Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

ASCHE- UND GROBSCHMUTZFILTER /
ASH FILTER VACUUM CLEANER ATTACHMENT /
FILTRE À CENDRES ET GROS DÉCHETS PASP 18 A1
ASCHE- UND GROBSCHMUTZFILTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ASH FILTER VACUUM CLEANER
ATTACHMENT
Operation and safety notes
FILTRE À CENDRES ET GROS
DÉCHETS
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
AS- EN GROFVUILFILTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
FILTR DO POPIOŁU I WIĘKSZYCH
ZANIECZYSZCZEŃ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
FILTR NA POPEL A SAZE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 392452_2201
FILTER NA POPOL A SADZE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
FILTRO PARA CENIZA Y SUCIEDAD
GRUESA
Instrucciones de utilización y de seguridad
FILTER TIL ASKE OG GROFT SNAVS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BIDONE ASPIRACENERE E SPORCO
GROSSOLANO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HAMU- ÉS DURVASZENNYEZŐDÉS-
SZŰRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
FILTER ZA PEPEL IN GROBO
UMAZANIJO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside 392452 2201

  • Page 1 ASCHE- UND GROBSCHMUTZFILTER / ASH FILTER VACUUM CLEANER ATTACHMENT / FILTRE À CENDRES ET GROS DÉCHETS PASP 18 A1 ASCHE- UND GROBSCHMUTZFILTER FILTER NA POPOL A SADZE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ASH FILTER VACUUM CLEANER FILTRO PARA CENIZA Y SUCIEDAD ATTACHMENT GRUESA Operation and safety notes...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Page 4 12 ] 13 ] 12 ] 13 ]...
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Keine brennende Asche absaugen! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Nur kalte Asche absaugen, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Temperatur max .
  • Page 7 ASCHE- UND WARNUNG! GROBSCHMUTZFILTER Nur Asche von zulässigen Brennstoffen einsaugen! ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und Produkt entschieden .
  • Page 8 ˜ Teilebeschreibung Sicherheitshinweise Schlagen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen MACHEN SIE SICH VOR Funktionen des Produkts vertraut . DER VERWENDUNG DES Abb. A PRODUKTS MIT ALLEN Behälterdeckel SICHERHEITSHINWEISEN UND Externer Sauganschluss Filtergewinde GEBRAUCHSANWEISUNGEN...
  • Page 9 Kinder und Personen mit Bestimmungsgemäßer Einschränkungen Gebrauch m WARNUNG! Verletzungs- m WARNUNG! LEBENS- risiko! Eine unsachgemäße UND UNFALLGEFAHR Verwendung kann zu FÜR KLEINKINDER Verletzungen führen . Verwenden UND KINDER! Sie das Produkt ausschließlich Lassen Sie Kinder niemals dieser Anleitung entsprechend . unbe aufsichtigt mit dem Versuchen Sie nicht, das Verpackungs material .
  • Page 10 ˜ Vor dem ersten Gebrauch ˜ Schlauch abkoppeln Drehen Sie die Schlauchkupplung   WARNUNG! entgegen dem Uhrzeigersinn . Ziehen Sie die Schlauchkupplung heraus . Das Produkt und die Verpackung sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht ˜ Rohr verbinden mit Plastiktüten, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs‑...
  • Page 11 ˜ Produkt mit einem Halten Sie den Faltenfilter am Rand fest . 12 ]   motorbetriebenen Sauger Drehen Sie den Faltenfilter entgegen dem Uhrzeigersinn . verbinden (nicht mitgeliefert) Heben Sie den Faltenfilter zusammen mit 12 ]   Befestigen Sie den Behälterdeckel mit den  ...
  • Page 12 ˜ Lagerung Faltenfilter ersetzen Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung .   WARNUNG! Lagern Sie das Produkt und sein Zubehör an   Überprüfen Sie den Faltenfilter 12 ] einem trockenen Ort . regelmäßig auf Beschädigungen und Lagern Sie das Produkt nicht in der Nähe von  ...
