Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

s
A6V11285667_----_d
Operating and Installation Instructions
WSx6..
Multilingual
Ultrasonic heat and heat / cooling meter WSx6..

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens WS 6 Serie

  • Page 1 A6V11285667_----_d Operating and Installation Instructions WSx6.. Multilingual Ultrasonic heat and heat / cooling meter WSx6..
  • Page 2 __________________________________________________________________________________________________ Bedienungs- und Montageanleitung…………………………………………………………………………. Operating and Installation Instructions………………………………………………………………………. Mode d'emploi et instruc ions de montage………………………………………………………………….. Bedienings- en Montagehandleiding………………………………………………………………………… Upute za rukovanje i montažu……………………………………………………………………………….. Ръководство за експлоатация и Ръководство за монтаж……………………………………………... Οδεγίεο ρξήζεο θαη ηνπνζέηεζεο……………………………………………………………………………. Istruzioni d’uso e di montaggio………………………………………………………………………………. Инструкция по эксплуатации и монтажу…………………………………………………………………. Bruks- og Monteringsanvisning………………………………………………………………………………...
  • Page 3 • Bewahren Sie die Verpackung auf, so dass Sie nach Ablauf Produktes finden Sie unter der Eichgültigkeit den Zähler in der Originalverpackung http://www.siemens.com/bt/download transportieren können. Der Zähler enthält Lithiumbatterien. Den Zähler und • Verlegen Sie alle Leitungen mit einem Mindestabstand von die Batterien nicht über den Hausmüll entsorgen.
  • Page 4 Beispiel für den Einbau (Fühler direkt tauchend) Hinweis: Bei einem Zähler mit einstellbarem Ein- Sie können den Zähler in jeder beliebigen Position, z. B. senk- recht oder waagerecht, einbauen. Zum Vermeiden von Luftan- bauort wird der Einbauort warme Seite als sammlungen und Betriebsstörungen montieren Sie den Zähler angezeigt.
  • Page 5 • Temperaturfühler Montieren Sie das Rechenwerk getrennt vom Volumenmessteil, z. B. an der Wand. • Hinweis: Die Leitungen dürfen nicht durchtrennt, Bilden Sie mit den angeschlossenen Leitungen eine verkürzt oder verlängert werden. Schlaufe nach unten. • Bauen Sie Tauchhülsen so ein, dass der Temperaturfühler Bedienen waagrecht oder senkrecht nach unten steht.
  • Page 6 Vormonatswerte „LOOP 2“ • Bringen Sie Benutzersicherungen an den Verschraubungen und an den Temperaturfühlern an. Im Lieferumfang Vormonatswerte befinden sich zwei Selflock-Plomben zum Plombieren eines Fühlers und der Anschlussverschraubung. Abspeichertag • Max. Leistung im 2 s- Notieren Sie die Zählerstände von Energie / Volumen und Wechsel mit Datums- Betriebs-/ Fehlstunden.
  • Page 7 Ihrem Systemlieferanten Der Zähler kann asymmetrisch eingebaut werden. D.h. der Bitte beachten Sie, dass Siemens soweit gesetzlich eine Temperaturfühler ist direkt tauchend im Volumenmessteil zulässig keinerlei Haftung für Schäden übernimmt, die eingebaut, während der andere Temperaturfühler in eine durch Nichtbeachtung oder unsachgemäße Beachtung...
  • Page 8 Konformitätserklärung Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28...
  • Page 9 Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28...
  • Page 10 Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Schweiz AG Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28...
  • Page 11 You can find additional documents about the warranty and calibration validity of the meter will no longer disposal of products at apply. http://www.siemens.com/bt/download • Keep the packaging so that you can transport the meter in The meter contains lithium batteries. Do not dispose its original packaging following expiry of the calibration va- of the meter and the batteries with domestic waste.
  • Page 12 This position is not permitted for cold meters and in cases where moisture can played as enter the electronic unit due to conden- • Observe the dimensions of the meter and check whether sation (e.g. during an interruption in the there is sufficient space available.
  • Page 13 Interfaces and Communication Installation of cooling meters and combined heat/cooling meters Note: Frequently switching off the M-bus voltage may result in a reduction of the battery life. Observe the following installation instructions to avoid conden- sation water. The meter is equipped with an optical interface in accordance •...
  • Page 14 Current values “LOOP 1” Parameterization Current value When the LCD displays the code input, you can access the parameterization operation by entering the code. You can set Current flow Mounting place here: date and M-Bus primary address in the parameterization oper- hot side, changeable;...
  • Page 15 Errors F1, F2, F3, F5 or F6 for Measure dependent on error Please be aware that Siemens will not be held legally longer than 8 hours, recognition of code. Error message F8 must be attempts to manipulate. reset by service department.
  • Page 16 Declaration of conformity Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Schweiz AG Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28...
  • Page 17 à l’adresse : • Évitez la cavitation due à la surpression dans l'ensemble du http://www.siemens.com/bt/download système, soit au moins 1 bar pour qp et env. 3 bar pour qs Le compteur contient des batteries au lithium. Le (applicable pour env.
