Sommaire des Matières pour Peg-Perego PRIMO VIAGGIO 4-35 NIDO
Page 1
Mode d'emploii FICA2001I253 PRIMO VIAGGIO 4 - 35 NIDO G U I D E D E L ' U T I L I S A T E U R AVERTISSEMENT : Exigences relatives à l'enfant : Limites de poids : N'installez ni n'utilisez ce siège-auto 1.8 - 15.9 kg (4 - 35 livres) avant d'avoir lu et compris toutes les...
Page 2
Sommaire Avant de commencer Comment installer la base avec une page 3 CEINTURE DE SÉCURITÉsous-abdominale/ Service à la clientèle/ baudrier GONFLABLE page 36 Formulaire d'enregistrement page 4 Installation de la base avec différents Règles de sécurité page 5 types de ceintures de sécurité page 37 Votre siège auto page 9...
Page 4
à : autre pièce Peg-Perego uniquement. Pour Peg-Perego CANADA, Inc. 585 Granite la liste des pièces de rechange, voir page Court Pickering Ontario Canada L1W3K1...
Page 5
Règles de sécurité AVERTISSEMENT système activé. En cas de déploiement du coussin, • Ce siège auto est conforme ou le siège peut être frappé surpasse toutes les prescriptions de la avec force et l'occupant norme 213, 213.1 sur la Sécurité à bord peut souffrir de blessures des véhicules à...
Page 6
Règles de sécurité faciliter l'installation correcte. Installez le du véhicule. siège auto sans base si c’est absolument • NE LAISSEZ JAMAIS L'ENFANT SANS nécessaire. SURVEILLANCE. • Ce siège d'auto est équipé d'une jambe • Toujours attacher votre enfant dans le de charge.
Page 7
Règles de sécurité AVERTISSEMENT impliqué dans un accident de voiture, il risque de ne plus être sécuritaire. Vous devrez peut-être acheter un nouveau • Utilisez le siège uniquement pour des siège auto. Pour plus d'informations, enfants dont le poids se trouve entre contactez le service à...
Page 8
Règles de sécurité véhicule possède un système d'ancrage • N'accrochez pas de jouets sur la poignée universel inférieur, assurez-vous que la du siège. base du siège auto est correctement • Utilisez uniquement pièces sécurisée en utilisant le système autorisées. L'utilisation des pièces non d'ancrage universel inférieur dénommé...
Page 9
Votre siège auto SYSTÈME DE HARNAIS CAPOTE PAGODE À 5 POINTS Épaulières Pince de poitrine Plaque de harnais Boucle de harnais ARRIÈRE AVANT Poignée du siège auto Protection de tête en cas de choc latéral Sangles d’épaule du harnais Coussin de niveau I Ancrages de taille Plaque...
Page 10
Votre siège auto Appuie-tête recouvert de mousse de polypropylène expansé (EPP) absorbant l'énergie. Coque recouverte de mousse de polystyrène expansé (EPS) absorbant l'énergie. Levier de déverrouillage Plaque coulissante du harnais Bouton de plaque du harnais Porte du compartiment arrière - 10 -...
Page 11
La base de votre siège auto Barre anti-rebond Fentes de courroie codées par couleur Bouton de réglage d’angle Loquets arrière Loquets avant Attache de verrouillage "Right Tight" Indicateur de niveau Connecteur SAU Sangle SAU Indicateur de déploiement de la jambe de charge Loquets arrière Indicateur Couvercle frontal...
Page 12
Système de voyage Siège Châssis Poussettes Base - 12 -...
Page 13
à l’emplacement comme illustré. En cas de problème avec le produit, ces informations peuvent vous être demandées par le service à la clientèle de Peg-Perego. - 13 -...
Page 14
Montage avant la première utilisation Le siège d’auto est quasiment prêt à l’emploi. Détachez le siège auto de la base conformément aux instructions fournies à la page 28. Enclenchez la barre anti-rebond dans la base, comme illustré. Tirez sur la barre pour vérifier qu’elle est correctement installée, tout en essayant de la détacher de la base.
