellåsknappen (5) och håll den intryckt. mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 65
– Sväng tillbaka pendelskyddskåpan (12) och håll fast den. Elverktyget kan anslutas direkt till uttaget på en universalsug – Ta av spännflänsen (19) och sågbladet (20) från från Bosch med fjärrstartsanordning. Denna startas sågspindeln (22). automatiskt vid påslagning av elverktyget.
Page 66
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet eller om den är låst med spärrknappen (2) trycker du kort på måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad strömbrytaren (3) och släpper den sedan. serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Page 67
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er sikrere i det angitte effektområdet. beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 68
å støtte opp emnet godt, for å minimere faren for plasseres støtter på begge sider under panelet, nær personskader og faren for at sagbladet setter seg fast, og kuttelinjen og nær kanten av panelet. unngå å miste kontrollen. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 69
(13) Justeringshåndtak for pendelvernedeksel Det er ikke konstruert for bruk med sagbord. (14) Grunnplate Sikre sagens styreplate mot å forskyves til siden ved dykkutt som ikke utføres i rett vinkel. Hvis den Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 70
Dette kan 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 71
– Ta spennflensen (19) og sagbladet (20) fra sagspindelen Elektroverktøyet kan kobles direkte til en stikkontakt på en (22). Bosch universalsuger med fjernstart. Denne starter Sette på sagblad (se bilde A) automatisk når elektroverktøyet slås på. Når du skal bytte verktøy, er det best å legge Støvsugeren må...
Page 72
å kunne arbeide bra og sikkert. med låseknappen (2), trykker du kort på av/på-bryteren (3) Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må og slipper den. dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 73
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen Norsk sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa ole- Robert Bosch AS vat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköis- Postboks 350 kun vaaraa. 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Vältä...
Page 74
- jos terä jumittuu tai takertuu tiukasti kiinni sahausuraan, ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hal- terä pysähtyy ja moottorin vääntömomentti tempaisee saha- lita. laitteen suurella vauhdilla käyttäjää kohti; 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 75
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tur- syvyydessä. vallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jät- Tarkasta alasuojuksen jousen toimivuus. Jos suojus ja täminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ jousi eivät toimi kunnolla, ne täytyy korjata ennen tai vakavaan loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 76
383 x 170 Sahanterän maksimihalkaisija Sahanterän minimihalkaisija Terärungon maksimipaksuus Hampaiden maksimipaksuus/- haritus Hampaiden minimipaksuus/- haritus Asennusreikä 25,4 Paino EPTA-Procedure 01:2014 -oh- jeiden mukaan Suojausluokka / II / II / II / II 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 77
– Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys- kitty standardin EN 847‑1 mukaan. suojanaamaria. Sahanterän valinta Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia Tämän käyttöoppaan lopussa on suositeltavien sahanterien määräyksiä. yleiskatsaus. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 78
Kannattaa suorittaa koesahaus. Ulkopuolinen pölynpoisto Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan etäkäynnistyksellä va- Käyttöönotto rustettuun Bosch-yleisimuriin. Yleisimuri käynnistyy auto- Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee maattisesti sähkötyökalua käynnistettäessä. vastata sähkötyökalun laitekilvessä olevia tietoja. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. 230 V-tunnuksella merkittyjä sähkötyökaluja voi käyt- Käytä...
Page 79
Bosch-keskushuolto hanteriä. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puun sahaus Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Sahanterän valinta riippuu puutyypistä, puun laadusta sekä Puh.: 0800 98044 siitä, vaaditaanko pitkittäis- vai poikittaissahausta. Faksi: 010 296 1838 Sahattaessa kuusta pitkittäin, syntyy pitkiä kierukkamaisia www.bosch-pt.fi...
Page 80
Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε, ότι ο εργαλείο ή τις οδηγίες για τη λειτουργία του διακόπτης είναι στη θέση Off, πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με την πηγή τροφοδοσίας και/ή την 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 81
Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις αιτία και λάβετε διορθωτικά μέτρα για να εξαλείψετε την μονωμένες επιφάνειες λαβής, όταν εκτελείτε μια αιτία της εμπλοκής του πριονόδισκου. εργασία, κατά την οποία το εξάρτημα κοπής μπορεί να Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 82
σοβαρούς τραυματισμούς. αυτόματα. Προσέξτε παρακαλώ τις εικόνες στο μπροστινό μέρος των Προσέχετε πάντοτε, να καλύπτει ο κάτω οδηγιών λειτουργίας. προφυλακτήρας τον πριονόδισκο, προτού τοποθετήστε το πριόνι στον πάγκο εργασίας ή στο δάπεδο.Ένας 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 83
● ● Διαστάσεις πλάκας βάσης 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Μέγιστη διάμετρος πριονόδισκου Ελάχιστη διάμετρος πριονόδισκου Μέγιστο πάχος στελέχους δίσκου μέγ. πάχος δοντιών/βήματος οδόντωσης Ελάχιστο πάχος δοντιών/ βήματος οδόντωσης Οπή υποδοχής 25,4 Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 84
– Τοποθετήστε τον πριονόδισκο (20) πάνω στη φλάντζα τον αριθμό στροφών χωρίς φορτίο του ηλεκτρικού σας υποδοχής (21). Η κατεύθυνση κοπής των δοντιών εργαλείου. (κατεύθυνση του βέλους πάνω στον πριονόδισκο) και το 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 85
Εξωτερική αναρρόφηση πρέπει να ταυτίζονται. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να συνδεθεί απευθείας στην πρίζα ενός απορροφητήρα γενικής χρήσης Bosch με διάταξη – Τοποθετήστε τη φλάντζα σύσφιγξης (19) και βιδώστε τη τηλε-εκκίνησης. Ο απορροφητήρας σκόνης ξεκινά αυτόματα βίδα σύσφιγξης (18) στη φορά περιστροφής ➋. Προσέξτε...
