Page 1
ASCHE- UND GROBSCHMUTZFILTER/ASH FILTER VACUUM CLEANER ATTACHMENT/FILTRE À CENDRES ET GROS DÉCHETS PASP 18 A1 ASCHE- UND GROBSCHMUTZFILTER FILTER NA POPOL A SADZE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ASH FILTER VACUUM CLEANER FILTRO PARA CENIZA Y SUCIEDAD...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Page 7
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Keine brennende Asche absaugen! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Nur kalte Asche absaugen, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Temperatur max .
Page 8
ASCHE- UND WARNUNG! GROBSCHMUTZFILTER Nur Asche von zulässigen Brennstoffen einsaugen! Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und Produkt entschieden .
Page 9
übernommen! Im Falle von Drahtgeflecht 13 ] Sach- oder Personenschäden Technische Daten aufgrund einer unsachgemäßen Asche- und Benutzung oder Nichteinhaltung Grobschmutzfilter : PASP 18 A1 der Sicherheitshinweise wird keine Modellnummer : HG08313 Haftung übernommen! Behältervolumen : 18 l Schlauchlänge : 90 cm...
Page 10
Kinder und Personen mit Bestimmungsgemäßer Einschränkungen Gebrauch m WARNUNG! Verletzungs- m WARNUNG! LEBENS- risiko! Eine unsachgemäße UND UNFALLGEFAHR Verwendung kann zu FÜR KLEINKINDER Verletzungen führen . Verwenden UND KINDER! Sie das Produkt ausschließlich Lassen Sie Kinder niemals dieser Anleitung entsprechend . unbe aufsichtigt mit dem Versuchen Sie nicht, das Verpackungs material .
Page 11
Schlauch verbinden Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien . Abb . C Vergewissern Sie sich, dass der Lieferumfang Richten Sie an der Aussparung im vollständig und unbeschädigt ist (Abb . A, B) . internen Sauganschluss aus .
Page 12
Bedienung Metallbehälter leeren Entfernen Sie den Behälterdeckel WARNUNG! Verletzungsrisiko! Metallbehälter (siehe „Behälterdeckel 10 ] befestigen und abnehmen”) . Leeren Sie den Lesen Sie vor dem Betrieb die Metallbehälter . Bedienungsanleitung des motorbetriebenen Saugers, den Sie mit dem Produkt verwenden WARNUNG! wollen! Saugen Sie keine glühenden Materialien auf .
Page 13
Faltenfilter einsetzen Eine regelmäßige und ordnungsgemäße Abb . E Reinigung trägt zur sicheren Verwendung und Nehmen Sie den Behälterdeckel zur Verlängerung der Lebensdauer des Produkts Metallbehälter ab (siehe „Behälterdeckel bei . Reinigen Sie das Produkt am besten direkt 10 ] befestigen und abnehmen”) .
Page 14
Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Materialien, die Sie über die örtlichen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Recyclingstellen entsorgen können . Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Beachten Sie die Kennzeichnung den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte der Verpackungsmaterialien bei der...
Page 15
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich...
Page 17
Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual, on the packaging and on the rating label: Read the instruction manual! Do not vacuum burning ashes! DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger“ marks Only vacuum cold ashes, temperature a high-risk hazard that if not prevented max .
Page 18
ASH FILTER VACUUM CLEANER WARNING! ATTACHMENT Vacuum only ashes from admissible fuels! Introduction Any other use or modification of the product is We congratulate you on the purchase of your new considered improper and may result in hazards such product .
Page 19
In the case of material Technical data damage or personal injury Ash filter vacuum caused by incorrect handling or cleaner attachment : PASP 18 A1 non-compliance with the safety Model number : HG08313 instructions, no liability is accepted!
Page 20
This product can be used by Defective components must children aged from 8 years always be replaced by original and above and persons with spare parts . reduced physical, sensory or Before first use mental capabilities or lack of experience and knowledge if WARNING! they have been given supervision...
Page 21
Connecting the hose Operation Fig . C WARNING! Risk of injury! Align with the notch in the internal vacuum connector Before operation, read the instruction manual Push the hose coupler fully into the internal of the motorised vacuum cleaner you want to vacuum connector use with the product! Turn the hose coupler...
Page 22
Emptying the metal container Inserting the pleated filter Fig . E Remove the container lid from the metal Remove the container lid from the metal container (see “Fixing and removing the 10 ] container (see „Fixing and removing the 10 ] container lid“) .
