Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Hydro EN
Grundfos firefighting systems
Notice d'installation et de fonctionnement
Hydro EN
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99901851
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos Hydro EN Serie

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS Hydro EN Grundfos firefighting systems Notice d'installation et de fonctionnement Hydro EN Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99901851...
  • Page 3 Hydro EN Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement ............4...
  • Page 4 Description du groupe ......5 Grundfos. Identification......7 DANGER Réception du groupe .
  • Page 5 1.4 Consignes de sécurité générales 2. Présentation de l'installation 2.1 Description du groupe Avant toute opération, lire attentivement toute la documentation et tous les manuels fournis avec le groupe. Les groupes Hydro EN pour extincteurs automatiques sont conformes aux exigences de la norme NF EN 12845 - Groupes Les bornes et les câbles en amont de l'interrupteur général du incendie –...
  • Page 6 Pompe d'appoint Chaque pompe installée dans le groupe, qu'il s'agisse d'une pompe d'appoint ou principale fonctionnant à l'électricité ou au carburant, Une pompe électrique d'appoint (toujours incluse), actionnée par un est actionnée et pilotée par un coffret de commande dédié. coffret de commande dédié, garantit automatiquement la montée en Le mode de fonctionnement doit être réglé...
  • Page 7 2.2 Identification Pos. Description 2.2.1 Plaque signalétique Désignation Toutes les données système sont indiquées sur la plaque Code article signalétique du châssis du groupe. N° de série Liste des pompes incluses dans le groupe et type d'en- traînement des pompes Model: Hydro EN 40-250/230 YJS ADL-U3-A 99844380...
  • Page 8 Pos. Description Plaques signalétiques Les plaques signalétiques et étiquettes suivantes sont également disponibles : • plaque signalétique de la pompe (une par pompe placée sur le support palier) • plaque signalétique de chaque moteur électrique ou diesel (placé sur le moteur) •...
  • Page 9 3. Réception du groupe 3.4 Levage et manutention de la pompe Pour faciliter la manutention, les groupes sont expédiés en blocs 3.1 Transport du groupe préassemblés conçus pour le transport par transpalette ou autre équipement de levage similaire. Le groupe a été préparé à l'usine pour l'expédition afin de minimiser les dommages potentiels dus à...
  • Page 10 4. Conditions d'installation Se reporter à la conception du groupe pour en savoir plus sur l'installation, en particulier sur les travaux de construction, la ventilation, le renouvellement de l'air, l'alimentation électrique et l'évacuation des gaz d'échappement du moteur diesel. L'installation doit être effectuée en temps utile par les spécialistes désignés par le client, conformément aux réglementations et dispositions en vigueur.
  • Page 11 Informations connexes 4.3 Pompes diesel avec échangeur thermique eau/eau 14.1 Conditions de fonctionnement Sur le groupe et dans le cas des moteurs refroidis par liquide, le refroidissement du moteur est réalisé par le biais d'un échangeur 4.1.1 Encombrement minimal thermique eau/eau avec vase d'expansion. Les images ci-dessous donnent une indication de l'espace libre Lorsque le moteur est chaud, la pression augmente dans les minimal à...
  • Page 12 4.4 Réservoir de diesel avec bac de récupération et raccord de purge PRÉCAUTIONS Substance toxique Blessures corporelles mineures à modérées ‐ La tuyauterie de purge du carburant doit être installée correctement ; elle doit garantir que toutes les pièces sont bien soutenues et que tous les raccords sont parfaitement étanches afin d'éviter la concentration de vapeurs de carburant dans le local technique.
  • Page 13 4.5 Évacuation des gaz d'échappement des pompes 4.6 Contre-pression d'échappement diesel Un mauvais dimensionnement de la tuyauterie AVERTISSEMENT d'échappement peut affecter le bon fonctionnement du Substance toxique groupe. Mort ou blessures graves Les gaz d'échappement doivent être évacués du local technique en ‐...