  • Page 18 Remarque : Protégez le compteur contre tous types au retour et l'empla-cement d'installation du d'endommagement, chocs ou vibrations possibles sur côté chaud représente l'aller l'emplacement de montage. Remarque : Assurez-vous que l’eau ne peut infiltrer Remarque : Avec les compteurs frigorifiques dans l’unité...
  • Page 19 • Placez l’unité de calcul avec un angle de 45° sur la plaque d’adaptation et la tournez en position. Alimentation électrique Le compteur est équipé d'une batterie de longue durée de vie de 6 ou 11 ans. La durée de fonctionnement est indiquée sur la plaque de marquage.
  • Page 20 Après la dernière valeur d'affichage apparaît la première valeur Divers « LOOP 4 » d'affichage. Divers • Maintenez la touche appuyée (pendant plus de 3 sec.) pour afficher la prochaine interface. Date Entrée du code pour Après la dernière interface apparaît à nouveau la première. Si vérification/paramétrage vous n'utilisez pas le compteur pendant 30 sec.
  • Page 21 Aucune mesure ne sera plus effectuée. Merci de tenir compte du fait que Siemens, dans la Erreur du système électronique Informer le service mesure des dispositions légales en vigueur, n'assume aucune responsabilité pour les dommages dus au non-respect ou à...
  • Page 22 Déclaration de conformité Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Schweiz AG Siemens Building Technologies A6V11285667_----_d 2021-07-28...
  • Page 23 (zonder condens). • http://www.siemens.com/bt/download Vermijd in het hele systeem cavitatie door overdruk, d.w.z. minstens 1 bar bij qp en ca. 3 bar bij qs (dit geldt bij ca. De meter bevat lithiumbatterijen. Gooi de meter en de 80 °C).
  • Page 24 Aanbeveling: Monteer de meter niet op de aanzuigzijde van een pomp. Houd op de drukzijde een minimale afstand van 10 Opmerking: Bij een koudemeter komt de x DN in acht. montageplaats aan de warme zijde overeen met de retourloop en de montageplaats aan de koude Voorbeeld van de montage (voeler voor directe onderdompeling) zijde overeen met de voorloop (flow)
  • Page 25 Interfaces en communicatie Installatie koelingsmeters gecombineerde warmte-/koelingsmeters Opmerking: Herhaaldelijk in- en uitschakelen van de spanning op de M-bus kan leiden tot een verkorte Om het vormen van condenswater te vermijden, moet u de levensduur van de batterij. volgende montagevoorschriften naleven: De meters worden standaard met een optische interface •...
  • Page 26 • Gebruikersniveau "LOOP 0" het energievolume en steeds de maxima met datumstempel voor Gebruikersniveau Segmenttest • stroom • Energievolume In geval van storing een vermogen storingsmelding met • temperatuur warme zijde kengetal • temperatuur koude zijde Koelingsregisters (optioneel) Parameterisering Wanneer het LCD-scherm de invoer voor de code weergeeft, Volume kunt u door middel van het invoeren van de code het parametreerbereik oproepen.
  • Page 27 Er worden geen metingen meer Houd u er rekening mee dat Siemens voorzover dit uitgevoerd. wettelijk toegestaan is, geen enkele aansprakelijkheid Storing in de elektronica Contact opnemen met de...
  • Page 28 Conformiteitsverklaring Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Schweiz AG Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 26...
  • Page 29 U suprotnom, jamstvo i valjanost kalibracije mjerača neće više važiti. http://www.siemens.com/bt/download • Sačuvajte pakiranje tako da nakon isteka valjanosti Mjerač sadrži litijske baterije. Mjerač i baterije kalibriranja mjerač možete transportirati u originalnom nemojte zbrinjavati preko kućnog otpada.
  • Page 30 • Temeljito isperite instalaciju prije ugradnje mjerača. Ovaj položaj nije dozvoljen za mjerače rashladne energije te u slučajevima u • Mjerač ugradite okomito ili vodoravno između dva protočna kojima vlažnost uslijed kondenzacije ventila tako da strelica na kućištu odgovara smjeru toka. U (npr.
  • Page 31 80 °C. Potrošene baterije zbrinuti na prikladnim Ugradnja mjerača hlađenja i kombiniranih sabirnim mjestima. mjerača – grijanje/hlađenje Sjecišta i komunikacija Kako bi se izbjeglo stvaranje kondenzata, obratite pozornost na sljedeće napomene za ugradnju: Napomena: Često uključivanje i isključivanje M-bus • Mjerač...
  • Page 32 Korisnička petlja „LOOP 0“ • Količina energije i pojedine maksimume s datumima za Korisnička petlja Segmentni test • Protok • Količina energije U slučaju smetnje Snagu dojava greške s • Temperatura topla strana brojčanom oznakom • Temperatura hladna strana greške Registri hlađenja (ne- obavezno) Parametriranje...