Page 23
Product: ATTENTION! Do not use any abrasive, aggressive cleaners, hard brushes, or sharp objects to clean the product or its accessories . Risk of product damage . Maintenance This product does not contain any parts that can The product and packaging materials are recyclable be repaired by the user .
Page 24
The warranty applies to defects in material or manufacture . This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e .g . batteries) or for damage to fragile parts, e .g . switches, rechargeable batteries or glass parts .
Page 26
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Lisez le mode d'emploi ! Ne pas aspirer de cendres brûlantes ! DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique Aspirer seulement des cendres froides, un danger avec un risque élevé...
Page 27
FILTRE À CENDRES ET GROS AVERTISSEMENT ! DÉCHETS Aspirer uniquement des cendres de combustibles autorisés ! Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre Toute autre utilisation ou modification du produit nouveau produit . Vous avez opté pour un produit sont considérées comme une utilisation non de grande qualité...
Page 28
Données techniques responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux Filtre à cendres et gros déchets : PASP 18 A1 personnes résultant d'une utilisation Numéro de modèle : HG08313 inappropriée ou du non-respect des Contenance de la cuve : 18 l consignes de sécurité !
Page 29
Enfants et personnes Utilisation conforme aux atteintes d’un handicap prescriptions m AVERTISSEMENT ! Risque m AVERTISSEMENT ! de blessures ! Une utilisation RISQUE MORTEL ET non conforme peut provoquer D’ACCIDENT POUR des blessures . Utilisez ce produit LES NOURRISSONS uniquement comme décrit dans ET LES ENFANTS ! ce mode d'emploi .
Page 30
Retrait du tuyau Assurez-vous que le contenu de l’emballage est complet et en bon état (ill . A, B) . Si vous Tournez le raccord du tuyau dans le sens trouvez que des pièces manquent ou sont inverse des aiguilles d'une montre . Retirez le endommagées, n'utilisez pas le produit et raccord du tuyau .
Page 31
Raccordement du produit Soulevez le filtre plissé avec le treillis 12 ] métallique hors du produit . 13 ] à un aspirateur à moteur Retirez le filtre plissé du treillis 12 ] (non fourni) métallique 13 ] Attachez le couvercle de la cuve avec Nettoyage du filtre plissé...
Page 32
Nettoyage et entretien Mise au rebut Nettoyage L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries Évitez tout contact du filtre plissé avec de 12 ] locales . l'eau ou d'autres liquides . Conservez toujours le produit propre, sec et Veuillez respecter l‘identification des ...
Page 33
Garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être Article L217-16 du Code de la propre à tout usage spécial recherché par consommation l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant et que ce dernier a accepté...
Page 34
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication . Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p . ex . des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre .
Page 36
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing! Geen brandende as afzuigen! GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een Alleen koude as afzuigen, groot risico op gevaar dat, indien niet temperatuur max .
Page 37
AS- EN GROFVUILFILTER Ieder ander gebruik of veranderingen aangebracht aan het product gelden als incorrect en kunnen leiden tot gevaren zoals overlijden, lichamelijke Inleiding verwondingen en materiële schade . De fabrikant Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw is niet verantwoordelijk voor schade ontstaan door nieuwe product .
Page 38
11 ] Vouwfilter 12 ] veiligheidsaanwijzingen! Metaaldraadzeef 13 ] Kinderen en personen met Technische gegevens beperkingen As- en grofvuilfilter : PASP 18 A1 Modelnummer : HG08313 m WAARSCHUWING! Reservoirinhoud : 18 l LEVENSGEVAAR Lengte slang : 90 cm EN GEVAAR VOOR Afmetingen : Ø...
Page 39
Bediening Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook door personen m WAARSCHUWING! met verminderde psychische, Verwondingsgevaar! Het sensorische of mentale product is niet geschikt voor vaardigheden of een gebrek aan het afzuigen van onderstaande ervaring en/of kennis worden materialen: gebruikt, mits zij onder toezicht –Water en andere vloeistoffen, staan of geïnstrueerd werden...
Page 40
Vóór gebruik Reservoirdeksel bevestigen en verwijderen De greep monteren Reservoirdeksel bevestigen: Afb . B – Plaats het reservoirdeksel op het metalen reservoir 10 ] – Maak het reservoirdeksel vast met behulp Om de greep aan het reservoirdeksel 1a ] van de vergrendelingen 11 ]...