  • Page 14 5. Installation mécanique Ne pas grimper ni marcher sur les composants du groupe. AVERTISSEMENT Écrasement des mains Mort ou blessures graves ‐ Toutes les tuyauteries doivent être soutenues. Ne pas placer d'autres pièces ou équipements sur les composants du groupe. ‐...
  • Page 15 5.1 Fondation et ancrage 6. Installation électrique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger d'écrasement Choc électrique Mort ou blessures graves Mort ou blessures graves ‐ Le système d'ancrage doit garantir la stabilité et ‐ La conception de l'installation électrique doit être l'alignement du groupe et présenter des réalisée par un électricien qualifié, désigné...
  • Page 16 7. Schéma fonctionnel Schéma fonctionnel Pos. Raccord/description Symbole Description Raccord d'aspiration indépendant pour la pompe électrique principale Vanne papillon Raccord d'aspiration indépendant pour la pompe diesel de secours Raccord d'aspiration de la pompe d'appoint Divergent concentrique Raccord du circuit de recirculation de la pompe électrique principale ou de secours Divergent excentrique Raccord du circuit de recirculation pour la pompe...
  • Page 17 8. Mise en service du groupe 9. Démarrage PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT Installation sous pression Démarrage automatique Blessures corporelles mineures à modérées Mort ou blessures graves ‐ ‐ Avant de remplir la tuyauterie et de la faire monter en Le groupe peut démarrer automatiquement à tout pression, s'assurer que tous les raccords hydrauliques moment.
  • Page 18 9.1 Alignement des pompes 9.2 Amorçage des pompes DANGER Démarrage automatique Avant de commencer les opérations d'amorçage, lire la Mort ou blessures graves notice d'installation et de fonctionnement. ‐ Le groupe peut démarrer automatiquement à tout moment. Si le groupe n'est pas réglé comme hors PRÉCAUTIONS service, il est obligatoire de maintenir une distance de Choc électrique...
  • Page 19 10. Fonctions de régulation 10.1.1 Modes de fonctionnement de la pompe d'appoint Mode de fonctionnement manuel 10.1 Panneau de commande de la pompe d'appoint Démarrer la pompe manuellement en appuyant sur la touche La pompe d'appoint est pilotée par un panneau dédié qui gère DÉMARRAGE.
  • Page 20 10.1.4 Protection de la pompe d'appoint contre la marche à sec Effet de l'alar- Réinitialisa- Réglage par LED (mode) Le coffret de commande de la pompe d'appoint est conçu pour la tion défaut protection contre la marche à sec. Surcharge thermique Cette fonction est désactivée par défaut.
  • Page 21 10.2 Panneau de commande de la pompe électrique Effet de l'alar- Réinitialisa- Réglage par LED (mode) principale tion défaut La pompe électrique principale est pilotée par un panneau de Fonctionnement prolongé commande indépendant qui offre une lecture simplifiée des signaux Condition d'alarme : la pompe fonctionne en continu pendant plus et instruments de mesure à...
  • Page 22 L'interface utilisateur de l'unité de commande EPC 300 comporte 10.2.3 Test des pressostats pour pompe électrique les voyants lumineux et les touches de fonctionnement suivants : Deux pressostats pour chaque pompe principale sont nécessaires sur le groupe, comme spécifié dans la norme NF EN 12845. Le fonctionnement de chaque pressostat doit être vérifié...
  • Page 23 10.2.5 Fonction d'arrêt automatique pour pompe électrique 10.2.6 Sorties de signalisation (contacts libres de potentiel) pour pompe électrique principale Dans certains pays et pour certaines applications, il est autorisé d'arrêter la pompe principale automatiquement. Les sorties répertoriées ci-dessous sont conformes à la norme NF EN 12845 et fournies afin de surveiller le groupe à...