  • Page 13 Gerät entsorgen Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum Das Symbol der durchgestrichenen dieses Produkts ein Material‑ oder Fabrikations‑ Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer am Ende der Nutzungszeit nicht über den Wahl –...
  • Page 14 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 15 Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual, on the packaging and on the rating label: Read the instruction manual! Do not vacuum burning ashes! DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger“ marks Only vacuum cold ashes, temperature a high-risk hazard that if not prevented max .
  • Page 16 ASH FILTER VACUUM CLEANER WARNING! ATTACHMENT Vacuum only ashes from admissible fuels! ˜ Introduction Any other use or modification of the product is We congratulate you on the purchase of your new considered improper and may result in hazards such product .
  • Page 17 ˜ Description of parts Safety advice Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions BEFORE USING THE PRODUCT, of the product . PLEASE FAMILIARISE Fig. A YOURSELF WITH ALL OF THE Container lid SAFETY INFORMATION AND External vacuum connector INSTRUCTIONS FOR USE! Filter thread...
  • Page 18 This product can be used by Defective components must     children aged from 8 years always be replaced by original and above and persons with spare parts . reduced physical, sensory or ˜ Before first use mental capabilities or lack of experience and knowledge if WARNING! they have been given supervision...
  • Page 19 ˜ Fixing and removing the – The motorised vacuum cleaner now serves as an external suction power source for the container lid product . Fixing the container lid   WARNING! Follow the operation procedures, – Place the container lid on the metal including the illustrations of the motorised container 10 ]...
  • Page 20 Inserting the pleated filter ATTENTION! Fig . D Do not use any abrasive, aggressive cleaners, Remove the container lid from the metal   hard brushes, or sharp objects to clean the container (see „Fixing and removing the 10 ] product or its accessories . Risk of product container lid“) .
  • Page 21 ˜ Warranty claim procedure The product and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility . To ensure quick processing of your case, please Dispose them separately, following the illustrated observe the following instructions: Info-tri (sorting information), for better waste Please have the till receipt and the item number treatment .
  • Page 22 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 23 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : Lisez le mode d'emploi ! Ne pas aspirer de cendres brûlantes ! DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Aspirer seulement des cendres froides, un danger avec un risque élevé...
  • Page 24 FILTRE À CENDRES ET GROS AVERTISSEMENT ! DÉCHETS Aspirer uniquement des cendres de combustibles autorisés ! ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre Toute autre utilisation ou modification du produit nouveau produit . Vous avez opté pour un produit sont considérées comme une utilisation non de grande qualité...
  • Page 25 ˜ Description des pièces Consignes de sécurité Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, produit . FAMILIARISEZ-VOUS AVEC Ill. A TOUTES LES CONSIGNES DE Couvercle de la cuve SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS Bouche d’aspiration externe Filetage du filtre CONCERNANT SON...
  • Page 26 Enfants et personnes Utilisation conforme aux atteintes d’un handicap prescriptions m AVERTISSEMENT ! Risque m AVERTISSEMENT ! de blessures ! Une utilisation RISQUE MORTEL ET non conforme peut provoquer D'ACCIDENT POUR des blessures . Utilisez ce produit LES NOURRISSONS uniquement comme décrit dans ET LES ENFANTS ! ce mode d’emploi .
  • Page 27 ˜ Fonctionnement Assurez-vous que le contenu de l’emballage   est complet et en bon état (ill . A) . Si vous trouvez que des pièces manquent ou sont AVERTISSEMENT ! Risque de endommagées, n’utilisez pas le produit et blessures ! contactez votre commerçant . Avant utilisation, lisez le mode d'emploi de L’utilisation d’un produit incomplet ou l'aspirateur à...
