Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasauto-
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
maat
VA63111LT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atag VA63111LT

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasauto- Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler maat VA63111LT...
  • Page 2 INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting op het elektriciteitsnet ties voor installatie en gebruik van het appa- Waarschuwing! Gevaar voor brand en raat.
  • Page 3 • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de vei- ligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het appa- raat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
  • Page 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekmand Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Delay-toets Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Multitab-toets Indicatielamp- Omschrijving Indicatielampje 3 uur. Indicatielampje 6 uur. Indicatielampje 9 uur. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking...
  • Page 5 Indicatielamp- Omschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Einde-indicatielampje. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Programma Opties Type lading fasen Normaal bevuild Voorspoelen Multitab Serviesgoed en bestek Afwassen 50 °C Spoelgangen Drogen Normaal bevuild Voorspoelen Multitab Serviesgoed en bestek Afwassen 65 °C...
  • Page 6 OPTIES Activeer de optie Multitab voordat u in de instelmodus staat. Zie 'Een pro- een programma instelt. U kunt de optie gramma instellen en starten'. niet inschakelen als er een programma Druk tegelijkertijd de toets en de bezig is. toets in tot de lampjes van de toet- Multitab gaan knippe-...
  • Page 7 5. Er kunnen afwasmiddelen in het appa- geen afwasmiddel en gebruik de mand- raat achtergebleven zijn. Start een pro- jes niet. gramma om dit te verwijderen. Gebruik De waterontharder instellen Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Niveau graden graden graden (°dH) (°fH)
  • Page 8 Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereer- zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Page 9 Vaatwasmiddel gebruiken 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje (A) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het pro- gramma een voorwasfase heeft.
  • Page 10 Controleer of er afwasmiddel in het af- Dit helpt het energieverbruik te vermin- wasmiddeldoseerbakje aanwezig is deren, voordat u een nieuw programma start. Let op Aan het einde van het programma. • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn Het eindlampje gaat branden.
  • Page 11 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is ge- bruikt. programma • Er regenereerzout en glansmiddel is toe- Controleer of: gevoegd (tenzij u gecombineerde afwas- • De filters schoon zijn en correct zijn ge- tabletten gebruikt). plaatst. •...
  • Page 12 De sproeiarmen reinigen De binnenkant van de machine reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproei- Als u regelmatig korte programma's ge- armen hebben verstopt, verwijder deze dan bruikt dan kunnen er vetresten en kalkaan- met een smal en puntig voorwerp.
  • Page 13 Storing Mogelijke oplossing Het apparaat pompt geen water weg. Controleer of de afvoer van de gootsteen niet verstopt Zorg ervoor dat de afvoerslang niet is geknikt of gebo- gen. Het beschermingssysteem tegen lekkage Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de is aan.
  • Page 14 Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
  • Page 15 CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- Electrical connection ance, carefully read the supplied instruc- Warning! Risk of fire and electrical...
  • Page 16 • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the deter- gent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
  • Page 17 PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent CONTROL PANEL On/off button Delay button Programme buttons Indicators Multitab button Indicators Description 3 hours indicator. 6 hours indicator.
  • Page 18 Indicators Description Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. End indicator. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Normal soil Prewash Multitab Crockery and cutlery Wash 50 °C Rinses Normal soil Prewash Multitab Crockery and cutlery Wash 65 °C...
  • Page 19 This option deactivates the use of rinse aid tors of buttons and salt. The related indicators stay off. start to flash. The programme duration can increase. Press button How to activate the Multitab option • The indicators of buttons 1. Press , the related indicator comes go off.
  • Page 20 Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Level degrees degrees degrees (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Page 21 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container.
  • Page 22 Using the detergent 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compartment (A) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appliance door.
  • Page 23 At the end of the programme Important • Let the dishes become cold before you The end indicator comes on. remove them from the appliance. Hot 1. Press the on/off button to deactivate the dishes can be easily damaged. appliance. •...
  • Page 24 • The correct quantity of detergent is used. • The cap of the salt container is tight. • There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tablets). CARE AND CLEANING Warning! Before maintenance, Dirty filters and clogged spray arms de- deactivate the appliance and crease the washing results.
  • Page 25 To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops With some problems, different indica- during operation. tors flash continuously or intermittently at the same time to show an alarm Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the code.
  • Page 26 If the washing and drying How to activate the rinse aid results are not satisfactory dispenser 1. Press the on/off button to activate the Whitish streaks or bluish layers on appliance. Make sure that the appliance glasses and dishes is in setting mode, refer to “Setting and •...
