Monacor MPX-4PA Mode D'emploi page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour MPX-4PA:
Table des Matières

Publicité

E
Mesa de mezcla para 3 zonas
Por favor, antes del uso del aparato observar en to -
do caso las instrucciones de seguridad siguientes.
Si informaciones adicionales son necesarias para la
operación del aparato, estas se encuentran en el
texto inglés de estas instrucciones.
Consejos de utilización y seguridad
Esta unidad responde a todas las Directivas reque-
ridas por la UE y por ello está marcada con
ADVERTENCIA El aparato está alimentado por
una tensión peligrosa de 230 V~.
No manipule nunca el interior del
aparato, en caso de manipula-
ción inadecuada, podría sufrir
una descarga eléctrica mortal.
Respete escrupulosamente los puntos siguientes:
G
La mesa de mezcla está fabricada únicamente
para una utilización en interior. No exponga el
aparato a salpicaduras, a todo tipo de proyeccio-
DK
Mixer for 3 zoner
Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk-
somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset
fra sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel-
ske tekst.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direk-
tiver og er som følge deraf mærket
ADVERSAL Enheden benytter livsfarlig net s-
pæn d ing (230 V~). For at undgå fare
for elek trisk stød må kabinettet ikke
åbnes. Overlad servicering til auto ri-
seret personel.
Vær altid opmærksom på følgende:
S
Mixer för 3 zoner
Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets -
föreskrifterna. Om ytterligare information önskas,
läs igenom den engelska texten som medföljer.
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har där-
för försett med symbolen
VARNING Enheten använder högspänning in -
ternt (230 V~). For att undvika en elek-
trisk stöt, öppna aldrig chas sit på egen
hand utan överlåt all ser vice till aukto-
riserad verkstad.
Ge även akt på följande:
3-Vyöhykemikseri
FIN
Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta
kos kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso
käyttöön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista,
jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä.
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU-
direktiivit ja sille on myönnetty
VAROITUS Tämä laite toimii hengenvaarallisella
230 V~ jännitteellä. Välttääksesi säh-
köiskun, älä avaa laitteen koteloa.
Jätä huoltotoimet valtuutetulle, am -
mattitaitoiselle huoltoliikkeelle.
Huomioi seuraavat seikat:
16
nes de agua, a una fuerte humedad y al calor
(temperatura ambiente admisible 0 – 40 °C).
G
No coloque nunca sobre el aparato objetos que
contengan líquidos, tales como botellas o vasos.
G
No deje funcionar la mesa de mezcla y desconéc-
tela inmediatamente en los casos siguientes:
1. la mesa de mezcla o el cable de conexión pre-
sentan daños aparentes.
2. después de una caída o accidente similar, si
tiene alguna duda sobre el estado del aparato.
.
3. aparece mal funcionamiento.
En todos los casos, es obligatorio acudir a un téc-
nico habilitado y cualificado para efectuar las re -
paraciones.
G
Un cable de corriente dañado sólo puede repa-
rarse por el personal cualificado.
G
No desconecte nunca el aparato tirando del cable
de conexión directamente, sujételo siempre por la
extremidad (toma).
G
Para limpiar el aparato utilice únicamente un paño
seco y suave, no utilice nunca ni agua ni produc-
tos químicos.
G
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Be skyt
den mod vanddråber og -stænk, høj luft fug tig hed
og varme (tilladt omgivelses tem pera tur 0 – 40 °C).
G
Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f. eks. glas, ovenpå enheden.
G
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af
stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller net-
.
kablet,
2. hvis der kan være opstået skade, efter at en he-
den er tabt eller lignende,
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret per so-
nel.
G
Et beskadiget netkabel må kun repareres af for-
handleren eller autoriseret personel.
G
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Skyd -
da enheten mot vätskor, hög luftfuktighet och hög
värme (tillåten omgivningstemperatur 0 – 40 °C).
G
Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.
drick sglas, på enheten.
G
Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten
ur eluttaget om något av följande fel uppstår:
.
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall ed.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall lämnas till auktoriserad verkstad för
service.
G
En skadad elsladd skall bytas på verkstad.
G
Dra aldrig ut kontakten genom att dra i sladden
utan ta tag i kontaktkroppen.
G
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele
lai tetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sal-
littu ympä röivä lämpötila 0 – 40 °C).
G
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältä-
vää, kuten vesilasia tms.
G
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä lai-
tetta jos:
1. laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vaurio
hyväksyntä.
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat-
tanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
G
Vahingoittuneen verkkojohdon saa korjata vain
hyväksytty huolto.
G
Rechazamos toda responsabilidad en caso de
daños corporales o materiales resultantes de una
utilización no adecuada, si no se conecta, utiliza
correctamente, si no se repara por una persona
habilitada y cualificada; además por todos estos
mismos motivos el aparato carecería de todo tipo
de garantía.
Cuando el aparato está definitivamente
sacado del servicio, deposítelo en una
fábrica de reciclaje para contribuir a una
eliminación no contaminante.
G
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at
trække i kablet, tag fat i selve stikket.
G
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud;
der må under ingen omstændigheder benyttes ke -
mikalier eller vand.
G
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den
oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er korrekt
tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller hvis den
ikke repareres af autoriseret personel, omfattes
eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis enheden skal tages ud af drift for
bestandigt, skal den bringes til en lokal
genbrugsstation for bortskaffelse.
G
Rengör endast med en mjuk och torr trasa, an -
vänd aldrig kemikalier eller vatten vid ren göring.
G
Om enheten används på annat sätt än som avses,
om den inte kopplas in ordentligt, om den används
på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad per-
sonal upphör alla garantier att gäll. I dessa fall tas
inget ansvar för uppkommen skada på person
eller materiel.
Om enheten skall kasseras bör den läm-
nas till återvinning.
G
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasias ta joh-
dosta vetämällä.
G
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh-
meää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan-
tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välit tö-
mistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on käy-
tetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoi -
tukseen, laitet ta on taitamattomasti käytetty tai
kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin
valtuutetussa huollossa.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie
se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikä-
sittelyä varten.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.2070

Table des Matières