  • Page 33 Smetnja interne memorije Obavijestiti servis Imajte na umu da Siemens, u zakonski dozvoljenoj Greške F1, F2, F3, F5 ili F6 stoje Mjera ovisno o kodu greške. mjeri, ne preuzima nikakvu odgovornost za štete dulje od 8 sati, prepoznavanje Dojavu greške F8 mora poništiti...
  • Page 34 Izjava o sukladnosti Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 32...
  • Page 35 Разрешена е относителна влажност <93 % при 25 °C наличностите на продуктите можете да (без конденз). намерите на адрес • Избягвайте в цялата система кавитация поради http://www.siemens.com/bt/download превишено налягане, т.е. минимум 1 bar при qp и около Броячът съдържа литиеви батерии.
  • Page 36 монтира в Т-образни муфи, сферични клапани, с директно монтаж на сензора за поток „топла страна“ – в потапяне или в потопяеми гилзи. Краищата на подаващия тръбопровод температурния датчик трябва да стигат най-малко до средата на тръбното сечение.. Указание: При студомер мястото...
  • Page 37 Фиг. 7: Поглед отгоре и напречно сечение на адаптерната плоча • Поставете изчислителното устройство на адаптерната плоча на ъгъл от 45 ° и го завъртете на правилната позиция. Електрическо захранване Броячът е оборудван с батерия с дълъг живот за 6 или 11 години...
  • Page 38 • Друго „LOOP 4“ Натиснете за кратко бутона (по-кратко от 2 сек), за да се покаже следващият ред на текущия контур. Друго След последната стойност на показанието отново се показва първата стойност на показанието. Дата Въвеждане на код за • Натиснете...
  • Page 39 приложенията ще получите: Вече не се извършват ▪ При Вашето най-близко представителство измервания. на Сименс Грешка в електрониката Уведомете сервиза www.siemens.com/bt/download или при Вашия системен доставчик Технически данни Моля вземете предвид, че Сименс, доколкото е разрешено от закона, не поема...
  • Page 40 Декларация за съответствие Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 38...
  • Page 41 εφαρμόζοντας υπερπίεση,δηλ. τουλάχιστον 1 bar σε qp και Επιπλέον έγγραφα σχετικά με τη διάθεση των περ. 3 bar σε qs (ισχύει για περ. 80 °C). προϊόντων μπορείτε να βρείτε στο http://www.siemens.com/bt/download Υποδείξεις ασφαλείας Ο μετρητής διαθέτει μπαταρίες λιθίου. Μην απορρίπτετε τον μετρητή και τις μπαταρίες στα οικιακά...
  • Page 42 κυκλωμάτων, επιλέξτε ένα σημείο τοποθέτησης με ελάχιστη Υπόδειξη: Σε ένα μετρητή θερμότητας ή σε απόσταση 10 × DN από τον σύνδεσμο T. Αυτή η απόσταση εξασφαλίζει τη καλή ανάμιξη των διαφορετικών θερμοκρασιών συνδυασμένους μετρητές θερμότητας / ψύξης, η θέση νερού. Μπορείτε...
  • Page 43 Τοποθετήστε και τα δύο μισά της πλαστικής κοχλιοσύνδεσης γύρω από τις 3 εγκοπές του αισθητήρα θερμοκρασίας. Πιέστε την κοχλιοσύνδεση και βιδώστε την με το χέρι μέχρι τέρματος στο σημείο τοποθέτησης (ροπή σύσφιξης 3 … 5 Nm). Εικ. 7: Κάτοψη και διατομή της πλάκας προσαρμογέα •...
  • Page 44 Χαρακτηρισμός τιμής προηγ. μήνα Γενικά/επικοινωνία "LOOP 3" Ένδειξη δραστηριότητας όταν υπάρχει Γενικά/επικοινωνία ροή βαθμονομημένη τιμή Αριθμός συσκευής, Ετήσια ημέρα αναφοράς Εναλλαγή των ενδείξεων 7ψήφιος Προαιρετική θύρα - Μηνιαία ημέρα Για την εναλλαγή μεταξύ των τιμών ένδειξης ενεργήστε ως επικοινωνίας αναφοράς εξής: Κύρια...
  • Page 45 Siemens www.siemens.com/bt/download ή από τον προμηθευτή συστήματος Τεχνικά στοιχεία Παρακαλούμε λάβετε υπόψη ότι η Siemens δεν φέρει Υπόδειξη: Προσέξτε οπωσδήποτε τα στοιχεία που καμία νομική ευθύνη για ζημιές που έχουν προκληθεί αναγράφονται στον μετρητή! από τη μη τήρηση ή την μη ενδεδειγμένη εφαρμογή...
  • Page 46 Δήλωση συμμόρφωσης Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28...
  • Page 47 • Conservare l’imballaggio in modo da poter trasportare il http://www.siemens.com/bt/download contatore nell'imballo originale allo scadere del periodo di Il contatore contiene batterie al litio. Non gettare il taratura. contatore e le batterie nei rifiuti domestici. Osservare •...
  • Page 48 d’aria ed eventuali anomalie, montare il contatore in senso d'installazione lato caldo viene indicato come verticale, evitando la parte superiore di una tubazione. Il luogo d'installazione lato freddo viene indicato come Questa posizione non è ammessa per i contatori del freddo e per i casi in cui l’umidità...