Page 86
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου τον διακόπτη On/Off (3) ελεύθερο. πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Υπόδειξη: Για λόγους ασφαλείας δεν μπορεί ο διακόπτης On/ κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
Page 87
βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως üzere saklayın. τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan "elektrikli el aleti"...
Page 88
"elektriğe" maruz kalmasına ve operatöre Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların elektrik çarpmasına neden olabilir. ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 89
Bu elektrikli el aletini sabit olarak kullanmayın. Bu alet fazla sürtünmeye, bıçak sıkışmasına ve geri tepmeye kesme masasında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. neden olur. Dik açılı olmayan „Malzeme içine dalmalı“ kesme işlerinde, testerenin kılavuz plakasının yana doğru Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 90
– 45° gönye açısında Mil kilidi ● ● ● ● Taban levhası ölçüleri 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Maks. testere bıçağı çapı Min. testere bıçağı çapı 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 91
– Pandül hareketli koruyucu kapağı (12) geri getirin ve bu aletinin boştaki devir sayısından yüksek olan testere konumda tutun. bıçaklarını kullanın. – Testere bıçağını (20) bağlama flanşına (21) yerleştirin. Dişlerin kesme yönü (testere bıçağı üzerindeki ok yönü) Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 92
Harici toz emme Tam ölçülü kesme yapmak için daire testereyi resimde Elektrikli el aletini direkt olarak uzaktan kumandalı bir Bosch görüldüğü gibi iş parçasına yerleştirin. Bir deneme kesmesi çok amaçlı elektrikli süpürgenin prizine takılabilir. Bu yapmanızda yarar vardır.
Page 93
üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka kullanın. belirtin. Ahşapta kesme Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Testere bıçağının doğru seçimi, ahşap türüne, ahşap parçaları 7 yıl hazır tutar. kalitesine ve uzunlama veya enine kesmeye göre yapılır. Türkçe Ladin ağacı...
Page 94
Fax: +90 282 6521966 Fax: +90 446 2240132 E-mail: info@ustundagsogutma.com E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Elektrikli El Aletleri Merkez / ADANA Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Küçükyalı...
Page 95
Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować zagrożenie zdrowia pyłami. wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 96
- zablokowanie lub zaklinowanie tarczy w rzazie prowadzi do i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. W ten zatrzymania tarczy, a siła pracy silnika powoduje odrzut pi- larki w kierunku osoby obsługującej; 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 97
Nie wolno uży- wać pilarki, jeżeli osłona dolna nie porusza się swo- bodnie, a czas jej zamykania budzi zastrzeżenia (po- Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 98
Maks. głębokość cięcia – dla kąta 0° – dla kąta 45° Blokada wrzeciona ● ● ● ● Wymiary podstawy 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 99
W przeciwnym wypadku jące na celu ochronę osoby obsługującej przed skutkami eks- może dojść do uszkodzenia elektronarzędzia. pozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i na- rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 100
Kierunek cięcia zębów (ukazany przez strzałkę umiesz- Elektronarzędzie można podłączyć do gniazda wbudowane- czoną na tarczy) musi być zgodny z kierunkiem wskazy- go w odkurzacz uniwersalny Bosch wyposażony w funkcję wanym przez strzałkę, umieszczoną na pokrywie ochron- zdalnego startu/stopu. Odkurzacz uruchamiany jest wów- nej (1).
Page 101
(3) i przytrzymać go w tej pozycji. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić włącznik/wy- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- łącznik (3). wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa włącznik/wy-...
