Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2984-20
M18 FUEL™ VARIABLE SPEED, BRAKING DIE GRINDER
W/ ONE-KEY™, PADDLE SWITCH
MEULEUSE À MATRICES À FREIN DE VITESSE VARIABLE
M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ ET CONTACTEUR À PALETTE
RECTIFICADORA DE DADOS CON FRENO DE VELOCIDAD
VARIABLE M18 FUEL™ CON ONE-KEY™ E INTERRUPTOR
TIPO PALETA
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL 2984-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2984-20 M18 FUEL™ VARIABLE SPEED, BRAKING DIE GRINDER W/ ONE-KEY™, PADDLE SWITCH MEULEUSE À MATRICES À FREIN DE VITESSE VARIABLE M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ ET CONTACTEUR À PALETTE RECTIFICADORA DE DADOS CON FRENO DE VELOCIDAD VARIABLE M18 FUEL™...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3 • Mandrel mounted wheels, sanding drums, cut- • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, ters or other accessories must be fully inserted keys, nails, screws or other small metal objects, into the collet or chuck.
  • Page 4 • Use only wheel types that are recommended operating instructions or you feel the work is beyond for your power tool and only for recommended your capability; contact Milwaukee Tool or a trained applications. For example: do not grind with the professional for additional information or training.
  • Page 5 • Some dust created by power sand- ASSEMBLY WARNING ing, sawing, grinding, drilling, and Recharge only with the charger WARNING other construction activities contains chemicals specified for the battery. For spe- known to cause cancer, birth defects or other repro- cific charging instructions, read the operator’s ductive harm.
  • Page 6 Occasionally the brake may miss completely. If the brake misses frequently, have the tool serviced by an authorized MILWAUKEE service facility. Make sure the tool comes to a complete stop before laying it down. Paddle Switch Operation To start the tool, grasp the handle and side handle firmly.
  • Page 7 1) This device may operation. Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six not cause harmful interference, and 2) This device months to one year, depending on use, return the must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 8 MILWAUKEE to be defective in material or workman- illustrations et spécifications fournies avec cet ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless outil électrique.
  • Page 9 SÉCURITÉ INDIVIDUELLE • Entretenir les outils électriques et les acces- soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal • Rester attentif, prêter attention au travail et faire alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout et s'assurer qu'aucun autre problème risque outil électrique.
  • Page 10 ENTRETIEN tenir à distance de l’accessoire en rotation et faire fonctionner l’outil à sa vitesse à vide maxi- • Les réparations de l’outil électrique doivent male pendant une minute. S’assurer que personne être confiées à un technicien qualifié, utilisant ne se tient à proximité de l’outil. Les accessoires exclusivement des pièces identiques à...
  • Page 11 • Pour les cônes abrasifs filetés et les bouchons, • Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à prox- utiliser seulement les mandrins de meules non imité de matériaux inflammables. Les étincelles endommagés dotés d’une bride d’épaulement peuvent enflammer ces matériaux. sans détalonnage de formes et de dimensions •...
  • Page 12 ; Lire le manuel de operator veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. Frein Électrique RAPIDSTOP™ • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
  • Page 13 MONTAGE DE L'OUTIL Soin des Accessoires Les parties coupantes, les cônes, les bouchons, les Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT meules, et les meules tronçonneuses doivent être qu’avec le chargeur spéci- protégés contre : fié. Pour les instructions de charge spécifiques, •de l’eau et de l’humidité...
  • Page 14 çonneuses pour les applications pour lesquelles à un centre de service autorisé MILWAUKEE pour ces outils sont prévus. Suivre les instructions faire l’entretien pertinent. S’assurer que l’outil est d’utilisation et d’entretien du fabricant.
  • Page 15 (5) ans** après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit.
  • Page 16 Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre de service », dans un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil...
  • Page 17 • Almacene las herramientas eléctricas que no se SEGURIDAD PERSONAL estén utilizando fuera del alcance de los niños y no • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y permita que personas que no estén familiarizadas utilice el sentido común al utilizar una herramienta con la herramienta eléctrica o con estas instruc- eléctrica.
  • Page 18 MANTENIMIENTO • Use un equipo de protección personal. Según la aplicación, utilice protección facial, gafas o • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un lentes de seguridad. Según sea apropiado, utilice técnico calificado que use únicamente piezas una máscara antipolvo, protectores auditivos, de reemplazo idénticas.
  • Page 19 • Para los conos y tapones abrasivos roscados, • No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua o de otros refrigerantes líqui- utilice sólo mandriles de discos no dañados con una brida de resalto continuo de tamaño y longi- dos puede provocar electrocuciones o descargas.
  • Page 20 1. Tuerca de collar capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con 2. Asa delantera un profesional capacitado para recibir capacitación 3. Seguro del husillo o información adicional.
  • Page 21 Las puntas, conos, tapones, ruedas de esmeril y Control de velocidad ruedas de corte deben almacenarse: Las rectificadoras de velocidad variable MILWAUKEE • De forma organizada para que las puntas, conos, cuentan con un control de velocidad que se encuen- tapones o ruedas puedan retirarse sin desordenar tra en el extremo de la empuñadura, el cual sirve...
  • Page 22 Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.
  • Page 23 Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sec- excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en ción de “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www. una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para...
  • Page 24 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140423d1 961014513-01(A) 08/22 Printed in China...