  • Page 49 Interfacce e comunicazione Installazione di contatori di raffreddamento e contatori combinati di calore/raffreddamento L’inserimento/disinserimento frequente Indicazione: dell’energia M-Bus può causare una riduzione della Per evitare che si formi della condensa, rispettare le seguenti durata della batteria. indicazioni per l’installazione: Il contatore è equipaggiato di serie con un’interfaccia ottica •...
  • Page 50 • volume Loop utente “LOOP 0” • quantità di energia Loop utente Test di segmento valori massimi con timbro data per • portata Quantità di energia In caso di guasto • potenza messaggio di errore e • codice errore temperatura lato caldo •...
  • Page 51 ▪ alla filiale Siemens più vicina (www.siemens.com/bt/download) fornitore del sistema. Entro i limiti consentiti dalla legge, Siemens non risponde per eventuali danni derivanti dal mancato o parziale rispetto dei punti indicati sopra. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 49...
  • Page 52 Dichiarazione di conformità Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 50...
  • Page 53 найдете на сайте: • Следует избегать возникновения кавитации во всей http://www.siemens.com/bt/download системе созданием соответствующего избыточного Счетчик содержит литиевые батареи. Утилизация давления, т.е. не менее 1 бара при qp и около 3 бар при счетчика и батарей как обычных отходов не...
  • Page 54 ГВС), то необходимо обеспечить расстояние счетчика от установки «высокая температура» является места соединения контуров не менее 10 x Ду. Это подающий трубопровод расстояние обеспечивает хорошее смешивание воды разных температур. Температурные датчики могут быть Внимание: У счетчика энергии охлаждения / установлены в шаровые краны, в погружные гильзы или непосредственно.
  • Page 55 • Установите счетный механизм на плиту адаптера под Сдавить адаптер и вкрутить его до отказа в соответствующее отверстие (от руки, момент затяжки углом 45° и зафиксируйте его винтами крепления. 3 …5 Нм). Электропитание Счетчик оборудован батареей высокой долговечности со сроком службы 6 или 11 лет. Срок эксплуатации указан на лицевой...
  • Page 56 отображению. Если при нахождении на уровнях Месячные значения "LOOP 1 … 4" в течение 30 мин. не производится действий Счетчик хранит с глубиной архивирования 24 месяцев со счетчиком, то он переходит к стандартному значения следующих параметров: отображению. • времени простоя Уровень...
  • Page 57 ▪ к официальному представительству Измерения прекращаются. компании Siemens Ошибка в электронном блоке Проинформировать сервисную www.siemens.com/bt/download или к службу своему системному поставщику Технические данные Примите к сведению, что компания Siemens в Указание: Необходимо соблюдать все рамках законодательства не принимает на себя характеристики указанные на...
  • Page 58 Декларация о соответствии Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 56...
  • Page 59 Ellers vil ikke garantien og kalibreringsgyldigheten http://www.siemens.com/bt/download om å avhen- til måleren være gjeldende. de produktene • Ta vare på pakningen, slik at du etter utløp av Måleren inneholder lithium batterier. Måleren og batte- kalibreringsgyldigheten kan transportere måleren i...
  • Page 60 • Monter måleren loddrett eller vannrett mellom to glideventiler, slik at pilen på huset og strømretningen stemmer overens. Ta hensyn til eksemplene ved installas- jonen. • Monter temperaturføleren i den samme kretsen som måleren. Vær oppmerksom på tilsetningene. • Plomber temperatursensoren og skruforbindelsene for å beskytte mot manipulasjon.
  • Page 61 beskrivelsen. I tillegg kan bestemte tastefunksjoner Telleverk sperres. Omgivelsestemperaturen til regneverket må ikke overskride 55 Måleren har et 7-tegns LCD-display for visning av ulike verdier. °C. Unngå direkte sollys. Ved vanntemperaturer på under 10 °C eller over 90 °C skal regneverket monteres atskilt fra volummåledelen, f.eks.
  • Page 62 • Forrige månedsverdi "LOOP 2" Anbring brukersikringene på skruforbindelsene og på temperaturfølerne. I leveringen finnes to selvlåsende Forrige måneds verdi plomber til å plombere en sensor og tilkoblingsskruforbindelsen. Lagringsdag • Maks. effekt i 2 s- Noter målerstandene for energi/volum og drifts-/feiltimer. veksling med dato- Mengde energi på...
  • Page 63 Feilmelding F8 må tilbakestilles systemleverandør. gjenkjenniing av av service. manipuleringsforsøk. Vær oppmerksom på at Siemens ikke påtar seg noe Det blir ikke gjennomført noen ansvar for skader som forårsakes hvis punktene målinger mer. ovenfor ikke følges eller ikke følges på riktig måte.
  • Page 64 Konformitetserklæring Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28...
  • Page 65 Dopuszczalna wilgotność względna wynosi <93% przy http://www.siemens.com/bt/download 25°C (bez obroszenia). • W całym systemie należy unikać kawitacji przez Licznik zawiera baterie litowe. Nie utylizować licznika nadciśnienie (tzn. co najmniej 1 bar przy qp i ok. 3 bar przy...