Page 102
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie uschovejte. na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. V upozorněních použitý pojem „elektrické nářadí“ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
Page 103
části elektrického ze zásuvky a/nebo odstraňte odpojitelný akumulátor. nářadí dostanou také pod napětí a mohou zranit obsluhu Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektrickým proudem. elektrického nářadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 104
Páčky na nastavení hloubky kotouče a úhlu řezu musí kdybyste ho drželi v ruce. být před započetím řezu pevně zajištěny. Dojde-li ke 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 105
383 × 170 383 × 170 383 × 170 383 × 170 Max. průměr pilového kotouče Min. průměr pilového kotouče Max. tloušťka těla kotouče Max. tloušťka zubu/rozteč zubů Min. tloušťka zubu/rozteč zubů Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 106
– Klíčem na vnitřní šestihran (17) utáhněte upínací šroub rukavice. Při kontaktu s pilovým kotoučem hrozí (18) ve směru ➋. Utahovací moment má být 10–12 Nm, nebezpečí poranění. což odpovídá ručnímu utažení plus ¼ otáčky. V žádném případě nepoužívejte jako nasazovací nástroj brusné kotouče. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 107
Uvedení do provozu Elektrické nářadí lze zapojit přímo do zásuvky univerzálního Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu vysavače Bosch se zařízením pro dálkové spuštění. Ten se musí souhlasit s údaji na typovém štítku automaticky spustí při zapnutí elektrického nářadí.
Page 108
K Vápence 1621/16 kvality dřeva, a zda jsou požadovány podélné, nebo příčné 692 01 Mikulov řezy. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Při podélných řezech do smrkového dřeva vznikají dlouhé, Tel.: +420 519 305700 spirálovité...
Page 109
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, poruchových prúdoch znižuje riziko úrazu elektrickým je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi. prúdom. Než začnete náradie nastavovať alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo kým ho odložíte, vždy Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 110
Obrobok zaistite na stabilnej ploche. Je dôleži- kotúč v reznej škáre tak, aby zuby pílového kotúča té vhodne uchytiť obrobok tak, aby sa minimalizovalo rizi- neboli v kontakte s materiálom. Ak sa pílový kotúč za- 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 111
3 601 EA2 00./3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/ 3 601 EA2 071) Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí alebo sa obráťte na (3) Vypínač miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 112
EN 62841-2-5: Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového fil- Rezanie dreva: a = 3,3 m/s , K = 1,5 m/s tra A je typicky: úroveň akustického tlaku 92 dB(A); úroveň akustického výkonu 103 dB(A). Neistota K = 3 dB. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 113
(18) v smere otáčania ➊. kanál upchať. – Otočte výkyvný ochranný kryt (12) naspäť a podržte ho. Na odsávací adaptér sa nesmie pripojiť vrecko na prach. Odsávací systém by sa mohol upchať. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 114
Ak chcete rezať presný rozmer, prikladajte kotúčovú pílu k Elektrické náradie sa môže pripojiť priamo do zásuvky vysá- obrobku podľa obrázka. Odporúčame vám vykonať skúšobný vača Bosch so zariadením na diaľkové spustenie. Pri spuste- rez. ní ručného elektrického náradia sa vysávač automaticky za- pne.
Page 115
Általános biztonsági előírások az elektromos Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vy- konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb kéziszerszámok számára zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo Olvassa el valamennyi biztonsági FIGYELMEZ- ohrozeniam bezpečnosti. tájékoztatót, előírást, illusztrációt TETÉS...
Page 116
és irányítani. Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer- vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 117
A fűrészlap alátétek és járjon el . Az áthatoló fűrészlap olyan tárgyakba vághat a csavar külön az Ön fűrészéhez van kialakítva, hogy opti- bele, amelyek visszarúgást okoznak. mális teljesítményt és biztonságos üzemelést eredmé- nyezzen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 118
Egy oldalirányú elmozdulás a fűrészlap beékelődé- (14) Alaplap séhez és így egy visszarúgáshoz vezethet. (15) Szárnyascsavar a sarkalószög előválasztáshoz A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített (16) Forgácskivető 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 119
K szórás a EN 62841-2-5 szabványnak megfelelően megha- ják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől tározott értékei: eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgés- és zajki- bocsátást lényegesen megnövelheti. Fa fűrészelése: a = 3,3 m/s , K = 1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 120
A fűrészlap felszerelése (lásd a A ábrát) Az elektromos kéziszerszámot egy távindító berendezéssel Az elektromos kéziszerszámot a szerszámcseréhez a legcél- felszerelt Bosch-gyártmányú univerzális porszívó dugaszoló- szerűbb a motorház frontoldalára fektetni. aljzatához is lehet közvetlenül csatlakoztatni. Ez az elektro- – Tisztítsa meg a (20) fűrészlapot és valamennyi felszere- mos kéziszerszám bekapcsolásakor automatikusan elindul.