  • Page 28 ˜ Vidage de la cuve en métal Insertion du filtre plissé Ill . D Enlevez le couvercle de la cuve  fixé sur la   Retirez le couvercle de la cuve  de la cuve en   cuve en métal  (voir « Fixation et retrait du 10 ] métal ...
  • Page 29 Un nettoyage régulier et approprié contribuera Veuillez respecter l‘identification des   à garantir une utilisation sûre et à prolonger matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, la durée de vie du produit . Le mieux est de ils sont identifiés avec des abbréviations nettoyer le produit immédiatement après avoir (a) et des chiffres (b) ayant la signification terminé...
  • Page 30 Article 1641 du Code civil Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de Le vendeur est tenu de la garantie à raison des conformité du bien et des vices rédhibitoires défauts cachés de la chose vendue qui la rendent dans les conditions prévues aux articles L217-4 impropre à...
  • Page 31 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 392452_2201) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 32 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 33 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing! Geen brandende as afzuigen! GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een Alleen koude as afzuigen, groot risico op gevaar dat, indien niet temperatuur max .
  • Page 34 AS- EN GROFVUILFILTER WAARSCHUWING! Alleen as van toegestane brandbare stoffen ˜ Inleiding opzuigen! Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig Ieder ander gebruik of veranderingen aangebracht product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een aan het product gelden als incorrect en kunnen deel van het product .
  • Page 35 ˜ Onderdelenbeschrijving Veiligheidstips Sla, voordat u verder leest, de bladzijde met afbeeldingen open en maak uzelf met alle functies MAAK U VOOR HET van het product vertrouwd . GEBRUIK VAN HET PRODUCT Afb. A VERTROUWD MET ALLE Reservoirdeksel VEILIGHEIDSTIPS EN Externe afzuigaansluiting Filterschroefdraad GEBRUIKSAANWIJZINGEN! Interne afzuigaansluiting...
  • Page 36 Kinderen en personen met Beoogd gebruik beperkingen m WAARSCHUWING! Verwondingsgevaar! m WAARSCHUWING! Ondeskundig gebruik kan LEVENSGEVAAR verwondingen veroorzaken . EN GEVAAR VOOR Gebruik het product uitsluitend ONGEVALLEN VOOR zoals aangegeven in deze (KLEINE) KINDEREN! handleiding . Probeer niet op Laat kinderen nooit zonder een of andere wijze iets aan het toezicht achter met het product te veranderen .
  • Page 37 ˜ Bediening Pak alle onderdelen uit en verwijder al het   verpakkingsmateriaal . Vergewis uzelf ervan dat de levering volledig WAARSCHUWING!   en onbeschadigd is (afb . A) . Als u vaststelt Verwondingsgevaar! dat onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing gebruik het product dan niet en wend u tot uw van de stofzuiger die u samen met het leverancier .
  • Page 38 Schuif de metaaldraadzeef met het 13 ]   WAARSCHUWING! erin geplaatste vouwfilter over de 12 ] Leeg het product voor en na gebruik en filterschroefdraad maak het schoon om ophoping van al dat Vouwfilter en metaaldraadzeef 12 ] 13 ]  ...
  • Page 39 Product: OPGELET! Gebruik voor het schoonmaken van het product en de accessoires geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen, harde borstels of spitse voorwerpen . Kans op Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen schade aan het product . worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant .
  • Page 40 De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten . Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv . batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv . schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas .
  • Page 41 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Page 42 Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Przeczytać instrukcję obsługi! Nie odkurzać żarzącego się popiołu! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Odsysać tylko zimny popiół, stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Page 43 FILTR DO POPIOŁU I WIĘKSZYCH OSTRZEŻENIE! ZANIECZYSZCZEŃ Zasysać tylko popiół z zatwierdzonych paliw! ˜ Wstęp Wszelkie inne użycie lub modyfikacje produktu są Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . uważane za niewłaściwe i mogą prowadzić do Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup niebezpieczeństw, takich jak śmierć, obrażenia produktu wysokiej jakości .