Page 41
WAARSCHUWING! Houd de hand aan alle Nieuw vouwfilter plaatsen instructies waaronder de afbeeldingen in de Afb . E gebruiksaanwijzing van de stofzuiger . Verwijder het reservoirdeksel van het metalen reservoir (zie “Reservoirdeksel 10 ] Metalen reservoir leegmaken bevestigen en verwijderen”) . Leg het reservoirdeksel op zijn kop en leg Verwijder het reservoirdeksel...
Page 42
Regelmatig en op juiste wijze uitgevoerd Neem de aanduiding van de schoonmaken draagt bij aan veilig gebruik van verpakkingsmaterialen voor de het product en verlengt de levensduur . Het is het afvalscheiding in acht . Deze zijn beste het product direct nadat u met het werk gemarkeerd met de afkortingen (a) klaar bent schoon te maken .
Page 43
Service Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum . De garantieperiode start op de Service Nederland dag van aankoop . Bewaar de originele kassabon Tel .: 08000225537 alstublieft . Dit document is nodig als bewijs voor E-Mail: owim@lidl .nl aankoop .
Page 45
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Przeczytać instrukcję obsługi! Nie odkurzać żarzącego się popiołu! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Odsysać tylko zimny popiół, stopniu ryzyka, które, jeśli się...
Page 46
FILTR DO POPIOŁU I WIEKSZYCH OSTRZEŻENIE! ZANIECZYSZCZEN Zasysać tylko popiół z zatwierdzonych paliw! Wstęp Wszelkie inne użycie lub modyfikacje produktu są Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . uważane za niewłaściwe i mogą prowadzić do Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup niebezpieczeństw, takich jak śmierć, obrażenia produktu wysokiej jakości .
Page 47
Dane techniczne Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub Filtr do popiołu i większych obrażenia ciała, powstałe w zanieczyszczeń : PASP 18 A1 wyniku niewłaściwego użytkowania Numer modelu : HG08313 lub nieprzestrzegania instrukcji Pojemność pojemnika : 18 l bezpieczeństwa! Długość...
Page 48
Dzieci i osoby z Czyszczenia ani prac ograniczeniami konserwacyjnych wykonywanych przez użytkownika nie mogą m OSTRZEŻENIE! wykonywać dzieci, chyba ZAGROŻENIE ŻYCIA I że mają powyżej 8 lat i są NIEBEZPIECZEŃSTWO nadzorowane . WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I Używać zgodnie z NIEMOWLĄT! przeznaczeniem Nigdy nie pozostawiać...
Page 49
Przed pierwszym użyciem Podłączanie węża Rys . C OSTRZEŻENIE! Znak złącza zrównać z karbem na wewnętrznym przyłączu ssawnym Produkt i opakowanie nie są zabawkami Złącze węża całkowicie wsunąć do dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się wewnętrznego przyłącza ssawnego plastikowymi torbami, foliami i drobnymi Złącze węża przekręcić...
Page 50
Obsługa Opróżnianie metalowego pojemnika OSTRZEŻENIE! Ryzyko zranienia! Pokrywę pojemnika zdjąć z metalowego Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi pojemnika (patrz akapit „Mocowanie i 10 ] odkurzacza z napędem silnikowym, który ma zdejmowanie pokrywy pojemnika”) . Opróżnić być używany z produktem! metalowy pojemnik .
Page 51
Wkładanie filtra harmonijkowego Regularne i właściwe czyszczenie pomoże Rys . E zapewnić bezpieczne użytkowanie i przedłuży Pokrywę pojemnika zdjąć z metalowego żywotność produktu . Produkt najlepiej czyścić pojemnika (patrz akapit „Mocowanie i zaraz po zakończeniu pracy . 10 ] zdejmowanie pokrywy pojemnika”) . Produkt czyścić...
Page 52
Przy segregowaniu odpadów prosimy Należy postępować zgodnie z obowiązującymi zwrócić uwagę na oznakowanie w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej materiałów opakowaniowych, oznaczone zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . są one skrótami (a) i numerami (b) Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na o następującym znaczeniu: 1–7: środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną...
Page 53
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 425884_2301) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 55
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Přečtěte si návod k použití! Nevysávejte hořící popel! NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s Odsávat pouze studený popel, vysokým stupněm rizika, které...
Page 56
FILTR NA POPEL A SAZE Jiné použití nebo úpravy výrobku se považují za užívání v rozporu se stanoveným účelem a mohou vést k rizikům, jako je nebezpečí smrti, zranění Úvod nebo věcné škody . Výrobce neručí za škody, které Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku .
Page 57
Nikdy nenechejte děti bez Drátěné pletivo 13 ] dozoru s obalovým materiálem . Technické údaje Existuje nebezpečí udušení Filtr na popel a saze : PASP 18 A1 obalovým materiálem . Děti často Číslo modelu : HG08313 podcení nebezpečí . Objem nádoby : 18 l Tento výrobek může být...
Page 58
Použití v souladu s určením Před použitím Namontujte rukojeť m VAROVÁNÍ! Riziko zranění! Neodborné použití Obr . B může vést k zraněním . Používejte UPOZORNĚNÍ tento výrobek výhradně podle Chcete-li připojit rukojeť k víku nádoby 1a ] tohoto návodu . Nepokoušejte se , potřebujete křížový...
Page 59
Připojení a demontáž víka VAROVÁNÍ! Viz návod k použití včetně vyobrazení v návodu k obsluze motorem nádoby poháněného vysavače . Upevněte víko nádoby – Vložte víko nádoby na kovovou nádobu 10 ] Vyprázdněte kovovou nádobu – Zajistěte víko nádoby zámky 11 ] Sejměte víko nádoby ...
Page 60
Vložte skládaný filtr VÝSTRAHA! Obr . E K čištění výrobku nebo jeho příslušenství Sejměte víko nádoby z kovové nádoby 10 ] nepoužívejte abrazivní, agresivní čisticí (viz část „Připojení a demontáž víka nádoby“) . prostředky, tvrdé kartáče ani ostré předměty . Otočte víko nádoby a odložte je stranou .
Page 61
Výrobek: Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např . na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např . vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla . Postup v případě uplatňování záruky Výrobek a obalové...
Page 63
Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na používanie, v krátkom návode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia: Prečítajte si návod na používanie! Nevysávajte horiaci popol! NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Vysávajte len studený popol, stupňom rizika, ktoré, ak sa mu teplota max .
Page 64
FILTER NA POPOL A SADZE Akékoľvek iné použitie alebo zmena produktu sa považujú za použitie mimo určenia a môžu spôsobiť nebezpečenstvá ako smrť, poranenie tela Úvod a poškodenie produktu . Výrobca nepreberá záruku Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . za škody, ktoré...
Page 65
Drôtené pletivo 13 ] Deti a osoby s postihnutím Technické údaje m VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Filter na popol a sadze : PASP 18 A1 OHROZENIA ŽIVOTA Číslo modelu : HG08313 A NEBEZPEČENSTVO Objem nádoby : 18 l NEHODY PRE MALÉ...
Page 66
Obsluha Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, m VÝSTRAHA! ako aj osoby so zníženými Nebezpečenstvo fyzickými, zmyslovými alebo poranenia! Produkt nie duševnými schopnosťami, je vhodný na vysávanie alebo nedostatkom skúseností nasledovných materiálov: a vedomostí, len ak sú pod –Voda a iné...
Page 67
Obsluha Skrutky uvoľnite z rukoväte tak, že ich 1b ] 1a ] vytočíte von proti smeru hodinových ručičiek . Skrutky zasuňte zdola do otvorov na veku VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo 1b ] nádoby poranenia! Skrutkové otvory na rukoväti zarovnajte so 1a ] Pred použitím si prečítajte návod na skrutkami ...
Page 68
Zafixovanie skladacieho filtra a drôteného 12 ] VÝSTRAHA! pletiva : Skladací filter držte pevne za okraj . 13 ] Pred a po použití produkt vyprázdnite a Skladací filter otočte v smere hodinových vyčistite, aby ste zabránili hromadeniu ručičiek . Keď sa skladací filter zafixuje na závit materiálov, ktoré...
Page 69
Údržba Triman-Logo platí iba pre Francúzsko . Tento produkt neobsahuje žiadne časti, ktoré by O možnostiach likvidácie mohol používateľ opraviť sám . Obráťte sa na opotrebovaného výrobku sa môžete autorizované servisné stredisko alebo podobne informovať na Vašej obecnej alebo kvalifikovanú...
Page 70
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 425884_2301) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Page 72
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡Lea el manual de instrucciones! ¡No aspire cenizas incandescentes! ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un ¡Aspire únicamente cenizas frías que riesgo de nivel alto que, si no se evita, estén a una...
Page 73
FILTRO PARA CENIZA Y SUCIEDAD Cualquier otro uso o modificación del producto se considera contrario al uso previsto y puede GRUESA provocar peligros como la muerte, lesiones corporales y daños materiales . El fabricante no Introducción se responsabiliza de los daños producidos por Enhorabuena por la adquisición de su nuevo un uso indebido .