Page 121
Egy pontos vágáshoz a körfűrészt az ábrán látható módon te- Fenyőfában végzett szálirányban történő vágás esetén hosz- gye rá a munkadarabra. A legcélszerűbb egy próbavágást szú, spirális alakú forgács keletkezik. végrehajtani. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 122
és biztonságosan dol- felhasználásra le kell adni. gozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- Русский hogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Page 123
ЖДЕНИЕ повышает риск поражения электротоком. иллюстрации и спецификации, При работе с электроинструментом под открытым предоставленные вместе с настоящим электроинстру- небом применяйте пригодные для этого кабели- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 124
является причиной большого числа несчастных случа- техники безопасности обращения с электроинстру- ев. ментами. Одно небрежное действие за долю секунды Держите режущий инструмент в заточенном и чи- может привести к серьезным травмам. стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 125
баются под собственным весом. Плиты должны лежать ного диска. на опорах с обеих сторон, как вблизи пропила, так и по Всегда используйте пильные диски правильного краям. размера и с подходящим посадочным отверстием Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 126
водки или обращайтесь за справкой в местное ком- (2) Блокиратор выключателя мунальное предприятие. Контакт с электропровод- (3 601 EA2 08./3 601 EA2 0B./3 601 EA2 04./ кой может привести к пожару и поражению электрото- 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 127
Для электроинструментов без ограничения пускового тока: Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети возможно отрицательное воздействие на другие приборы. При пол- ном сопротивлении сети не более 0,14 Ом никаких помех не ожидается. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 128
привести к травме. левания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Ни в коем случае не применяйте шлифовальные Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считаются круги в качестве рабочего инструмента. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 129
мо регулярно очищать адаптер пылеудаления (24). Внешняя система пылеудаления Электроинструмент может быть подключен прямо к штепсельной розетке универсального пылесоса фирмы Bosch с устройством дистанционного пуска. Пылесос ав- томатически запускается при включении электроинстру- мента. Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого Метка линии распила 0° (10) показывает положение...
Page 130
3 601 EA2 071: Если требуется поменять шнур, во избежание опасности Чтобы включить электроинструмент, сначала нажмите обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- блокиратор выключателя (2), а затем нажмите на выклю- висную мастерскую для электроинструментов Bosch. чатель (3) и удерживайте его нажатым.
Page 131
частям. Изображения с пространственным разделением Прочитайте всі вказівки з техніки делатей и информацию по запчастям можно посмотреть ПОПЕРЕ- безпеки, інструкції, ілюстрації та также по адресу: www.bosch-pt.com ДЖЕННЯ специфікації, надані з цим Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий електроінструментом. Невиконання усіх поданих консультации на предмет использования продукции, с...
Page 132
густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та унеможливлюють безпечне поводження з правильно використовувалися. Використання електроінструментом та його контролювання в пиловідсмоктувального пристрою може зменшити неочікуваних ситуаціях. небезпеки, зумовлені пилом. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 133
характеристик і безпечності в роботі. зсунуться, це може призвести до застрявання пиляльного диска і сіпання. Будьте особливо обережні при розпилюванні в стінах або в інших місцях, в які Ви не можете Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 135
напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на інші прилади. При повному опорі в мережі менш за 0,14 Ом перешкоди не очікуються. Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 136
– За можливістю використовуйте придатний для відповідають характеристикам, зазначеним в цій матеріалу відсмоктувальний пристрій. інструкції і на електроінструменті, перевірені за – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. EN 847‑1 та мають відповідне маркірування. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 137
Для забезпечення оптимального відсмоктування регулярно прочищайте відсмоктувальний адаптер (24). Зовнішнє відсмоктування Електроінструмент можна підключити безпосередньо до розетки універсального пилосмока Bosch з дистанційним Позначка для розпилювання 0° (10) показує положення пусковим пристроєм. Він автоматично вмикається при пиляльного диска при розпилюванні під прямим кутом.
Page 138
138 | Українська Щоб вимкнути електроінструмент, відпустіть вимикач Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для (3). електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач (3) не Маятниковий захисний кожух має завжди вільно...
Page 139
аймақтарда және қоғамдық жерлерде, зиянды және Қызмет көрсету түрі мен жиілігі қауіпті өндірістік факторлар жоқ кіші электр тұтынуы – Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады. бар өндірістік аймақтарында жұмыс істеу үшін арналған. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 140
немесе электр құралдарын қоймаға қою алдында, сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және/немесе құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе аккумуляторы алмалы-салмалы болса, оны электр сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 141
қайтарым жасауы мүмкін. бекітіңіз. Жұмысты дұрыс қолдау денеге әсерді, жүз Үлкен панельдерді тіретіп дискінің қысылуын қажалуын немесе бақылау жоғалтуды минималдау немесе қайтарым жасауының қауіпін үшін маңызды болады. минималдаңыз. Үлкен панельдер өз ауырлығынан Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 142
сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі (5) Шпиндельді бекіту түймесі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға (6) Еңіс бұрышы шкаласы немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 143
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. Шуыл және діріл туралы ақпарат Электр құралының амплитуда бойынша есептелген шуыл деңгейі әдетте келесідей болады: дыбыстық қысым EN 62841-2-5 бойынша есептелген шуыл эмиссиясының көрсеткіштері. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 144
ұйғарымдарды пайдаланыңыз. Ара дискін шешу (A суретін қараңыз) Жұмыс орнында шаңның жиналмауын Электр құралды қозғалтқыш корпусының бүйірлік жағына қадағалаңыз. Шаң оңай тұтануы мүмкін. қойыңыз. – Шпиндельді бұғаттау түймесін (5) басып, ұстап тұрыңыз. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 145
(24) жүйелі түрде тазалап тұру керек. көрсетеді. Сыртқы сорғыш Дұрыс кесік істеу үшін дискілік араны суретте Электр құралды қашықтан іске қосу құрылғысы бар Bosch көрсетілгендей дайындамаға орнатыңыз. Сынақ кесігін фирмасының әмбебап шаңсорғышының штепсельдік жасап көріңіз. розеткасына бірден қосуға болады. Ол электр құрал...