Page 15
Instructions d’installation Primo Viaggio 4-35 Nido de Peg-Perego est certifié pour une utilisation avec ou sans la base. L’utilisation de la base est fortement recommandée, car elle rend l’installation facile et donc plus sécuritaire. Retirez le siège de la base en suivant les instructions à...
Page 16
Aperçu du SYSTÈME SAU Le siège d’auto est équipé de connecteurs SAU sur la base (voir page 29 pour le fonctionnement du SAU). Les SAU doivent être connectés aux ancrages de votre véhicule, situés entre le siège et le dossier de votre véhicule. Il existe au moins deux ancrages pour chaque position assise et ils sont espacés d’environ 28 cm (11 pouces).
Page 17
Consultez le Guide de l’Utilisateur de votre Véhicule ou appelez le service à la clientèle de Peg-Perego au numéro 1-800-661-5050 pour une assistance supplémentaire. La ceinture de sécurité la plus usuelle est dotée d’une sangle en toile (a), une plaque de fixation (b), une boucle (c) et un rétracteur (d).
Page 18
Aperçu de la ceinture de sécurité du véhicule Activez le mode ALR en déployant le rétracteur jusqu’ à la fin et qu’un clic se fasse entendre, ensuite laissez la ceinture de sécurité (sangle) se rétracter dans le rétracteur. Bloquez enfin la ceinture à la longueur souhaitée.
Page 19
Aperçu de la ceinture de sécurité du véhicule Aperçu de la ceinture de sécurité du véhicule: Ceinture sous-abdominale/ baudrier (3 points) avec rétracteur à blocage alternatif (ELR —> ALR) et plaque coulissante. Ce type de ceinture de sécurité est équipé d’une plaque de fixation qui se déplace librement à...
Page 20
Aperçu de la ceinture de sécurité du véhicule Aperçu de la ceinture de sécurité du véhicule: Ceinture sous-abdominale/ baudrier (3 points) avec rétracteur à blocage d'urgence (ELR) et plaque de blocage. Ce type de ceinture peut être réglé en tirant/libérant la sangle au niveau de l’ajusteur de la plaque de fixation.
Page 21
Aperçu de la ceinture de sécurité du véhicule Aperçu de la ceinture de sécurité du véhicule: Ceinture sous-abdominale/ baudrier (3 points) avec rétracteur à blocage d'urgence (ELR) et plaque coulissante. Ce type de ceinture dispose d'une plaque de fixation qui s'y déplace librement ;...
Page 22
Aperçu de la ceinture de sécurité du véhicule Ceinture sous-abdominale/baudrier (3 points) avec une ceinture d'épaule gonflable. Ce type de ceinture de sécurité est disponible sur certains modèles de véhicules récents. Les sangles des épaules de cette ceinture sont équipées d'un coussin gonflable qui se gonfle en cas d'accident.
Page 23
Aperçu de la ceinture de sécurité du véhicule Aperçu de la ceinture de sécurité du véhicule : Ceinture sous-abdominale (2 points) avec une plaque de blocage. Ce type de ceinture peut être réglé en tirant ou en libérant la partie excédentaire de la sangle au niveau de la plaque .
Page 24
Aperçu de la ceinture de sécurité du véhicule Aperçu de la ceinture de sécurité du Remarque importante : N’UTILISEZ PAS véhicule : Ceinture sous-abdominale le siège d’auto avec cette ceinture. (2 points) avec rétracteur à blocage vous avez besoin d’assistance alternatif (ELR —>...
Page 25
Types de ceintures de sécurité ou de positions assises non compatibles AVERTISSEMENT: n’utilisez pas le Primo Viaggio 4-35 Nido avec les types de ceinture de sécurité suivants : A Ceintures sous-abdominales avec baudrier motorisés. B Ceintures montées sur la portière. C Sièges disposés latéralement.
