INHOUD Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Beschrijving van het product Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma’s Probleemoplossing Opties Technische informatie Voor het eerste gebruik Milieubescherming Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- Aansluiting op het elektriciteitsnet ties voor installatie en gebruik van het appa- Waarschuwing! Gevaar voor brand en raat.
Page 3
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de vei- ligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het appa- raat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
BEDIENINGSPANEEL Display Toets startuitstel Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes Functie-toetsen Indicatielamp- Beschrijving Controlelampje Wassen. Drogen indicatielampje. Indicatielampje einde programma. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. PROGRAMMA’S Program- Mate van ver- Programma- Berei- Energie-...
4. Start het kortste programma met een 5. Stel de waterontharder af op de water- spoelfase, zonder vaatwasmiddel en hardheid in uw omgeving. zonder servies. 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van 4.
• De indicatielampjes boven de functie- Elektronische instelling toetsen (B) en (C) gaan uit. 1. Druk op de aan-/uittoets om het appa- • Het indicatielampje boven functietoets raat te activeren. Zorg dat het apparaat (A) blijft knipperen. in de instelmodus staat. Zie ‘HET PRO- •...
Page 9
2. Druk op de aan-/uittoets om het appa- 3. Ruim de korven in. raat te activeren. Zorg ervoor dat het 4. Voeg vaatwasmiddel toe. apparaat in de instelmodus staat. Zie 5. U dient het juiste programma in te stel- ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN len en te starten voor het type lading en STARTEN'.
• Nadat het aftelproces voltooid is, wordt branden en het display 2 horizontale status- het programma gestart. balken toont. • Het indicatielampje van de lopende fase Controleer of er afwasmiddel in het af- gaat aan. wasmiddeldoseerbakje aanwezig is • Het display geeft de programmaduur voordat u een nieuw programma start.
• Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek programma's niet geheel op. Om te voor- niet in elkaar schuiven. Meng lepels met komen dat vaatwasmiddelresten op het ander bestek. servies achterblijven, raden we u aan om •...
2. Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. 3. Verwijder het filter (B). 4. Reinig de filters met water. 5. Zet het filter (B) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden ge- monteerd onder de twee geleiders (C).
Page 13
Storing Mogelijke oplossing Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld deze instel- ling of wacht tot het aftellen is afgelopen. Het apparaat wordt niet met water ge- Controleer of de waterkraan is geopend. vuld. Zorg ervoor dat de druk van het water niet te hoog is. Neem, indien nodig, contact op met het lokale water- schap.
• Op het display wordt de huidige in- 4. Druk op functietoets (B) om de instelling stelling van het glansmiddeldoseer- te wijzigen. bakje weergegeven. 5. Schakel het apparaat uit om de instel- ling te bevestigen. 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 7.
Page 15
CONTENTS Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Options Technical information Before first use Environment concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- Electrical connection ance, carefully read the supplied instruc- Warning! Risk of fire and electrical...
Page 16
• Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the deter- gent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appli- ance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
CONTROL PANEL Display Delay button On/off button Programme buttons Indicators Function buttons Indicators Description Wash indicator. Dry indicator. End indicator. Multitab indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. PROGRAMMES Programme Degree of soil...
Programme Degree of soil Programme Duration Energy Water Type of load phases (min) (kWh) Fresh soil Wash 60 °C Crockery and Rinse cutlery Normal soil Prewash 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 Crockery and Wash 50 °C cutlery Rinses Normal soil...
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the water 4. Open the water tap. softener agrees with the water hardness 5. Processing residues can stay in the ap- in your area. If not, adjust the water pliance.
• The display shows the current setting 5. Deactivate the appliance to confirm the setting. of the water softener, e.g. = level 4. Press function button (A) again and again to change the setting. Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
Page 22
Using the detergent 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compartment (A) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appliance door.
When you cancel a delay start, the ap- 2. Close the water tap. pliance goes back to setting mode. If you do not press the on/off button, You have to set the programme again. the AUTO OFF device automatically deactivates the appliance after some Cancelling the programme minutes.
