Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL 2886-20
Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2886-20, 2887-20 M18 FUEL™ 5" FLATHEAD BRAKING GRINDER MEULEUSE À FREIN À TÊTE PLATE DE 125 mm (5") M18 FUEL™ RECTIFICADORA CON FRENO DE CABEZA PLANA DE 125 mm (5") M18 FUEL™...
Page 2
GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and bal- Read all safety warnings, instruc- WARNING ance at all times. This enables better control of the tions, illustrations and specifica- power tool in unexpected situations.
Page 3
another. Shorting the battery terminals together may aged accessory. After inspecting and installing cause burns or a fire. an accessory, position yourself and bystanders • Under abusive conditions, liquid may be ejected away from the plane of the rotating accessory and from the battery;...
Page 4
Failure to use the correct guard may not your capability; contact Milwaukee Tool or a trained provide the desired level of guarding, which could professional for additional information or training.
Page 5
SYMBOLOGY To reduce the risk of injury when WARNING grinding, always use properly in- Volts stalled guards. The guard type must match the wheel type to provide maximum protection for Direct Current the operator if the wheel should break. Removing/Installing/Adjusting Rated Revolutions per Minute (RPM) the Type 27/Type 1 Guard This tool is shipped with a guard.
Page 6
Controlled Start dust and debris. Inspect the parts for damage. Re- The controlled start feature reduces the torque reac- place if needed. Use only MILWAUKEE mounting tion "jerk" when the trigger is pulled. hardware designed for your tool. Electric Brake The electric brake engages when the switch is re- leased, causing the wheel to stop within seconds.
Page 7
Using Cut-Off Wheels Always hold the tool firmly with WARNING both hands using the handles Cut-Off Wheels are suited for small cut-off and shal- provided before and during grinding. low notching operations only. Paddle Switch Operation The guard type must match the WARNING wheel type to provide maximum (Cat.
Page 8
Never disassemble part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of the tool, battery pack or charger. Contact a five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
Page 9
les conditions, porter aussi un masque antipoussières, RÈGLES DE SÉCURITÉ des bottes de sécurité antidérapantes, un casque GÉNÉRALES RELATIVES AUX protecteur ou une protection auditive afin de réduire OUTILS ÉLECTRIQUES les blessures. Lire toutes les consignes • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, que la gâchette est en position d’arrêt avant de...
Page 10
tâche à effectuer. L'usage d'un outil électrique pour • Cet outil électrique n’a pas été conçu pour effectuer des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut de tâches telles que le ponçage ou le polissage. être dangereux. Le fait d’utiliser l’outil pour effectuer de tâches pour •...
Page 11
• Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant grand que 10 mm, ni une lame dentée. Ces types de le mettre en contact avec des fils électriques de lame occasionnent de nombreux rebonds et des cachés, ne tenir l’outil que par les surfaces isolées. pertes de contrôle fréquentes.
Page 12
Capacité maximum ..125 mm (5") x 6 mm (1/4") urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter Température ambiante de fonctionnement un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour recommandée ... -18°C à 50°C (0°F à 125°F) un remplacement gratuit.
Page 13
MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Retrait/insertion de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Page 14
Si le frein ne s’engage pas fréquem- ment conçue pour votre outil. ment, l’outil doit être réparé par un centre de service MILWAUKEE agréé. S’assurer que l’outil est com- Écrou de bride plètement arrêté avant de le déposer.
Page 15
Utilisation des brosses à fil d’acier 5.Contrôlez la pression et le contact du disque avec la pièce. AVERTISSEMENT! Ne jamais frapper Les brosses à fils d’acier sont utiles pour enlever la meule contre la pièce à travailler. L’application rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc. d’une pression excessive entraînera la défaillance Toutes les personnes AVERTISSEMENT...
Page 16
Pour toute réparation, à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste consultez un centre de service MILWAUKEE d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la accrédité.
Page 17
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, GENERALES PARA LA tal como una máscara contra polvo, calzado antidesli- HERRAMIENTA ELÉCTRICA zante, casco o protección auditiva, utilizado para con- Lea todas las advertencias diciones adecuadas disminuirá...
Page 18
• Las operaciones de lijado y pulido no deben reali- • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las zarse con esta herramienta eléctrica. Las operaciones puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, para las que no se diseñó esta herramienta eléctrica tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
Page 19
completo. El accesorio giratorio puede agarrar la super- Los discos para los cuales no se diseñó la herramienta ficie y jalar la herramienta eléctrica, quitándole el control. eléctrica no pueden resguardarse adecuadamente y son • No opere la herramienta eléctrica mientras la carga inseguros.
Page 20
9. Palanca de bloqueo de protector a realizar supera sus capacidades, comuníquese con 10. Protector tipo 1 (no se muestra) Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. ENSAMBLAJE • Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Page 21
El mango lateral puede instalarse en ambos lados sario. Utilice únicamente la tornillería de montaje de la caja de engranajes. Colóquelo del lado que le MILWAUKEE diseñada para su herramienta. ofrezca mejor control y protección. Para montarlo, simplemente enrrosque el mango en el orificio del Tuerca del adaptor lado deseado y apriételo firmemente.
Page 22
Si el freno falla con frecuencia, lleve la herramienta a servicio en un centro de servicio MILWAUKEE autor- izado. Asegúrese de que la herramienta se detenga por completo antes de dejarla sobre una superficie.
Page 23
Utilice únicamente accesorios con roscas que cor- no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador respondan al husillo de la herramienta. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA Alambre en los cepillos siones, descarga eléctrica o...
Page 24
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son oca- CENTRAL Y EL CARIBE sionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, al- La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la...