  • Page 44 ˜ Opis części Instrukcje bezpieczeństwa Przed przeczytaniem zapoznać się z rysunkami, aby zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu . PRZED ROZPOCZĘCIEM Rys. A UŻYWANIA PRODUKTU Pokrywa pojemnika ZAPOZNAĆ SIĘ ZE Zewnętrzne przyłącze ssawne WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI Gwint filtra Wewnętrzne przyłącze ssawne O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ Rura Z INSTRUKCJĄ...
  • Page 45 Dzieci i osoby z Używać zgodnie z ograniczeniami przeznaczeniem m OSTRZEŻENIE! Ryzyko m OSTRZEŻENIE! zranienia! Niewłaściwe ZAGROŻENIE ŻYCIA I użytkowanie może doprowadzić NIEBEZPIECZEŃSTWO do obrażeń ciała . Z produktu WYPADKU DLA należy korzystać wyłącznie MAŁYCH DZIECI I zgodnie z niniejszą instrukcją . NIEMOWLĄT! Nigdy nie próbować...
  • Page 46 ˜ Obsługa Upewnić się, że zakres dostawy jest kompletny   i nieuszkodzony (rys . A) . Jeśli okaże się, że brakuje jakichkolwiek części lub są OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! one uszkodzone, nie używać produktu i Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi skontaktować się ze sprzedawcą . odkurzacza z napędem silnikowym, który ma Używanie niekompletnego lub uszkodzonego być...
  • Page 47 ˜ Opróżnianie metalowego Wkładanie filtra harmonijkowego Rys . D pojemnika Pokrywę pojemnika zdjąć z metalowego   Pokrywę pojemnika zdjąć z metalowego   pojemnika (patrz akapit „Mocowanie i 10 ] pojemnika (patrz akapit „Mocowanie i 10 ] zdejmowanie pokrywy pojemnika”) . zdejmowanie pokrywy pojemnika”) .
  • Page 48 Regularne i właściwe czyszczenie pomoże Przy segregowaniu odpadów prosimy   zapewnić bezpieczne użytkowanie i przedłuży zwrócić uwagę na oznakowanie żywotność produktu . Produkt najlepiej czyścić materiałów opakowaniowych, oznaczone zaraz po zakończeniu pracy . są one skrótami (a) i numerami (b) o Produkt czyścić...
  • Page 49 Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne . Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np . baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np . przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła . Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art . 581 §1 wraz z wymianą...
  • Page 50 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 51 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Přečtěte si návod k použití! Nevysávejte hořící popel! NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s Odsávat pouze studený popel, vysokým stupněm rizika, které...
  • Page 52 FILTR NA POPEL A SAZE VAROVÁNÍ! Vysávejte pouze popel z přípustných paliv! ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Jiné použití nebo úpravy výrobku se považují za Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k užívání v rozporu se stanoveným účelem a mohou obsluze je součástí...
  • Page 53 V případě poškození v důsledku ˜ Popis dílů nedodržení tohoto návodu na Otevřete před dalším čtením stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi výrobku . obsluhu se Vaše záruka ruší! Za Obr. A následné škody se nepřebírá žádná odpovědnost! V případě škody na Víko nádoby Externí...
  • Page 54 Děti si nesmí s výrobkem hrát . Vybalte všechny díly a odstraňte všechny     obalové materiály . Čistění a uživatelská údržba   Zkontrolujte, zda je rozsah dodávky kompletní   nesmí být prováděny dětmi, a nepoškozený (obr . A) . Pokud zjistíte, že ledaže by byly starší...
  • Page 55 ˜ Obsluha VAROVÁNÍ! Před použitím a po použití výrobek VAROVÁNÍ! Riziko zranění! vyprázdněte a vyčistěte, aby se zabránilo Před použitím si přečtěte návod k obsluze hromadění materiálů, které by ve výrobku motorem poháněného vysavače, které chcete mohly představovat riziko požáru . s výrobkem používat! Nevysávejte žhnoucí...