Page 26
Installation de la base Si vous utilisez le siège d’auto avec sa base, installez-la en premier, puis installez le siège auto sur la base. Important! Veuillez-vous reporter au Manuel de Votre Véhicule, pour les instructions relatives à l'emplacement idéal des sièges d'auto. Il existe deux manières d'installer la base : 1•...
Page 27
Utilisation de la jambe de charge La base de ce siège d'auto est équipée d'une jambe de charge. La jambe est repliée sous la base du siège d'auto Primo Viaggio 4-35 Nido puisque cette base peut- être utilisée avec ou sans la jambe. La jambe de charge procure cependant une installation plus stable et moins de rotation du siège en cas de collision frontale.
Page 28
Comment niveler la base dans le véhicule Retirez le siège auto de la base. Tournez la poignée en position verticale en appuyant sur les boutons situés sur les côtés de la poignée (a). Placez votre main au-dessus du dossier du siège et tirez sur le levier de déverrouillage avec vos doigts.
Page 29
Comment installer la base à l'aide du SYSTÈME SAU Ouvrez la pince de verrouillage comme indiqué sur l'image (a). Ouvrez le couvercle frontal comme indiqué dans l'image (b). Retirez les deux connecteurs du SAU de lors logements ; appuyez sur le bouton rouge et tirez le connecteur.
Page 30
Comment installer la base à l'aide du SYSTÈME SAU Poussez chaque SAU dans la barre d'ancrage située entre le dossier de siège et le siège de votre véhicule. Appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un clic (e). click Gardez l’attache de verrouillage ouverte et assurez-vous que la sangle SAU est enfilée à...
Page 31
Comment installer la base à l'aide du SYSTÈME SAU Ajustez le pied de la jambe de charge. Pour déplacer le pied vers le haut ou vers le bas, appuyez sur le bouton comme indiqué sur l'image et déplacez le pied dans la position souhaitée, en vous assurant que le bouton soit bien bloqué.
Page 32
Comment installer la base à l'aide du SYSTÈME SAU Fermez l'attache de verrouillage "Right Tight" en appuyant sur le levier tel qu'illustré par la figure. Vous entendrez un déclic. Vérifiez à nouveau l'indicateur de niveau. Il indique l’angle d’inclinaison du dos en fonction du poids de votre enfant.
Page 33
Comment installer la base à l'aide de la CEINTURE DE SÉCURITÉ DE VOTRE VÉHICULE Important! Toutes les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas de la même manière. Pour vous assurer que le siège auto pour enfants est correctement installé à l'aide de vos ceintures de sécurité, consultez le Manuel de votre Voiture.
Page 34
Comment installer la base à l'aide de la CEINTURE DE SÉCURITÉ DE VOTRE VÉHICULE de rangement. Ouvrez l’attache de verrouillage de la façon illustrée par la figure (c). Enfilez la portion abdominale de la ceinture à travers les fentes de la base (d) et verrouillez la plaque de fixation à...
Page 35
Comment installer la base à l'aide de la CEINTURE DE SÉCURITÉ DE VOTRE VÉHICULE Ajustez le pied de la jambe de charge. Pour déplacer le pied vers le haut ou vers le bas, appuyez sur le bouton comme indiqué sur l'image et déplacez le pied dans la position souhaitée, en vous assurant que les tiges de verrouillage soient en place.
Page 36
Avertissement ! Si vous n'arrivez pas à bien serrer la ceinture, reportez-vous au Manuel de Votre Véhicule ou communiquez avec le service à la clientèle de Peg-Perego 1-800-661-5050 pour obtenir des instructions supplémentaires. Votre bébé n'est pas en sécurité dans un siège d’auto desserré...
Page 37
Installation de la base avec différents types de ceinture de sécurité Différents types de ceintures sous- abdominales. ceintures sous- abdominales avec rétracteurs à blocage d’urgence (ELR), rétracteurs à blocage automatiques (ALR), et rétracteurs à blocage alternatifs (SLR) se présentent tel qu'illustré...