Page 74
Datos técnicos un uso inadecuado o por la no Filtro para ceniza y contemplación de las indicaciones suciedad gruesa : PASP 18 A1 de seguridad! Número de modelo : HG08313 Volumen del depósito : 18 l Niños y personas con...
Page 75
Funcionamiento Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo así como por personas con de lesión! El producto no capacidades físicas, sensoriales es adecuado para aspirar los o mentales reducidas o que siguientes materiales: cuenten con poca experiencia –Agua y otros líquidos, y/o falta de conocimientos,...
Page 76
Antes del uso Fijación y extracción de la tapa del depósito Montar el agarre Fijar la tapa del depósito Fig . B – Coloque la tapa del depósito sobre el NOTA depósito metálico 10 ] – Fije la tapa del depósito con los elementos Para fijar el agarre en la tapa del 1a ]...
Page 77
Limpiar el filtro de pliegues – Conecte el otro extremo del tubo flexible a la aspiradora motorizada (no incluida) . NOTA – La aspiradora motorizada sirve ahora como fuente externa de potencia de succión . Nunca limpie el filtro de pliegues 12 ] agua .
Page 78
Limpieza y cuidado Eliminación Limpieza El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el No permita que el filtro de pliegues entre en 12 ] centro de reciclaje local . contacto con el agua u otros líquidos . Mantenga siempre el producto limpio, seco, sin Tenga en cuenta el distintivo del embalaje ...
Page 79
Garantía Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento El producto ha sido fabricado cuidadosamente de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido electrónico .
Page 81
Anvendte advarselssætninger og symboler Følgende advarsler bruges i denne betjeningsvejledning, i lynvejledningen og på emballagen: Læs betjeningsvejledningen! Opsug ikke brændende aske! FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Opsug kun kold aske, faresituation med høj risikofaktor, som, temperatur maks . 40 ºC! hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
Page 82
FILTER TIL ASKE OG GROFT SNAVS Enhver anden brug eller ændring af produktet gælder som ikke-forskriftsmæssig og kan forårsage farer som død, kvæstelser og tingskader . Indledning Fabrikanten hæfter ikke for skader, der opstår som Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . følge af ikke-forskriftsmæssig anvendelse .
Page 83
Trådnet 13 ] med emballagematerialet uden Tekniske data opsyn . Emballagematerialet Filter til aske udgør risiko for kvælning . og groft snavs : PASP 18 A1 Børn undervurderer ofte Modelnummer : HG08313 faresituationer . Beholdervolumen : 18 l Slangelængde : 90 cm...
Page 84
Forskriftsmæssig anvendelse Inden anvendelse Montering af håndtag m ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Enhver Fig . B uautoriseret brug kan medføre BEMÆRK kvæstelser . Anvend kun produktet Til at montere håndtaget på beholderlåget 1a ] i henhold til denne vejledning . skal du bruge en krydskærvskruetrækker (PH2) (medfølger ikke) .
Page 85
Fastgørelse og fjernelse af ADVARSEL! Overhold handlingsanvisningerne og også figurerne i betjeningsvejledningen til beholderlåget den motordrevne støvsuger . Fastgørelse af beholderlåget – Sæt beholderlåget på metalbeholderen 10 ] Tømning af metalbeholder – Fastgør beholderlåget med smæklåsene 11 ] Fjern beholderlåget fra metalbeholderen 10 ]...
Page 86
Vedligeholdelse Skub trådnettet med det isatte foldefilter 13 ] 12 ] over filtergevindet Dette produkt indeholder ikke dele, som Fiksering af foldefilteret og trådnettet 12 ] 13 ] brugeren selv kan reparere . Ret henvendelse til Hold foldefilteret fast i kanten . Drej foldefilteret et autoriseret servicested eller en person med med uret .
Page 87
For miljøets skyld, så må produktet Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en aldrig smides ud sammen med indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst husholdningsaffaldet, når det er udtjent, til venstre) eller på et mærkat på bag- eller men skal afleveres til en fagmæssig undersiden .
Page 89
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale di istruzioni! Non aspirare cenere incandescente! PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Aspirare solo cenere fredda, ad alto rischio che, se non evitata, può...
Page 90
BIDONE ASPIRACENERE E SPORCO Qualsiasi altro uso o modifica al prodotto è considerato improprio e può comportare pericoli GROSSOLANO come morte, lesioni e danni materiali . Il produttore non è responsabile per danni causati da un uso Introduzione improprio . Il prodotto è destinato esclusivamente Congratulazioni per l’acquisto del vostro all'uso domestico .