  • Page 56 ˜ Údržba Upevněte skládaný filtr  a drátěné 12 ]   pletivo  : Držte skládaný filtr pevně za okraj . 13 ] Tento výrobek neobsahuje žádné části, které   Otočte skládaný filtr ve směru hodinových by mohly být opraveny uživatelem samotným . ručiček .
  • Page 57 V zájmu ochrany životního prostředí Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete vysloužilý výrobek nevyhazujte do s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní domovního odpadu, ale předejte stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, k odborné likvidaci . O sběrnách a bezplatně...
  • Page 58 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Page 59 Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: Prečítajte si návod na používanie! Nevysávajte horiaci popol! NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Vysávajte len studený popol, stupňom rizika, ktoré, ak sa mu teplota max .
  • Page 60 FILTER NA POPOL A SADZE VÝSTRAHA! Vysávajte len popol z povolených palív! ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Akékoľvek iné použitie alebo zmena produktu Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod sa považujú za použitie mimo určenia a môžu na obsluhu je súčasťou tohto výrobku .
  • Page 61 V prípade poškodenia z dôvodu ˜ Popis súčiastok nedodržania tohto návodu na pou- Pred čítaním si otvorte stranu s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . žívanie zaniká nárok na záruku! Za Obr. A následne vzniknuté škody neprebe- ráme žiadnu záruku! V prípade ma- Veko nádoby Vonkajšia sacia prípojka jetkových alebo personálnych škôd...
  • Page 62 Čistenie a údržbu nesmú vyko- ˜ Pred prvým použitím   návať deti mladšie ako 8 rokov VÝSTRAHA! a staršie deti musia byť pri týchto Produkt a obaly nie sú hračky pre deti! Deti činnostiach pod dozorom . sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými časťami! Hrozí...
  • Page 63 ˜ Pripevnenie a odobratie veka VÝSTRAHA! Riaďte sa návodom na obsluhu vrátane obrázkov v návode na používanie nádoby motorového vysávača . Pripevnenie veka nádoby   – Veko nádoby dajte na kovovú nádobu 10 ] ˜ Vyprázdnenie kovovej nádoby – Veko nádoby pripevnite pomocou Veko nádoby odstráňte z kovovej nádoby  ...
  • Page 64 Nasadenie skladacieho filtra OPATRNE! Obr . D Na čistenie produktu alebo jeho príslušenstva Veko nádoby odoberte z kovovej nádoby   nepoužívajte žiadne abrazívne, agresívne (pozri „Pripevnenie a odobratie veka 10 ] čistiace prostriedky, tvrdé kefy ani ostré nádoby“) . predmety . Nebezpečenstvo poškodenia Veko nádoby obráťte a odložte ho nabok .
  • Page 65 Výrobok: Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr . batérie) alebo na Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné poškodenia na rozbitných dieloch, napr .
  • Page 66 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Page 67 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡Lea el manual de instrucciones! ¡No aspire cenizas incandescentes! ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un ¡Aspire únicamente cenizas frías que riesgo de nivel alto que, si no se evita, estén a una...
  • Page 68 FILTRO PARA CENIZA Y SUCIEDAD ¡ADVERTENCIA! GRUESA ¡Aspire únicamente cenizas de materiales combustibles permitidos! ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Cualquier otro uso o modificación del producto producto . Ha optado por un producto de alta se considera contrario al uso previsto y puede calidad .
  • Page 69 ˜ Descripción de las piezas Indicaciones de seguridad Antes de comenzar a leer el manual, vaya a la página con las ilustraciones y familiarícese con ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, todas las funciones del producto . FAMILIARÍCESE CON TODAS Fig. A LAS INDICACIONES DE Tapa del depósito SEGURIDAD E INSTRUCCIONES...