Page 38
Installation du siège d'auto sur la base Maintenant que vous avez installé la base dans votre véhicule, vous pouvez installer le siège auto sur la base. En tenant le siège auto par la poignée, alignez-le sur la base et appuyez- le faisant face à...
Page 39
Installation du siège auto sur la base Il est recommandé d'ajuster la poignée de telle sorte qu'elle repose sur l'extrémité supérieure du siège auto comme l'indique la figure. Pour tourner la poignée, appuyez sur les boutons carrés (situés de chaque côté...
Page 40
Installation du siège auto sans la base Important! La base est conçue pour supporter un nombre limité de fixation du siège à votre véhicule, afin d'éviter une mauvaise utilisation de la part de l'utilisateur. Veuillez utiliser et installer le siège d’auto sans base uniquement lorsque c'est nécessaire. Assurez-vous que votre véhicule est garé...
Page 41
Installation du siège auto sans la base Faites passer la ceinture sous-abdominale à travers les fentes situées sur la poignée et verrouillez la plaque de fixation dans la boucle comme l'indique la figure (c). Tirez la portion des épaules de la ceinture autour du dos du siège (d).
Page 42
Installation du siège d'auto avec différents types de ceintures de sécurité Différents types de ceintures sous- abdominales Les ceintures sous-abdominales avec rétracteurs à blocage d’urgence (ELR), avec rétracteurs à blocage automatiques (ALR) et avec rétracteurs à blocage alternatifs (SLR) se présentent comme celle qui est illustrée au point (a).
Page 43
être achetée chez les distributeurs spécialisés ou en contactant le service à la clientèle de Peg-Perego. Pour installer la pince de verrouillage, maintenez la sangle d’épaule et la ceinture sous-abdominale juste au-dessus de la boucle.
Page 44
Comment attacher votre bébé dans le siège auto Ce siège auto dispose d'un harnais à 5 points d'ancrage pour la sécurité de votre bébé dans le siège auto. Défaites la pince de poitrine en appuyant sur le bouton qui s'y trouve et en tirant de chaque côté...
Page 45
Comment attacher votre bébé dans le siège auto Placez les sangles d'épaule sur le côté afin de laisser l'espace à votre bébé; utilisez les bandes latérales pour garder le harnais ouvert tel que l'indique la figure (d). Installez votre bébé dans le siège auto avec son postérieur et son dos appuyés contre le siège.
Page 46
Comment attacher votre bébé dans le siège auto Ajustez la pince de poitrine au niveau de l'aisselle. Pour serrer le harnais, tirez sur la sangle de réglage au bas du siège jusqu’à ce que la sangle soit ajustée étroitement. Placez les bouts de la sangle de réglage sous le revêtement du siège.
Page 47
Comment attacher votre bébé dans le siège auto Pour desserrer le harnais, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage du harnais dans la fente située aux pieds de votre bébé et tirez sur le haut du harnais de la façon illustrée par la figure (i).
Page 48
Comment attacher votre bébé dans le siège auto Important! En hiver, n'installez pas l'enfant sur le siège auto lorsqu'il porte des vêtements encombrants ou ne placez pas des couvertures supplémentaires entre le corps et le harnais. Ceci donnerait lieu à une mauvaise installation de la ceinture de sécurité...
Page 49
Comment soulever ou abaisser les sangles d'épaule Le siège d’auto est équipé d'une plaque de harnais coulissante permettant d'ajuster les sangles facilement et de manière sûre. Il n'est pas nécessaire de retirer les sangles d'épaule et de les passer à travers les fentes sur ce siège.
Page 50
Comment soulever ou abaisser les sangles d'épaule Lorsque les fentes de la sangle de l'épaule sont situées juste en dessous du niveau de l'épaule (zone verte), de la façon illustrée par la figure (d), cela renvoie à la hauteur correcte du panneau de protection latéral. Assurez-vous que les ceintures ne se trouvent pas dans la zone rouge.
Page 51
Système de coussin double Le siège d’auto est équipé d'un système de coussin double consistant en une première couche (1) et une seconde couche de coussin (2). Si votre bébé est très petit, les coussins 1 et 2 peuvent être utilisés ensemble de la façon illustrée par la figure (a).