  • Page 27 appliances marked with the symbol with • Discard correctly the packaging material. the household waste. Return the product to Recycle the materials with the symbol your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Page 28 SOMMAIRE Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
  • Page 29 temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- qu'elle soit propre. verte sans surveillance pour éviter tout • Avant d'utiliser l'appareil pour la première risque de chute. fois, assurez-vous de l'absence de fuites. •...
  • Page 30 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touches de programme Voyants...
  • Page 31 Voyants Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du Options Type de vaisselle programme Normalement sale Prélavage Multitab Vaisselle et couverts Lavage à...
  • Page 32 OPTIONS Activez l'option Multitab avant de sé- que l'appareil est en mode Programma- lectionner un programme. Vous ne tion ; reportez-vous au chapitre « Régla- pouvez pas activer cette option pen- ge et départ d'un programme ». dant le déroulement d'un programme. 2.
  • Page 33 cisseur d'eau. Contactez votre compa- 4. Ouvrez le robinet d'eau. gnie des eaux pour connaître la dureté 5. Des résidus du processus de fabrication de l'eau de votre région. peuvent subsister dans l'appareil. Dé- 2. Remplissez le réservoir de sel régéné- marrez un programme pour les évacuer.
  • Page 34 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
  • Page 35 Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
  • Page 36 éteint automatiquement l'appareil au Annulation du programme bout de quelques minutes après la fin 1. Appuyez simultanément sur les touches du programme. et maintenez-les enfoncées Cela permet de diminuer la consom- jusqu'à ce que tous les voyants de pro- mation d'énergie. gramme s'allument.
  • Page 37 • Chargez les articles creux (tasses, verres • Les filtres sont propres et correctement et casseroles) en les retournant. installés. • La vaisselle et les couverts ne doivent • Les bras d'aspersion ne sont pas obs- pas être insérés les uns dans les autres trués.
  • Page 38 6. Assurez-vous que le filtre (B) est cor- rectement positionné, sous les 2 gui- des (C). 7. Assemblez le filtre (A) et remettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
  • Page 39 Problème Solution possible Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau.
  • Page 40 commencent à cli- Appuyez sur la touche . Le voyant gnoter. s'allume. Le distributeur de liquide de rinçage est activé. Appuyez sur la touche 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • pour éteindre l'appareil et confirmer le Les voyants s'étei- réglage.
  • Page 41 INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- absinken kann, und benutzen Sie das brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 leitung.
  • Page 42 • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlini- • Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach un- ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie Wasseranschluss waagerecht in das Gerät. • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be- nicht zu beschädigen.
  • Page 43 GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsöffnung BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Delay Programmwahltasten Kontrolllampen Taste Multitab Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „3 Stunden“ Kontrolllampe „6 Stunden“ Kontrolllampe „9 Stunden“ Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
  • Page 44 Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen Beladung phasen Normal verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr und Besteck Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen Normal verschmutzt Vorspülen Multitab Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt...
  • Page 45 Multitab cher, dass sich das Gerät im Einstellmo- dus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie und Starten eines Programms“. Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Mit der Option „Multitab“ wird der Ge- Halten Sie gleichzeitig die Tasten brauch von Klarspülmittel und Salz ausge- gedrückt, bis die Kontrolllam- schaltet.
  • Page 46 ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Stufe Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhärte- grade grade grade (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4.
  • Page 47 Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4.
  • Page 48 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- schmutzungsgrad das passende Pro- gramm ein. Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen- seite der Gerätetür.
  • Page 49 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Halten Sie die Tasten „ “ und „ Wenn Sie die Ein/Aus-Taste nicht drü- “ gleichzeitig gedrückt, bis alle Pro- gramm-Kontrolllampen leuchten. cken, schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät automatisch einige Minuten 2. Stellen Sie erneut das Programm ein. nach Programmende aus.
  • Page 50 Sie das Kochgeschirr in das Gerät stel- Vor dem Starten eines len. Programms • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Kontrollieren Sie folgende Punkte: Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach • Die Filter sind sauber und ordnungsge- unten ein. mäß...
  • Page 51 6. Stellen Sie sicher, dass der Filter (B) korrekt unter den beiden Führungen (C) eingesetzt wurde. 7. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
  • Page 52 Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Sicherungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Count- downs ab.
  • Page 53 pen der Tasten Drücken Sie die Taste . Die Kon- blinken. trolllampe „ “ leuchtet auf. Der Klar- spülmittel-Dosierer ist eingeschaltet. Drücken Sie die Taste 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Die Kontrolllampen der Tasten das Gerät auszuschalten und die Ein- stellung zu bestätigen.
  • Page 56 Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...