  • Page 70 Funcionamiento Este producto puede ser utilizado   por niños mayores de 8 años, m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo así como por personas con de lesión! El producto no capacidades físicas, sensoriales es adecuado para aspirar los o mentales reducidas o que siguientes materiales: cuenten con poca experiencia y –Agua y otros líquidos, falta de conocimientos, siempre...
  • Page 71 ˜ Antes del uso ˜ Funcionamiento ˜ Conexión del tubo flexible ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! Fig . B ¡Antes de utilizarla, lea el manual de Alinee   con la hendidura en la   instrucciones de la aspiradora motorizada conexión de aspiración interna  que vaya a utilizar junto con el producto! Introduzca el acoplamiento de tubo flexible ...
  • Page 72 ˜ Vaciado del depósito metálico Sustituir el filtro de pliegues Fig . D Quite la tapa del depósito  del depósito   Retire la tapa del depósito  del depósito   metálico  (véase “Fijación y extracción de la 10 ] metálico  (véase “Fijación y extracción de la 10 ] tapa del depósito”) .
  • Page 73 ˜ Eliminación Una limpieza regular y adecuada contribuirá   a garantizar un uso seguro y a prolongar la El embalaje está compuesto por materiales no vida útil del producto . Los mejores resultados se contaminantes que pueden ser desechados en el obtienen limpiando el producto inmediatamente centro de reciclaje local .
  • Page 74 ˜ Garantía Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento El producto ha sido fabricado cuidadosamente de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido electrónico .
  • Page 75 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
  • Page 76 Anvendte advarselssætninger og symboler Følgende advarsler bruges i denne betjeningsvejledning, i lynvejledningen og på emballagen: Læs betjeningsvejledningen! Opsug ikke brændende aske! FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Opsug kun kold aske, faresituation med høj risikofaktor, som, temperatur maks . 40 ºC! hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
  • Page 77 FILTER TIL ASKE OG GROFT SNAVS ADVARSEL! Opsug kun aske fra tilladte brændstoffer! ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Enhver anden brug eller ændring af produktet Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . gælder som ikke-forskriftsmæssig og kan forårsage Brugervejledningen er en del af dette produkt .
  • Page 78 Hvis der opstår skader som følge ˜ Beskrivelse af delene af, at betjeningsvejledningen ikke Slå før læsningen op på siden med figurerne, og gør dig fortrolig med alle produktets funktioner . følges, bortfalder erstatningsansva- Fig. A ret! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leverandø- Beholderlåg Ekstern sugetilslutning...
  • Page 79 Børn må ikke lege med ˜ Før første ibrugtagning   produktet . ADVARSEL! Rengøring og   Produktet og emballagen er ikke legetøj til brugervedligeholdelse må ikke børn! Børn må ikke lege med plastikposer, udføres af børn, medmindre folier og små dele! Der er fare for slugning og kvælning! de er ældre end 8 år og under opsyn .
  • Page 80 ˜ Fastgørelse og fjernelse af ADVARSEL! Overhold handlingsanvisningerne og også figurerne i brugsanvisningen til den beholderlåget motordrevne støvsuger . Fastgørelse af beholderlåget   – Sæt beholderlåget på metalbeholderen 10 ] ˜ Tømning af metalbeholder – Fastgør beholderlåget med smæklåsene 11 ] Fjern beholderlåget fra metalbeholderen 10 ]...
  • Page 81 ˜ Vedligeholdelse Skub trådnettet med det isatte foldefilter 13 ] 12 ]   over filtergevindet Dette produkt indeholder ikke dele, som   Fiksering af foldefilteret og trådnettet 12 ] 13 ]   brugeren selv kan reparere . Ret henvendelse til Hold foldefilteret fast i kanten .
  • Page 82 For miljøets skyld, så må produktet Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en aldrig smides ud sammen med indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst husholdningsaffaldet, når det er udtjent, til venstre) eller på et mærkat på bag- eller men skal afleveres til en fagmæssig undersiden .