Page 52
Utilisation du siège auto hors du véhicule Cet appareil peut être utilisé comme un porte-bébé. La forme spéciale de la coque est conçue pour bercer votre bébé. Pour bercer votre bébé, il vous suffit de déplacer la poignée vers le haut, de la façon illustrée par la figure (a).
Page 53
Utilisation du siège auto hors du véhicule La capote permet à votre bébé d'être à l'ombre (c). Pour transformer la capote en style pagode, ouvrez la fermeture éclair (d) et abaissez-le (e). Pour fixer la capote, poussez les fixations de la capote dans les fentes situées sur la coque de la façon illustrée par la figure (f).
Page 54
Comment utiliser le siège auto dans un avion Important! Utilisez les sièges auto Cet appareil est certifié pour une utilisation dans l'avion. uniquement sur des sièges faisant face à l’avant. Si vous n'arrivez pas à les fixer Placez le siège auto sur le siège, réglez correctement, demandez de l'aide à...
Page 55
Nettoyage et entretien ENTRETIEN DU REMBOURRAGE Cet appareil nécessite un entretien minimal. Brossez les parties en tissu pour les Nettoyez toutes les pièces mobiles. dépoussiérer. Nettoyez souvent les pièces en plastique à Pour laver ce rembourrage, suivez les l'aide d'un chiffon humide. Évitez d'utiliser instructions écrites sur l'étiquette du des solvants ou des produits corrosifs.
Page 56
Comment laver le rembourrage - Enlever le revêtement Ouvrez le harnais en suivant la procédure à la page 44 (a). Retirez coussin niveau déboutonnez-le sur le côté de la partie supérieure de la façon illustrée par la figure (b). Retirez le coussin de niveau 2 en le tirant simplement de la sangle de l'entrejambe (c).
Page 57
Comment laver le rembourrage - Enlever le revêtement Tournez le siège à l'envers et enlevez les sangles d'épaule de la plaque de séparation (e). Glissez les courroies latérales à travers les fentes du revêtement (f ). Détachez les bandes élastiques sous la poignée comme indiqué...
Page 58
Comment laver le rembourrage - Enlever le revêtement Retirez le revêtement du siège et celui de l'appuie-tête, comme indiqué dans la séquence (i, j). Important! La coque et l'appuie-tête sont entièrement doublés de mousse EPS. Faites attention lorsque vous retirez les revêtements afin d'éviter de casser ces pièces.
Page 59
Comment laver le rembourrage - Réassemblage Faites glisser le rembourrage (a) conformément à la séquence, comme indiqué : - faites glisser le revêtement à partir du haut (1) - faites passer totalement l'appuie-tête à travers la grande ouverture (2) - puis, faites glisser le revêtement sous le panneau en plastique de appuie-tête (3).
Page 60
Comment laver le rembourrage - Réassemblage Remettez le coussin de niveau 2 en place, à travers la fente de l'entrejambe (i). Si vous souhaitez remettre le coussin de niveau 1 en place, assurez-vous de fixer les boutons latéraux de la façon illustrée par la figure (j).
Page 61
Pièces de rechange 1) BCANIONA* 2) BRINIONA* 3) BSANIDCA* 4) ASPI0210NFGZ 5) MUCI0150GR 6) BSPNIDNA* 7) IAKADJBA01CANF REMARQUE : Les pièces de rechange sont disponibles en différentes couleurs* à indiquer dans la commande. REMARQUE : Une courroie d'ancrage n'est pas considérée comme un composant d'un siège auto faisant face seulement vers l'arrière.
Page 62
CMVSS 213-213.1 (Canada) CMVSS 213-213.1 (Canada) Déclaration de conformité Declaration of conformity Peg-Perego S.p.A. déclare, sous sa propre PegPerego S.p.A. declares, under its own responsibility, that the item in question has responsabilité, que l’article en question a été soumis à des tests d’essais internes et homologué...