  • Page 66 Wskazówka: Należy upewnić się, że do mechanizmu Wskazówka: W przypadku licznika chłodu liczącego nie może przedostać się woda. miejsce zamontowania strony ciepłej znajduje się na Zalecenie: Nie montować czujnika po stronie ssania pompy. powrocie , a miejsce zamontowania strony Po stronie tłoczenia zachować minimalny odstęp 10 × DN. chłodnej na zasilaniu Przykłady zabudowy...
  • Page 67 • Mechanizm liczący należy ustawić na płycie adaptera pod kątem 45° i obrotem doprowadzić do właściwej pozycji. Napięcie zasilające Licznik jest wyposażony w trwałą baterię przeznaczoną na 6 lub 11 lat eksploatacji. Czas eksploatacji jest podany na tabliczce znamionowej. Uwaga: Nie otwierać baterii. Nie dopuścić do kontaktu Rys.
  • Page 68 Po wyświetleniu ostatniego trybu, pojawia się ponownie tryb Pozostałe „LOOP 4” pierwszy. Jeżeli podczas wyświetlania trybu użytkownika Pozostałe „LOOP 0” licznik będzie obsługiwany przez 30 s, urządzenie wyświetli wskazania standardowe. Jeżeli podczas Data Wprowadzanie kodu wyświetlania trybu „LOOP 1 do 4” licznik nie będzie trybu kontroli/param.
  • Page 69 Błędy F1, F2, F3, F5 lub F6 są Działanie zależne od kodu błędu. Należy pamiętać, że w zakresie dopuszczonym przez aktywne dłużej niż przez 8 godzin, Komunikat o błędzie F8 wymaga prawo firma Siemens nie ponosi odpowiedzialności za wykrycie prób manipulowania. zresetowania przez serwis. uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania Nie są...
  • Page 70 Deklaracja zgodności Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 68...
  • Page 71 Ďalšie dokumenty o likvidácii výrobkov nájdete na • Obal uschovajte, aby mohol byť merač po uplynutí doby lokalite http://www.siemens.com/bt/download platnosti overenia prepravovaný v pôvodnom balení. Merač obsahuje lítiové batérie. Merač a ani batérie •...
  • Page 72 Táto poloha nie je povolená Miesto montáže strany zobrazí pre merač chladu a v prípadoch, ak by do elektronickej jednotky studenej strany sa zobrazí ako mohla vplyvom kondenzácie preniknúť vlhkosť (napr. počas • Na základe rozmerov merača skontrolujte, či je k dispozícii letného prerušenia dodávky tepla dostatok voľného miesta.
  • Page 73 Rozhranie a komunikácia Inštalácia meračov chladu a kombinovaných meračov tepla a chladu Informácia: Časté zapínanie a vypínanie napätia M- Bus môže skrátiť životnosť batérie. zabránenie tvorby kondenzovanej vody dodržujte Merač je vybavený optickým rozhraním podľa EN 62056-21. nasledujúce montážne pokyny: •...
  • Page 74 Aktuálne hodnoty „LOOP 1“ nastaviť napríklad dátum alebo primárnu adresu pre M-Bus. Podrobnosti viď. pokyny pre parametrizáciu. Aktuálne hodnoty Uvedenie do prevádzky Aktuálny prietok Miesto montáže (tu: horúca strana, vymeni- Pri uvádzaní do prevádzky postupujte takto: teľná; voliteľné) • Aktuálny tepelný výkon Doba prevádzky Otvorte uzatváracie ventily.
  • Page 75 Chyby F1, F2, F3, F5 alebo Opatrenie závisí na Dbajte, prosím, na to, že spoločnosť Siemens nie je do F6 trvajúce viac ako 8 konkrétnej chybe. Chybu miery v súlade so zákonom zodpovedná za škody, F8 musí...
  • Page 76 Vyhlásenie o zhode Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 74...
  • Page 77 Števec je tovarniški obrat zapustil v varnostno-tehnično Dodatne dokumente o odstranitvi izdelkov lahko brezhibnem stanju. Nadaljnjo tehnično podporo proizvajalec najdete na http://www.siemens.com/bt/download nudi na povpraševanje. za umerjanje relevantnih varnostnih V števcu so litijske baterije. Števca in baterij ne znakov števca se ne sme poškodovati ali odstraniti. V zavrzite med gospodinjske odpadke.
  • Page 78 • Temperaturno tipalo vgradite v isti krogotok kot števec. Upoštevajte primešane dodatke. • Zaplombirajte temperaturna tipala in navojne zveze za zaščito pred manipulacijami. • Če števec vgradite kot števec hladu, upoštevajte ustrezne napotke. Priporočilo: Če vgradite več števcev, naj pri vseh števcih vladajo enaki vgradni pogoji.