  • Page 24 10.3 Panneau de commande de la pompe diesel L'interface de commande est équipée d'un écran LCD rétro-éclairé. Elle reste donc lisible même en cas de faible éclairage. Grâce aux principale voyants lumineux, l'état du groupe est toujours sous contrôle. La pompe diesel principale est pilotée par un panneau de Les indications et leurs fonctions sont réparties comme suit.
  • Page 25 10.3.1 Fonctions des touches de l'écran LCD 10.3.2 Mode de fonctionnement manuel de la pompe diesel Les touches suivantes sont disponibles sur l'écran LCD 1. Placer le sélecteur du mode de fonctionnement sur TEST. multifonction du panneau de commande : 2.
  • Page 26 10.3.5 Test des pressostats pour pompe diesel 10.3.8 Fonction d'arrêt automatique pour pompe diesel Dans certains pays et pour certaines applications, il est autorisé Deux pressostats pour chaque pompe principale sont nécessaires d'arrêter la pompe principale automatiquement. sur les groupes incendie, comme spécifié dans la norme Lorsque cette fonction est activée, la pompe principale s'arrête NF EN 12845.
  • Page 27 10.3.11 Paramètres en accès libre Paramètre Description Réinitialisation du Permet de réinitialiser le compteur d'heures Paramètre Description compteur horaire de fonctionnement Italien, anglais, français, allemand, espa- La sortie peut être réglée pour afficher l'une gnol, portugais, tchèque, polonais, hon- des options suivantes : Langue grois, slovaque, suédois, finnois, danois, •...
  • Page 28 10.3.13 Calibrage de la vitesse du moteur 10.3.15 Alarmes DANGER Conformément à la norme NF EN 12845, la pompe Danger d'écrasement principale ne peut être arrêtée par aucune alarme. La Mort ou blessures graves pompe principale peut seulement être arrêtée manuellement, sauf dans les applications R.I.A., où...
  • Page 29 Le panneau de commande de la pompe diesel peut être connecté à des appareils distants, comme par exemple l'alarme visuelle-sonore DANGER à distance Grundfos. Choc électrique Les sorties relais suivantes sont disponibles sur le bornier. Pour Mort ou blessures graves plus d'informations, consulter le schéma de câblage du panneau de...
  • Page 30 11.2 Vérification et contrôles AVERTISSEMENT Démarrage automatique AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves Démarrage automatique ‐ Le groupe peut démarrer automatiquement à tout Mort ou blessures graves moment. Le niveau sonore de fonctionnement du ‐ Le groupe peut démarrer automatiquement à tout groupe est élevé...
  • Page 31 11.2.2 Pompe diesel principale 11.2.2.4 Vérification du débit d'eau dans l'échangeur thermique 1. S'assurer que, lors du fonctionnement de la pompe diesel, la AVERTISSEMENT pression reste dans la plage signalée sur le manomètre situé en Danger d'écrasement amont de l'échangeur. Mort ou blessures graves ‐...
  • Page 32 Lors des contrôles périodiques, le débit est mesuré par un DANGER débitmètre à lecture directe. Choc électrique Le kit dédié de Grundfos (en option) comprend une vanne Mort ou blessures graves d'isolement, un débitmètre et une vanne de régulation. La ‐...
  • Page 33 13.4 Le débit du groupe ne correspond pas au débit 14. Caractéristiques techniques souhaité 14.1 Conditions de fonctionnement Cause Solution Des poches d'air sont • Remplacer la tuyauterie Installation Local à l'abri du gel et des intempéries présentes dans la tuyauterie d'aspiration ou changer sa Pompes électriques : jusqu'à...
  • Page 34 Ce groupe ou les pièces qui le composent doivent être éliminés dans le respect de l'environnement : 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche.
  • Page 35 Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial Turkey www.ba.grundfos.com Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. E-mail: grundfos@bih.net.ba 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam 17 Beatrice Tinsley Crescent Gebze Organize Sanayi Bölgesi Street, Cheung Sha Wan...
  • Page 36 99901851 03.2024 ECM: 1384752 www.grundfos.com...