• Make sure that cutlery and dishes do not • The filters are clean and correctly instal- bond together. Mix spoons with other led. cutlery. • The spray arms are not clogged. • Make sure that glasses do not touch oth- •...
6. Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and dam- age to the appliance. Cleaning the spray arms Only use neutral detergents.
Problem Possible solution Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The anti-flood device is on. Close the water tap and contact the Service. After the checks are completed, activate rinse aid together with the combi deter- the appliance.
Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
Page 28
SOMMAIRE Instructions de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- •...
Page 29
temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- qu'elle soit propre. verte sans surveillance pour éviter tout • Avant d'utiliser l'appareil pour la première risque de chute. fois, assurez-vous de l'absence de fuites. •...
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau...
BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche Départ différé Touche Marche/Arrêt Touches de programme Voyants Touches de fonction Voyants Description Voyant de lavage. Voyant de séchage. Voyant de fin. Voyant « Tout en 1 ». Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroule- ment du programme.
PROGRAMMES Program- Degré de salis- Phases du Durée Consom- sure programme (min) mation Type de vaissel- électrique (kWh) Tous Prélavage 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 Vaisselle, cou- Lavage à 45 °C ou verts, plats et 70 °C casseroles Rinçages Séchage...
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt avant de commencer à utiliser un pour mettre l'appareil en fonctionne- produit de lavage, un liquide de rinçage ment. et un sel régénérant séparément, 2. Assurez-vous que l'appareil est en mo- effectuez les actions suivantes : de réglage.
Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
Page 36
Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té...
de démarrer un nouveau programme Ouverture de la porte au cours du de lavage. fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. À la fin du programme Lorsque vous refermez la porte, l'appareil Lorsque le programme de lavage est termi- reprend là...
N'utilisez que la quantité nécessaire de • Vérifiez que les verres ne se touchent pas produit de lavage. Reportez-vous aux pour éviter qu'ils ne se brisent. instructions figurant sur l'emballage du • Placez les petits articles dans le panier à produit de lavage.
2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). 3. Retirez le filtre (B). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C). 6.
Page 40
Problème Solution possible Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse.
• L'affichage indique le réglage choisi 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le ré- pour le distributeur de liquide de rin- glage. çage. 6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. Désactivé 7. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Activé...
Page 42
INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Umwelttipps Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan- °C absinkt.
Page 43
• Stellen Sie Messer und Besteck mit Wasseranschluss scharfen Spitzen mit der Spitze nach un- • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie nicht zu beschädigen. waagerecht in das Gerät. • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be- •...
STELLEN UND STARTEN EINES PRO- 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die GRAMMS“. höchste Stufe ein. 3. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstas- 3. Befüllen Sie den Salzbehälter und den ten (D) und (E) gedrückt, bis die Multi- Klarspülmittel-Dosierer. tab-Anzeige aufleuchtet. 4.
Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4.
Page 50
Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen- seite der Gerätetür.
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Abbrechen einer eingestellten das Gerät auszuschalten. Zeitvorwahl während des 2. Schließen Sie den Wasserhahn. Countdowns Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht Halten Sie die Funktionstasten (B) und (C) drücken, wird das Gerät mithilfe der gleichzeitig gedrückt, bis alle Programm- AUTO OFF-Funktion nach einigen Mi- Kontrolllampen aufleuchten und im Display...
gen Programmen zu verwenden, damit • Achten Sie darauf, dass Gläser einander keine Reinigungsmittel-Rückstände auf nicht berühren. dem Geschirr zurückbleiben. • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Verwenden Sie nicht mehr als die an- • Ordnen Sie leichte Gegenstände im gegebene Reinigungsmittelmenge.
Page 53
Reinigen der Filter 1. Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 2. Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. 3. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5.
FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- genden Hinweisen selbst beheben können, gelöst. bevor Sie den Kundendienst rufen.
• Die Ursache kann in der Qualität des Rei- 2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstas- nigungsmittels liegen. ten (B) und (C) gedrückt, bis die Kon- trolllampen der Funktionstasten (A), (B) Das Geschirr ist noch nass. und (C) zu blinken beginnen. •...
Page 56
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Recyceln Sie Materiali- en mit dem Symbol...