  • Page 79 Upravljanje Aritmetična enota Okoliška temperatura aritmetične enote ne sme preseči 55 °C. Napotek: Glede na parametriranje števca se lahko tako Preprečite neposredno sončno obsevanje. obseg prikaza kot tudi prikazani podatki razlikujejo od tega opisa. Poleg tega so lahko določene funkcije tipk Pri temperaturah vode pod 10 °C in nad 90 °C montirajte arit- metično enoto ločeno od merilnega dela prostornine, npr.
  • Page 80 Trenutne vrednosti „LOOP 1“ Zagon Trenutne vrednosti Za zagon postopajte, kot sledi: • Odprite zaporni drsnik. trenutni pretok Kraj montaže (tukaj: • Preverite tesnost naprave. vroča stran, zamenljiva; • Skrbno odzračite napravo. opcija) trenutna toplotna moč Obratovalni čas s • Na kratko pritisnite tipko na števcu.
  • Page 81 Nadaljnje informacije o izdelkih in aplikacijah najdete: ▪ Pri vaši najbližji podružnici Siemens www.siemens.com/bt/download vašem dobavitelju sistema Prosimo, upoštevajte, da Siemens v zakonskem okviru ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja ali nestrokovnega upoštevanja zgornjih točk. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 79...
  • Page 82 Izjava o skladnosti Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 © 2018 Siemens Switzerland Ltd. www.siemens.com/buildingtechnologies Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 80...
  • Page 83 • disponibilidad productos Disponga todas las líneas con una distancia mínima de http://www.siemens.com/bt/download 500 mm a los cables de alta frecuencia y corriente de alta tensión. El medidor contiene baterías de litio. El medidor y las •...
  • Page 84 Ejemplo de un montaje (medidor directamente sumergido) ción Puede montar el medidor en la posición que desee, por ejem- Nota: En un medidor con un lugar de montaje ajustable plo, vertical u horizontal. Para evitar la acumulación de aire y fallos de funcionamiento, monte el medidor en posición vertical , el lugar de montaje lugar caliente es visualizado y nunca en la parte más alta de un conducto.
  • Page 85 Alimentación de corriente Instalación de contadores de refrigeración y contadores combinados calefac- El medidor está equipado con una batería de larga duración de 6 u 11 años de funcionamiento. Puede consultar el tiempo de ción/refrigeración funcionamiento en la placa de características. Para evitar la formación de agua de condensación observe los Precaución: No abrir las baterías.
  • Page 86 • cantidad de energía Nivel de usuario "LOOP 0“ y los valores máximos con indicación de fecha de • Nivel de usuario Prueba de segmento caudal • potencia Cantidad de energía En caso de avería, • temperatura del lado caliente mensaje de error con •...
  • Page 87 No se harán más mediciones. Error en el sistema electrónico Informar al servicio técnico Tenga en cuenta que Siemens, en el marco de la legalidad, no asume ninguna responsabilidad por daños causados por la inobservancia de la informa- Datos técnicos ción anterior.
  • Page 88 Declaración de conformidad Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 © 2018 Siemens Switzerland Ltd. www.siemens.com/buildingtechnologies Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 86...
  • Page 89 • Zajistěte vedení veškerých kabelů v minimální vzdálenosti 500 mm od kabelů vysokého napětí a vedení http://www.siemens.com/bt/download vysokofrekvenčních signálů. Měřič obsahuje lithiové baterie. Měřič ani baterie • Při 25 °C je přípustná relativní vlhkost <93 % (bez nelikvidujte společně...
  • Page 90 vlivu na provoz měřiče nainstalujte měřič ve svislé montážní Poznámka: U počítadla s volitelným místem poloze a nikoli ve vrchní části potrubí. Tato poloha není povolena pro instalace bude teplá strana místa instalace měřič chladu a v případech, kdy by do elektronické jednotky zobrazena jako .
  • Page 91 Napájení Měřič je vybaven trvanlivou baterií na 6 nebo 11 let provozu. Konkrétní dobu provozu zjistíte na typovém štítku. Výstraha: Neotevírejte baterie. Zabraňte styku baterie s vodou a jejímu vystavení teplotám nad 80°C. Zajistěte likvidaci použitých baterií ve vhodných sběrných místech. Rozhraní...
  • Page 92 Uživatelská úroveň „LOOP 0” • množství tepla a maxima s časovými razítky pro Uživatelská úroveň Test segmentů • průtok • Množství energie V případě chyby: tepelný výkon chybové hlášení s • teplotu na teplé straně kódem chyby • teplotu na studené straně. Chladicí...
  • Page 93 Další informace o výrobcích a aplikacích získáte: ▪ U nejbližší pobočky společnosti Siemens www.siemens.com/bt/download nebo vašeho dodavatele systému Pamatujte, že společnost Siemens, je-li to zákonem přípustné, nepřebírá žádné ručení za škody, které vzniknou nedodržením nebo nesprávným dodržením výše uvedených bodů. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28...
  • Page 94 Prohlášení o shodě Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28...