Page 146
туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша жүргізілуі тиіс. қолжетімді: www.bosch-pt.com Маятниктік қорғағыш қаптама әрқашан еркін қозғалуы Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және және өз бетінше жабылуы керек. Сондықтан маятниктік олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап қорғағыш қаптама айналасындағы аумақты әрқашан таза...
Page 147
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау la accidente. орталығы: Nu lucraţi cu sculele electrice în mediu cu pericol de “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС explozie, în care există lichide, gaze sau pulberi Алматы қ., inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot Қазақстан...
Page 148
La tăiere folosiţi un limitator paralel sau un limitator Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă, de ghidare cu margine dreaptă. Aceasta îmbunătăţeşte componentele mobile ale sculei electrice nu se blochează, sau dacă există piese rupte sau deteriorate 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 149
Panourile trebuie sprijinite pe ambele părţi ale discului, Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu atât în apropierea liniei de tăiere cât şi la margine. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 150
Număr de identificare 3 601 EA2 0.. 3 601 EA2 0B. 3 601 EA2 001 3 601 EA2 00. 3 601 EA2 071 3 601 EA2 07. Putere nominală 2.050 2.050 2.050 2.050 Turaţie în gol rot/min 5.300 5.300 5.300 5.300 Turaţie maximă în sarcină rot/min 3.500 3.500 3.500 3.500 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 151
întreţinere satisfăcătoare, nivelul există pericolul de rănire. vibraţiilor şi nivelul zgomotului emis se pot abate de la Nu folosiţi în niciun caz discuri de şlefuit ca dispozitive de lucru. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 152
– Basculaţi spre înapoi apărătoarea-disc (12) şi fixaţi-o în Scula electrică poate fi racordată direct la fişa unui aspirator poziţie. universal Bosch cu un sistem de pornire de la distanţă. – Montaţi pânza de ferăstrău (20) pe flanşa de prindere Acesta porneşte automat în momentul pornirii sculei (21).
Page 153
(3), respectiv, dacă acesta este fixat în ferăstrăul circular cu talpa de fixare de-a lungul limitatorului poziţie cu tasta de fixare (2), apăsaţi scurt comutatorul de auxiliar. pornire/oprire (3), iar apoi eliberaţi-l. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 154
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru revalorificare ecologică. a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Apărătoarea-disc trebuie să se poată deplasa întotdeauna liber şi să...
Page 155
мента. Преди да използвате електроинструмента, мент, забравен на въртящо се звено, може да причини се погрижете повредените детайли да бъдат ремон- травми. тирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 156
Когато разрязвате, винаги използвайте преграда за собствената си сила на тежестта. Плочите трябва да бъ- разряване или правоъгълен водач. Това подобрява дат подпирани и от двете страни в близост до линията на среза и в края. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 157
(3 601 EA2 08./3 601 EA2 0B./3 601 EA2 04./ проводници под напрежение може да предизвика по- 3 601 EA2 00./3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/ жар и токов удар. Увреждането на газопровод може да 3 601 EA2 071) Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 158
Макс. дебелина на тялото на диска Макс. дебелина на зъбите/ чапраз Мин. дебелина на зъбите/чап- раз Присъединителен отвор 25,4 Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 Клас на защита / II / II / II / II 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 159
Преди извършване на каквито и да е дейности по (19) да са влезли правилно в позициите си. електроинструмента изключвайте щепсела от зах- – Натиснете и задръжте бутона за застопоряване на вала ранващата мрежа. (5). Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 160
Използваната прахосмукачка трябва да е пригодна за ра- диск при рязане под прав ъгъл. Маркировката 45° (9) по- бота с обработвания материал. казва позицията на циркулярния диск при рязане под ъгъл от 45°. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 161
Указания за работа трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- Преди извършване на каквито и да е дейности по струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- електроинструмента изключвайте щепсела от зах- ност на Bosch електроинструмента.
Page 162
ция за резервните части ще откриете и на: користат струја (кабелски) или апарати што користат www.bosch-pt.com батерии (акумулаторски). Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне с удоволствие при въпроси за нашите про- Безбедност на работниот простор дукти и техните аксесоари.