  • Page 83 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Page 84 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale di istruzioni! Non aspirare cenere incandescente! PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Aspirare solo cenere fredda, ad alto rischio che, se non evitata, può...
  • Page 85 BIDONE ASPIRACENERE E SPORCO AVVERTENZA! GROSSOLANO Aspirare solo cenere da combustibili consentiti! ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro Qualsiasi altro uso o modifica al prodotto è nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto considerato improprio e può comportare pericoli di alta qualità...
  • Page 86 ˜ Descrizione dei componenti Istruzioni di sicurezza Prima di leggere, aprire la pagina delle figure e familiarizzare con tutte le caratteristiche del PRIMA DI USARE IL PRODOTTO prodotto . PER LA PRIMA VOLTA, Fig. A FAMILIARIZZARE CON TUTTE Coperchio del contenitore LE ISTRUZIONI PER L’USO E Raccordo di aspirazione esterno Filettatura del filtro...
  • Page 87 Bambini e disabili Uso previsto m AVVERTENZA! Rischio m AVVERTENZA! di lesioni! L’uso improprio PERICOLO PER può causare lesioni . Utilizzare L’INCOLUMITÀ DEI il prodotto esclusivamente in BAMBINI! conformità alle presenti istruzioni . Non lasciare mai i bambini Non tentare di modificare in incustoditi con il materiale per alcun modo il prodotto .
  • Page 88 ˜ Funzionamento Assicurarsi che la fornitura sia completa e non   danneggiata (fig . A) . Se si scopre che alcune parti mancano o sono danneggiate, non AVVERTENZA! Rischio di lesioni! utilizzare il prodotto e contattare il rivenditore . Prima dell’utilizzo, leggere il manuale di L’uso di un prodotto incompleto o danneggiato istruzioni dell’aspirapolvere a motore che si rappresenta un pericolo per persone e cose .
  • Page 89 ˜ Svuotamento del contenitore in Inserimento del filtro pieghettato Fig . D metallo Rimuovere il coperchio del contenitore    Rimuovere il coperchio del contenitore    contenitore in metallo  (vedere “Fissaggio e 10 ] contenitore in metallo  (vedere “Fissaggio 10 ] rimozione del coperchio del contenitore”) .
  • Page 90 ˜ Pulizia e manutenzione Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento ˜ Pulizia differenziato, i quali sono contrassegnati Evitare che il filtro pieghettato  entri a 12 ]   da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con contatto con acqua o altri liquidi . il seguente significato: 1–7: plastiche / Mantenere sempre il prodotto pulito, asciutto  ...
  • Page 91 Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto . La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati . La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione .
  • Page 92 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 93 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Olvassa el a használati útmutatót! Ne szívjon fel égő hamut! VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre Csak max .
  • Page 94 HAMU- ÉS DURVASZENNYEZŐDÉS- FIGYELMEZTETÉS! SZŰRŐ Csak a megengedett tüzelőanyagok hamuját szívja fel! ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . A termék más használati módjai, módosításai Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke nem rendeltetésszerűnek minősülnek és halálhoz, mellett döntött . A használati utasítás ezen termék sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethetnek .
  • Page 95 ˜ A részegységek leírása Biztonsági utasítások Elolvasás előtt hajtogassa ki az ábrákat tartalmazó oldalt és ismerkedjen meg a termék funkcióival . A TERMÉK A ábra HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT Tartályfedél ISMERKEDJEN MEG A TERMÉK Külső szívócsatlakozó BIZTONSÁGI UTASÍTÁSAIVAL! Szűrőmenet Belső szívócsatlakozó HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, Cső...
  • Page 96 Gyermekek és fogyatékkal Rendeltetésszerű használat élők m FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A m FIGYELMEZTETÉS! szakszerűtlen kezelés ÉLET- ÉS sérülésekhez vezethet . A terméket BALESETVESZÉLY kizárólag ezen használati GYERMEKEK, útmutatónak megfelelően KISGYERMEKEK használja . Ne próbálja meg SZÁMÁRA! a terméket bármilyen módon Soha ne hagyja gyermekeit módosítani .