  • Page 95 ártalmatlanításával kapcsolatban eredeti csomagolásban tudja szállítani. • további dokumentumokat talál A vezetékeket kivétel nélkül legalább 500 mm távolságban kell elhelyezni az erősáramú és a nagyfrekvenciás http://www.siemens.com/bt/download oldalon. fogyasztásmérő lítiumelemeket tartalmaz. kábelektől. • fogyasztásmérőt és elemeket szabad A 25°C-on mért <93% relatív páratartalom megengedett (harmatképződés nélkül).
  • Page 96 Tudnivaló: Ellenőrizze, hogy nem került víz az beszerelés helyi meleg oldal a visszatérő ágnak aritmetikai egységbe. a hideg oldal az előremenő ágnak felel meg fogyasztásmérőt szabad szivattyú Ajánlás: szívóoldalán beszerelni. A nyomóoldalon be kell tartani a Tudnivaló: Beállítható beszerelési hellyel 10 x Na minimális távolságot.
  • Page 97 elemeket a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leadni. A hűtési hőmennyiségmérők és a kombinált fűtési/hűtési hőmennyiségmérők felszerelése Csatlakozók és kommunikáció A képződő kondenzvíz elkerülése érdekében vegye figyelembe Tudnivaló: Az M-busz gyakori be- és kikapcsolásával a az alábbi beszerelési tudnivalókat: feszültség akkumulátor élettartamának •...
  • Page 98 "LOOP 0" felhasználói hurok Havi értékek Felhasználói hurok Szegmensteszt A számláló 24 hónap időtartamra, mindenkor a havi határnapon, eltárolja a következő paraméterek értékeit: Energiamennyiség Üzemzavar esetén • a hibaidő; hibaüzenet a hibajelző • a térfogat; számával • a energiamennyiség; Hűtési regiszterek és mindenkor következő...
  • Page 99 2 vagy 3 osztály (EN 1434) Környezeti osztály A (EN 1434) beltéri felszereléshez Mechanikai osztály M1 / M2 *) Vegye figyelembe, hogy a Siemens a törvény által Elektromágneses E1 *) engedélyezett keretek között semminemű felelősséget zavarvédelmi osztály nem vállal a fenti előírások semmibe vevéséből vagy *) a mérőműszerekre vonatkozó...
  • Page 100 Megfelelőségi nyilatkozat Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 © 2018 Siemens Switzerland Ltd. www.siemens.com/buildingtechnologies Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 98...
  • Page 101 Ürünlerin imhasına ilişkin belgeleri • Orijinal ambalajı, kalibrasyon geçerliliği kaybolmuş sayacın http://www.siemens.com/bt/download adresinde orijinal ambalajında taşınabilmesi için saklayın. bulabilirsiniz. • Tüm kablo hatlarını, yüksek akım ve frekans kabloları ile Sayaç lityum piller içermektedir. Sayaç ve piller, arasında en az 500 mm mesafe olacak şekilde döşeyin.
  • Page 102 • Sayacın ölçülerini dikkate alın ve yeterli boş alanın mevcut Bu pozisyon, soğukluk sayaçları ve olup olmadığını kontrol edin. yoğuşma nedeniyle (örneğin yaz döneminde ara verme nedeniyle) • Sayacı monte etmeden önce tesisat ön yıkama yapılmalı. ıslaklığın işlemci ünitesine ulaşabileceği •...
  • Page 103 • Sayaç, standart olarak EN 62056-21 standardına uygun optik Soğutma sayacını, ölçüm borusundaki siyah kapak yana arabirim ile donatılmıştır. veya aşağı gelecek şekilde monte edin. Sayaç “M-Bus” opsiyonu ile donatılmış olduğunda, bir dağıtım • İşlemci ünitesini debi ölçüm ünitesinden farklı yere, örn. kutusu aracılığıyla uzatılabilecek 2 damarlı...
  • Page 104 Kullanıcı düzlemi “LOOP 0” Sayaç, ayrıca tarih bilgisi ile aşağıda belirtilen maksimum değerleri kaydeder: Kullanıcı Kodu Bölüm testi • Akış • enerji Enerji miktarı Arıza durumunda, hata • Sıcak taraf ısısı kodu ile birlikte hata mesajı gösterilir • Soğuk taraf ısısı Soğutma kaydedicileri Parametre ayarı...
  • Page 105 Yetkili servise başvurulmalıdır F1, F2, F3, F5 veya F6 hata mesajı Yapılacak işlem tamamen hata 8 saatten uzun süredir mevcut, koduna bağlıdır. Bu F8 hata Siemens firmasının, kılavuzda belirtilen hususların manipülasyon denemesi tespit mesajı, yetkili servis tarafından dikkate alınmamasından veya...
  • Page 106 Uygunluk Beyanı Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28...