Page 163
електричниот алат. Со овие превентивни изведувате работата, за да ја минимизирате безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно изложеноста на телото, заглавувањето на сечилото вклучување на електричниот алат. или губењето контрола. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 164
елиминирате причината за навалување на сечилото. времето што му е потребно на сечилото откако прекинувачот ќе се ослободи. При рестартирање на пилата додека се наоѓа во делот што се обработува, насочете ја кон центарот 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 165
стандардниот обем на испорака. Целосната опрема може Употреба со соодветна намена да ја најдете во нашата Програма за опрема. Електричниот алат е наменет за правење на должински и напречни резови на дрво со рамни и коси резови. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 166
електрични алати. Исто така може да се прилагоди за заштита на корисникот од влијанието од вибрациите, предвремена процена на нивото на вибрации и емисијата како на пр.: одржување на електричните алати и алатите на бучава. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 167
прирабница (21). Правецот на сечење на запците Електричниот алат може да се приклучи директно на (правецот на стрелката на сечилото за пила) мора да конекторот на Bosch-универзален всисувач со уред за Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 168
За да го исклучите електричниот алат, отпуштете го прекинувачот за вклучување/исклучување (3). Напомена: Поради безбедносни причини прекинувачот за вклучување/исклучување (3) не се блокира, туку мора постојано да се држи притиснат за време на работата. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 169
Сечење на дрво на: www.bosch-pt.com Правилниот избор на сечило за пила зависи од видот, Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви квалитетот на дрвото и од тоа дали ќе се прават помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
Page 170
(RCD). Upotreba zaštitnog uređaja slučajnog pokretanja električnog alata. diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara. Čuvajte nekorišćene električne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korišćenje alata osobama koje 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 171
Poluge za zaključavanje dubine sečiva i podešavanje graničnik ili vođicu za ravne ivice. Ovo poboljšava kosine moraju biti pritegnute i osigurane pre preciznost reza i smanjuje mogućnost za savijanje sečiva. započinjanja sečenja. Ako se podešavanja sečiva Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 172
Pomeranje u (15) Leptir zavrtanj za biranje ugla iskošenja stranu može da dovede do priklještenja lista testere, a (16) Izbacivač piljevine time i do povratnog udarca. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 173
Za tačnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u obzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili u situaciji da radi, ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 174
Usisavanje sa strane vretena testere (22). Električni alat možete direktno da priključite na utičnicu Bosch univerzalnog usisivača sa mehanizmom za daljinski Montaža lista testere (pogledajte sliku A) start. Ovaj automatski startuje pri uključivanju električnog Postavite električni alat radi promene alata najbolje na alata.
Page 175
Uključivanje/isključivanje osnovnom pločom na pomoćnom graničniku. Uverite se da možete da pritisnete prekidač za uključivanje/isključivanje, a da ne sklanjate ruku sa drške. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 176
Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora Varnostna opozorila da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Splošna varnostna navodila za električna orodja Klateća zaštitna hauba se mora uvek slobodno pokretati i...
Page 177
čimer zmanjšate izpostavljenost ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje, telesa, zatikanje žaginega lista in preprečite izgubo ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je nadzora. treba popraviti. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 178
Električnega orodja ne uporabljajte stacionarno. Ne uporabljajte topih ali poškodovanih žaginih listov. Orodje ni zasnovano za delo na mizi za žago. Zaradi neostrih ali nepravilno nameščenih žaginih listov je 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 179
– Pri zajeralnem kotu 0° – Pri zajeralnem kotu 45° Blokada vretena ● ● ● ● Dimenzije osnovne plošče 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Najv. premer žaginega lista Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 180
– Očistite žagin list (20) in vse vpenjalne dele, ki jih je treba dovoljeno hitrostjo od števila vrtljajev v prostem teku namestiti. električnega orodja. – Nihajni zaščitni pokrov (12) pomaknite nazaj in ga pritrdite. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 181
Sesalnik za prah mora biti primeren za obdelovanec. označevalni tablici električnega orodja. Orodje, ki je Za odsesavanje zdravju izredno nevarnih, rakotvornih ali suhih vrst prahu uporabljajte poseben sesalnik za prah. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 182
Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu 3 601 EA2 08./3 601 EA2 0B./3 601 EA2 04./ Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, 3 601 EA2 00./3 601 EA2 07./3 601 EA2 001/ da ne pride do ogrožanja varnosti.