  • Page 97 ˜ Mielőtt először használná ˜ A cső csatlakoztatása Tolja rá a széles csövet a tömlőadapterre   FIGYELMEZTETÉS! A termék és a csomagolás nem játékszerek! ˜ A tartályfedél felrögzítése és Gyermekek nem játszhatnak a műanyag levétele zacskókkal, fóliákkal és az apró alkatrészekkel! Lenyelés és fulladás veszélye! A tartályfedél rögzítése:...
  • Page 98 ˜ Termék csatlakoztatása egy Vegye ki a termékből a redős szűrőt 12 ]   dróthálóval együtt . 13 ] motorhajtású porszívóhoz Vegye ki az redős szűrőt a dróthálóból 12 ] 13 ]   (nincs mellékelve) Rögzítse a tartályfedelet a reteszekkel A redős szűrő...
  • Page 99 ˜ Tisztítás és ápolás A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon ˜ Tisztítás található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) Ne hagyja, hogy a redős szűrőt víz vagy 12 ]   és számokat (b) tartalmaznak a következő egyéb folyadék érje . jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: A terméket mindig tartsa tisztán, szárazon,  ...
  • Page 100 Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük . A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban . A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik .
  • Page 101 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 102 Uvod .
  • Page 102 Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Preberite navodila za uporabo! Ne sesajte pepela z žerjavico! NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost Sesajte samo hladen pepel, z visoko stopnjo tveganja, ki lahko s temperaturo največ...
  • Page 103 FILTER ZA PEPEL IN GROBO OPOZORILO! UMAZANIJO Sesajte le pepel odobrenih goriv! ˜ Uvod Kakršna koli druga uporaba ali spreminjanje izdelka Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . se šteje za neprimerno in lahko vodi do nevarnosti, Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To kot so smrt, telesne poškodbe in materialna škoda .
  • Page 104 ˜ Opis delov Varnostni napotki Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave . PRED UPORABO IZDELKA Sl. A SE SEZNANITE Z VSEMI Pokrov posode VARNOSTNIMI NAPOTKI IN Zunanji sesalni priključek NAVODILI ZA UPORABO! ČE Navoj filtra Notranji sesalni priključek IZDELEK POSREDUJETE DRUGIM...
  • Page 105 Ta izdelek lahko otroci od Pokvarjene dele morate vedno     8 leta in osebe z omejenimi zamenjati z originalnimi fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi nadomestnimi deli . sposobnostmi oziroma ˜ Pred prvo uporabo pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, če OPOZORILO! so bili poučeni o varni uporabi Izdelki in embalažni materiali niso otroške igrače! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi...
  • Page 106 ˜ Odklop gibke cevi – Drugi konec cevi priključite na motorni sesalnik (ni priložen) . Obrnite spojko cevi v nasprotni smeri   – Zdaj motorni sesalnik služi kot zunanji vir urinega kazalca . Izvlecite spojko cevi . sesalne moči . ˜...
  • Page 107 ˜ Čiščenje in nega Čiščenje nagubanega filtra ˜ Čiščenje OPOMBA Pazite, da nagubani filter ne pride v stik z 12 ]   Nagubani filter očistite z vodo . V 12 ] vodo ali drugimi tekočinami . nasprotnem primeru bi poškodovali nagubani Izdelek ohranjajte vedno čist, suh in brez olja  ...
  • Page 108 ˜ Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov . Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali .
  • Page 109 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili...
  • Page 110 ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 392452_2201) kot dokazilo o nakupu . Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani .
  • Page 111 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08313 Version: 07/2022 IAN 392452_2201...

Ce manuel est également adapté pour:

Pasp 18 a1