  • Page 107 如与校准相关的任一高保封被损坏,将废止产品保修权 下文中术语仪表兼指热量表和冷却量表以及冷热两用量 利和计量表校准的有效性。 表(除非另有说明)。 仅允许使用略微润湿的柔软抹布清洁计量表外部。请勿 使用酒精和清洁剂。 1. 概述 该计量表应作为废旧电子设备按照欧盟指令进行废弃处 理,禁止作为生活垃圾进行废弃处理。 应用 - 通过指定的渠道处理计量表。 - 遵守当地适用的法律。 计量表用于测量采暖技术设备中供热或制冷的能量消耗。 - 在指定的回收点处理废旧电池。 该计量表由一个体积测量件、两个固定连接的温度传感器和一个 - 您 可 在 http://www.siemens.com/bt/download 通过体积和温差计算能量消耗的运算器(积算仪)组成。 上找到产品处置的更多文件 计量表包含有锂电池。不得将计量表和电池作为作为生 提示:如拆开计量表,必会破坏高保封。 活垃圾进行废弃处理。请遵循当地有关废弃处理的规定 和法律。 一般性提示 您可将报废的锂电池交寄给制造商,以进行专业的废弃 处理。在寄发时,请遵循针对于危险货物报关单和包装 该计量表在出厂时不存在任何安全技术缺陷。制造商根据需要提 等的法律规定。 供其它技术支持。不得损坏或移除计量表上与校准相关的安全标 请勿将电池拆开。切勿使电池与水接触,且其环境温度 签。否则仪表的保修和校准有效期将不再有效。 不得超过 80 °C。...
  • Page 108 长按按钮(至少 3 秒钟),直到在 LCD 上出现 。 必要时,重复触按按钮,直到在 LCD 上出现 或者 。 为了更改安装位置,长按按钮(至少 3 秒钟)。显示屏发生变化 。 变化是自动的。在计数器识别出 10 公升的量之后,安装地点被 图 4:使用扼流电路进行回路安装(将流量传感器按照流向置于控制阀/ 锁定,不能再被更改。 压差稳压器前面) 根据安装的要求调整温度传感器。 传感器转接器套件的安装提示 安装提示 带有 5.2 × 45 mm 温度传感器的计量表随附有安装套件。 提示:在安装计量表时,请注意当地现行的针对计量表 借此可将传感器安装在一个装配件内,或直接浸入式安装在一个 的安装规定。 球阀内。 流入或流出距离并不重要。如果在两个回路共同的回流区域内安 使用随附的装配辅助工具/安装销将 O 型环装入安装位置。 装计量表,所确定的安装位置应与三通管保持至少 10 × DN 将塑料螺旋接合件的两半套在温度传感器的...
  • Page 109 墙面安装(分体安装) 编号 说明 执行如下操作: 标识 上年数值 • 上年数值 将积算仪旋转 45°。 最大值 • 将积算仪从体积测量件上取下。 上月数值 • 将积算仪和适配板分开。 标识 上月数值 • 将适配板固定到墙壁。 流量状态显示 校准后的数值 分步切换显示 为了在显示数值之间分步切换显示,请执行如下操作: • 短按该按键(小于 2 秒),将显示当前回路的下一行。 在最后一个显示数值之后将重新显示第一个显示数值。 • 长按该按键(超过 3 秒),将显示下一个回路。 在最后一个回路之后将重新显示第一个回路。在用户回路“LOOP 0”中,如果在 30 秒内未对计量表进行操作,则计量表将切换至 默认显示。在回路“LOOP1 … 4”中,如果在 30 分钟内未对 计量表进行操作,则计量表将切换至默认显示。...
  • Page 110 常规/通讯“LOOP 3” 6. 功能详细说明 常规/通讯 如果超出了相应的响应极限,且流量和温差为正值,则计量表将 累计能量和体积。 设备编号, 年度截止日期 在低于响应极限时,将分别在流量、功率和温度显示的 7 位 首位显示一个“u”。 可选接口 月截止日期 当流量为正值时,在用户回路的液晶屏显示中出现状态显示 。 原地址(仅针对 固件版本 在节段测试时,将开启显示的所有节段,以便进行检查。在正确 M-Bus) 的符号位显示流量、功率和温差。 次级地址 CRC 代码 7 位(针对 M- 从第一次接通电源时开始计算工作小时数。一旦查明流量为正 Bus) 数,计数器将保存“存在流量的工作时间”。在出现故障时,计 量表无法进行测量,这时将累计停工小时数。 其它“LOOP 4” 已保存的最大值将通过液晶屏显示右下角的“ ”加以标识。 其它 日期 检查运行/参数设置 运行代码输入 时间...
  • Page 111 不再进行任何测量。 重置。 有关产品和应用程序的更多信息可通过以下渠道获得: 电子设备存在故障 通知服务部门 ▪ 距 离 最 近 的 Siemens 分 公 司 www.siemens.com/bt/download 或您的系统供应 商。 8. 技术数据 请注意,在法律允许的前提下,对于因无视或未严格遵照 提示:请务必遵循计量表上的数据规定! 以上事项而造成的损失,Siemens 将不承担任何责任。 常规 测量精确度 等级 2 或 3 (EN 1434) 环境等级 A (EN 1434),针对于室内安装 机械等级 M1/M2 *) 电磁等级...
  • Page 112 9. 符合性声明 Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.com/buildingtechnologies © 2018 Siemens Switzerland Ltd. Smart Infrastructure A6V11285667_----_d 2021-07-28 110...
  • Page 113 32 22 006 063 d...