Page 183
Ne preopterećujte uređaj. Za svaki posao vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz upotrebljavajte prikladan i za to predviđen električni mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 184
Poduprite velike ploče kako biste smanjili opasnost od rukama ni preko nogu. Izradak učvrstite na stabilnoj zaglavljivanja lista pile i povratnog udara. Velike ploče platformi. Pri radu je važan ispravan oslonac kako bi vaše 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 185
Električni alat čvrsto držite s obje ruke i zauzmite (10) Oznaka rezanja 0° siguran i stabilan položaj tijela. S električnim alatom (11) Paralelni graničnik ćete sigurnije raditi ako ga budete držali s obje ruke. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 186
Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbroj tri pravca) i ustvari električni alat koristi za druge primjene s radnim nesigurnost K utvrđene u skladu s normom EN 62841-2-5: alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 187
– Skinite steznu prirubnicu (19) i list pile (20) s vretena pile (22). Vanjsko usisavanje Električni alat može se izravno priključiti u utičnicu Bosch Montaža lista pile (vidjeti sliku A) univerzalnog usisavača s uređajem za daljinsko pokretanje. Kod zamjene alata najbolje je da električni alat odložite na On se automatski pokreće pri uključivanju električnog alata.
Page 188
Električni alati označeni sa 230 V Piljenje s pomoćnim graničnikom (vidjeti slike E) mogu raditi i na 220 V. Za obradu velikih izradaka ili za rezanje ravnih rubova, možete na izradak pričvrstiti dasku ili letvu kao pomoćni 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 189
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Page 190
Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajale seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme elektrilöögi. reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 191
Külgsuunas nihkumine võib kaasa tuua saeketta enne lõike tegemist olema tugevasti kinni pingutatud. kinnikiilumise ja sellest tulenevalt tagasilöögi. Kui lõikeketta seadistused lõikamise ajal muutuvad, võib tagajärjeks olla kinnikiilumine ja tagasilöök. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 192
– kaldenurga 0° korral – kaldenurga 45° korral Spindlilukustus ● ● ● ● Alusplaadi mõõtmed 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Saeketta max läbimõõt Saeketta min läbimõõt 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 193
– Lükake pendel-kaitsekate (12) tagasi ja hoidke seda töökorraldus. kinni. – Võtke kinnitusäärik (19) ja saeketas (20) saespindlilt (22) maha. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 194
Täpse mõõduga lõike saamiseks asetage ketassaag Optimaalse imemise tagamiseks tuleb imemisadapterit (24) töödeldavale detailile joonisel näidatud viisil. Kõige parem on teha proovilõige. korrapäraselt puhastada. Välise imiseadme kasutamine Elektrilise tööriista võib ühendada otse kaugkäivitusseadisega Boschi universaaltolmuimeja 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 195
Elektrilise tööriistaväljalülitamiseks vabastage sisse-/ Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda väljalüliti (3) või kui see oli fikseerimisnupuga (2) ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste fikseeritud, vajutage sisse-/väljalülitit (3) lühidalt ja tööriistade volitatud klienditeenindusel. vabastage seejärel.
Page 196
Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām putekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tā virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. būtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 197
ātru pārvietošanos atpakaļ strādājošās personas virzienā; Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu - ja zāģa asmens zāģējumā tiek sagriezts vai nepareizi kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi orientēts, asmens aizmugurējā malā izvietotie zobi var Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 198
Kustībā esošs darbinstruments stāvoklī.Ja zāģis ir nejauši kritis, tā apakšējais var iestrēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār aizsargpārsegs var būt saliekts. Ar sviras palīdzību elektroinstrumentu. atveriet apakšējo aizsargpārsegu un pārliecinieties, ka tas 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 199
● ● ● Pamatplāksnes izmēri 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 Maks. zāģa asmens diametrs Minim. zāģa asmens diametrs Maks. zāģa asmens pamatnes plāksnes biezums Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 200
(12) un noturiet to šādā stāvoklī. veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, – Noņemiet piespiedējpaplāksni (19) un zāģa asmeni (20) uzturiet rokas siltas un pareizi plānojiet darbu. no zāģa darbvārpstas (22). 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 201
– Paceliet un pārvietojiet atpakaļ kustīgo aizsargpārsegu Putekļu uzsūkšana ar ārējā vakuumsūcēja palīdzību (12) un noturiet to šādā stāvoklī. Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā – Novietojiet zāģa asmeni (20) uz balstpaplāksnes (21). vakuumsūcēja kontaktligzdai, caur kuru tiek realizēta Zāģa asmens zobu vērsuma virzienam (ko norāda bulta uz vakuumsūcēja tālvadība.
Page 202
Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas nospiests visu elektroinstrumenta darbības laiku. jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo Norādījumi darbam tikai tā ir iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas...