Page 91
Rete metallica 13 ] Bambini e disabili Dati tecnici m AVVERTENZA! PERICOLO PER Bidone aspiracenere e sporco grossolano : PASP 18 A1 L’INCOLUMITÀ DEI Modello numero : HG08313 BAMBINI! Volume del contenitore : 18 l Non lasciare mai i bambini Lunghezza tubo : 90 cm...
Page 92
I bambini non devono giocare Prima del primo utilizzo con il prodotto . AVVERTENZA! Pulizia e manutenzione da parte Il prodotto e l’imballaggio non sono dell'utente non devono essere giocattoli per bambini! I bambini non devono eseguite dai bambini, a meno giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento che non siano maggiori di 8 anni...
Page 93
Collegamento del tubo Funzionamento flessibile AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Fig . C Prima dell’utilizzo, leggere il manuale di Allineare all’incavo nel raccordo di istruzioni dell’aspirapolvere a motore che si aspirazione interno intende utilizzare con il prodotto! Spingere il giunto del tubo flessibile fino in Non aspirare materiali incandescenti .
Page 94
Far scorrere la rete metallica con il filtro 13 ] AVVERTENZA! pieghettato inserito sulla filettatura del 12 ] Svuotare e pulire il prodotto prima e dopo filtro l’uso per evitare l’accumulo di materiali che Fissare il filtro pieghettato e la rete 12 ] potrebbero costituire un rischio di incendio metallica ...
Page 95
Manutenzione E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso Questo prodotto non contiene parti che l’amministrazione comunale o cittadina . possono essere sottoposte a riparazione da parte dell'utente . Contattare un centro di Per questioni di tutela ambientale non assistenza autorizzato o una persona altrettanto gettare il prodotto usato tra i rifiuti qualificata per farlo controllare e riparare .
Page 96
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 425884_2301) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
Page 98
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Olvassa el a használati útmutatót! Ne szívjon fel égő hamut! VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre Csak max .
Page 99
HAMU- ÉS DURVASZENNYEZŐDÉS- FIGYELMEZTETÉS! SZŰRŐ Csak a megengedett tüzelőanyagok hamuját szívja fel! Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . A termék más használati módjai, módosításai Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke nem rendeltetésszerűnek minősülnek és halálhoz, mellett döntött . A használati utasítás ezen termék sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethetnek .
Page 100
Drótháló 13 ] ÉLET- ÉS Műszaki adatok BALESETVESZÉLY Hamu- és GYERMEKEK, durvaszennyeződés- KISGYERMEKEK szűrő : PASP 18 A1 SZÁMÁRA! Modellszám : HG08313 A tartály űrtartalma : 18 l Soha ne hagyja gyermekeit Csőhossz : 90 cm felügyelet nélkül a Méret : Ø...
Page 101
Kezelés A 8 éves korú és afölötti gyermekek, illetve azon m FIGYELMEZTETÉS! személyek, akik csökkentett Sérülésveszély! A termék fizikai, szenzorikus vagy szellemi nem alkalmas az alábbi képességekkel rendelkeznek anyagok felszívására: vagy tapasztalatlanok és –Víz és más folyadékok, nincsenek ismereteik a termék –Izzó...
Page 102
Kezelés Lazítsa ki a fogó csavarjait az óramutató 1a ] 1b ] járásával ellenkező irányban . Vezesse át a csavarokat alulról a 1b ] FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! tartályfedél furatain keresztül . Használat előtt olvassa el annak a Igazítsa a fogó csavarfuratait a 1a ] motorhajtású...
Page 103
A redős szűrő és a drótháló rögzítése: 12 ] 13 ] FIGYELMEZTETÉS! Tartsa meg a redős szűrőt a szélen erősen . Használat előtt és után ürítse ki és tisztítsa Fordítsa el a redős szűrőt az óramutató meg a terméket, megelőzve az anyagok járásával megegyező...
Page 104
Karbantartás A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes Jelen termék nem tartalmaz olyan alkatrészeket, önkormányzatánál tájékozódhat . amelyeket a felhasználó megjavíthat . A termék átvizsgálásához vagy javításához forduljon egy A környezete érdekében, ne dobja arra jogosult javítóműhelyhez vagy egy annak a kiszolgált terméket a háztartási megfelelő...
Page 105
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról . Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen .
Page 106
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08313 Version: 07/2023 IAN 425884_2301...