Page 203
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Page 204
Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Jei atliekate darbus, kurių metu pjovimo įrankis gali Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties elektri- pavojingas ir jį reikia remontuoti. 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 205
Pažeidus dujot- Nenaudokite neaštrių ar pažeistų pjūklo diskų. Neašt- iekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio rūs ar netinkamai praskėsti pjūklo dantys palieka siaures- Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 206
2050 2050 2050 2050 Tuščiosios eigos sūkių skaičius 5300 5300 5300 5300 Maks. sūkių skaičius esant ap- 3500 3500 3500 3500 krovai Maks. pjovimo gylis – kai įstrižo pjūvio kampas 0° 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 207
Suklio fiksuojamąjį klavišą (5) spauskite tik tada, kai nizavimą. šlifavimo suklys visiškai sustojęs. Priešingu atveju gali- te pažeisti elektrinį įrankį. – Šešiabriauniu raktu (17) išsukite tvirtinamąjį varžtą (18), sukdami jį kryptimi ➊. Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 208
Išorinis dulkių nusiurbimas Pjovimo įrankį patogiausia pakeisti paguldžius elektrinį įrankį ant priekinės variklio korpuso pusės. Elektrinį įrankį galima prijungti tiesiai prie Bosch univer- salaus siurblio su nuotolinio įjungimo įrenginiu kištukinio liz- – Nuvalykite pjūklo diską (20) ir visas tvirtinamąsias dalis, do.
Page 209
Norėdami elektrinį elektrinį įrankį įjungti, pirmiausia pa- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai spauskite įjungimo blokatorių (2), o po to paspauskite įjun- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch gimo-išjungimo jungiklį (3) ir laikykite jį paspaustą. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Page 210
Detalius brėžinius ir informacijos apie at- sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- tuos Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
Page 211
عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة العدة الكهربائية التي لم يعد من .تشغيلها تالف يقلل استعمال كابل تمديد .لالستعمال الخارجي Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 212
للخلف بينما النصل في حالة حركة أو معرض ينبغي أن يظهر أقل من سن كامل من .الشغل .أسنان النصل أسفل قطعة الشغل ابحث عن السبب وقم بإجراءات .لصدمة ارتدادية .تصحيحية إلزالة سبب تعرض النصل لإلعاقة 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 213
قد يتسبب في تحرك المنشار للخلف ليقطع أي شيء والعرضية باالسناد الثابت وبمسار مستقيم ومائل في طريقه. انتبه للوقت الذي يستغرقه النصل حتى .بالخشب .يتوقف بعد ترك المفتاح .غير مسموح بمعالجة المعادن الحديدية Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 214
سمك الشفرة الفوالذية األقصی مم سمك/تفليج األسنان األقصی مم سمك/تفليج األسنان األدنی مم ثقب الحضن 25,4 كجم الوزن حسب EPTA- Procedure 01:2014 فئة الحماية / II / II / II / II 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 215
. احرص على وضع في اتجاه الدوران الشد ➋ استخدم شافطة غبار خوائية خاصة عند شفط األغبرة وفالنشة التثبيت الصحيح لفالنشة التثبيت المضرة بالصحة أو المسببة للسرطان أو الشديدة الشد .الجفاف Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 216
بدء التشغيل .المتساوية يراعی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق قم بتحريك تدريج مصد قم بحل اللولب المجنح جهد منبع التيار مع البيانات المذكورة علی عبر المسار الدليلي في صفيحة القاعدة التوازي 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 217
إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا .وملحقاتها يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات .قطع غيار المغرب Robert Bosch Morocco SARL ، شارع المالزم محمد محرود الدار البيضاء 20300 +212 5 29 31 43 27 :الهاتف...
Page 218
بی دقتی ممکن است باعث .اصول ایمنی شود تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای .بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود کابل های رابط .محیط باز نیز مناسب باشد 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 219
دو دست خود دستگاه اره را بگیرید، دستهای .سطح جانبی، کنار تیغه اره قرار داشته باشد .شما به وسیله تیغه اره آسیب نمیبینند پس زدن باعث جهش تیغه اره به عقب میشود، اما Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 220
.را اره نکنید فلزات آهنی قطعات .اره، آنها را سرویس و تعمیر کنید میتوانند باعث آتشسوزی در مکنده گرد و غبار آسیب دیده، رسوبات چسبنده و یا تجمع تراشه و .شوند 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 221
● ابعاد صفحه پایه 383 x 170 383 x 170 383 x 170 383 x 170 حداکثر قطر تیغه اره حداقل قطر تیغه اره حداکثر ضخامت تیغه اره حداکثر ضخامت/شیب دندانه Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 222
توجه داشته باشید که محل کار شما از تهویه – .نگهدارید .هوای کافی برخوردار باشد را از محور اره و تیغه اره فالنژ مهار – توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه – .جدا کنید .استفاده کنید فیلتر 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 223
فعال کنید و ° در خالف جهت کنید و آن را دستکم حدود .نگهدارید .چرخش عقربههای ساعت دوباره سفت کنید ابزار برقی، کلید قطع و وصل خاموش کردن برای .را رها کنید Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 224
الکتریکی، دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز .بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد .برق بیرون بکشید ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه .دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 225
GAS 50 GAS 50 M Ø 35 mm 3 m 2 607 002 163 1 619 P01 627 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 227
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daire testere Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)
Page 228
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Käsiketassaag Tootenumber 1 609 92A 4BS | (03.02.2021) Bosch Power Tools...
Page 229
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 09.11.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 4BS | (03.02.2021)