Sommaire des Matières pour EINHELL bavaria BID 710 E
Page 1
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:21 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schlagbohrmaschine Operating Instructions Hammer Drill Mode dʼemploi Perceuse électrique à percussion Istruzioni per lʼuso Trapano a percussione lL Betjeningsvejledning Slagboremaskine Használati utasítás Ütvefúrógép Bf Upute za uporabu Udarna bušilica Uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Návod k obsluze Příklepová...
Page 2
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:21 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
Page 3
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:21 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 6
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Page 7
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5) Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Tiefenanschlag (2) wie in 5.2 beschrieben lösen Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten und in Richtung Bohrergriff schieben.
Page 8
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 8 Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl 6.6.2 Bohren von Stahl an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise. Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren Umschalter (3) auf die Position A (Bohren). Vorteile: Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl immer Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu HSS-Bohrer (HSS = Hochlegierter kontrollieren und rutscht nicht ab.
Page 9
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 9 Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Page 10
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 11
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 11 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Page 12
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 12 5. Before starting the equipment 5.3 Fitting the drill bit (Fig. 5) Always pull the power plug before making adjustments to the equipment. Before you connect the equipment to the mains Release the depth stop as described in 5.2 and supply make sure that the data on the rating plate push it towards the additional handle.
Page 13
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 13 Benefits: 6.6.2 Drilling steel The drill bit is easier to control when starting the Switch the drill / hammer drill selector switch (3) hole and will not slide away. to position A (drill). You avoid drilling messy holes (for example in Always use HSS drill bits (HSS = high speed tiles).
Page 14
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 14 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
Page 15
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 16
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 16 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
Page 17
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 17 Faites reculer la butée de profondeur de la Attention ! profondeur de perçage désirée. La valeur de vibration est différente en fonction du Refermez la poignée supplémentaire (8) jusquʼà domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, ce quʼelle tienne correctement.
Page 18
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 18 6.2 Régler la vitesse (fig. 6/pos. 5) 6.5 Commutateur de perçage / perçage à Vous pouvez commander la vitesse en continu percussion (figure 7/pos. 3) pendant le fonctionnement. Commuter uniquement à lʼarrêt ! Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus ou moins fortement sur lʼinterrupteur Marche / Perçage : Arrêt (5).
Page 19
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 19 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
Page 20
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 21
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 21 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Page 22
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 22 5. Prima della messa in esercizio 5.3 Inserimento della punta (Fig. 5) Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione allʼutensile. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Allentate lʼasta di profondità come descritto in 5.2 assicuratevi che i dati sulla targhetta di e spingetela in direzione dellʼimpugnatura identificazione corrispondano a quelli di rete.
Page 23
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 23 Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero 6.6 Consigli per lavorare con il trapano a basso di giri. Aumentate poi gradualmente il numero percussione di giri. 6.6.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura Vantaggi Portate il selettore trapano/trapano a Allʼinizio della perforazione la punta è...
Page 24
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 24 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
Page 25
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 25 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 26
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 26 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Ved brug af el-værktøj er der visse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for produktet anvendes i erhvervsmæssigt, at undgå...
Page 27
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 27 DK/N 5. Inden ibrugtagning Vælg et egnet bor. Sæt boret så langt op i borepatronens åbning som muligt. Drej borepatronen (1) i. Tjek, at boret sidder fast Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal i borepatronen (1).
Page 28
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 28 DK/N Denne indstilling må ikke foretages, mens du 6.6.5 Boring i fliser og kakler borer. Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position A (boring) for at bore til først. 6.4 Omskifter højre-/venstregang (fig. 6/pos. 7) Stil omskifteren (3) i position B (slagboring), så...
Page 29
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 29 DK/N 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
Page 30
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 30 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Page 31
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 31 vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek Figyelem! tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a A készülékek használatánál be kell tartani egy pár készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket területén valamint egyenértékű...
Page 32
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 32 5. Beüzemeltetés előtt 5.3 A fúró betevése (5-es kép) Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a Az 5.2-ben leírottak szerint megereszteni a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati mélységütközőt és a pótfogantyú...
Page 33
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 33 Tipp: Fúrólyukakat alacsony fordulatszámmal 6.6.2 Acél fúrása megfúrni. Azután a fordulatszámot fokozatosan Állítsa a fúrni/ütvefúrni átkapcsolót (3) az A növelni. pozícióra (fúrni). Acél megdolgozására mindig a HSS-fúrót Előnyök: (HSS=erősen ötvözött gyorsacél) és egy A megfúrásnál könnyebben lehet kontrollálni a alacsony fordulatszámot használni.
Page 34
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 34 Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe. 8.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által.
Page 35
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 35 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 36
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 36 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Page 37
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 37 5. Prije puštanja u pogon Zavrnite zaglavniik za svrdlo (1). Provjerite je li svrdlo čvrsto fiksirano u zaglavniku (1). U pravilnim razmacima provjeravajte fiksiranost Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na svrdla odn. alata (izvucite mrežni utikač!). tipskoj pločici podacima o mreži.
Page 38
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 38 6.3 Biranje broja okretaja (slika 6/poz. 6) 6.6.3 Uvrtanje/odvrtanje vijaka Regulator broja okretaja (6) Vam omogućava Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A definiranje broja okretaja. Sklopka za (bušenje). uključivanje/isključivanje (5) može se pritisnuti Koristite manji broj okretaja.
Page 39
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 39 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
Page 40
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 40 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 41
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 41 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
Page 42
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 42 5. Pre puštanja u pogon Zavrnite stegu burgije (1). Proverite da li je burgija čvrsto fiksirana u stegi (1). U pravilnim intervalima proveravajte fiksiranost Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na burgije odn. alata (izvucite mrežni utikač!). tipskoj pločici podacima o mreži.
Page 43
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 43 6.3 Biranje broja obrtaja (slika 6/poz. 6) 6.6.3 Uvrtanje/odvrtanje zavrtanja Regulator broja obrtaja (6) Vam omogućuje Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A definiranje broja obrtaja. Prekidač za (bušenje). uključivanje/isključivanje (5) može da se pritisne Koristite manji broj obrtaja.
Page 44
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 44 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
Page 45
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 46
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 46 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Page 47
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 47 5. Před uvedením do provozu 5.3 Vsazení vrtáku (obr. 5) Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na Hloubkový doraz uvolnit podle popisu v bodě 5.2 typovém štítku souhlasí...
Page 48
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 48 Přednosti: 6.6.2 Vrtání do oceli Vrták lze při navrtávání lépe kontrolovat a Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do nesklouzne. polohy A (vrtání). Zabráníte roztříštěným vyvrtaným dírám (např. u Při opracování oceli používejte vždy vrtáky z dlaždiček).
Page 49
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 49 Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by dojít k poškození plastových částí přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda. 8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné...
Page 50
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 50 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 51
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 51 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Pozor! prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať remeselnícke ani priemyselné použitie. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj zabrániť...
Page 52
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 52 5. Pred uvedením do prevádzky Táto príklepová vŕtačka je vybavená rýchloupínacím skľučovadlom (1). Otáčaním otvorte skľučovadlo (1). Otvor pre vrták Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete musí byť dostatočne veľký, aby vrták mohol byť o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia vložený.
Page 53
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 53 6.3 Predvoľba otáčok (obr. 6/pol. 6) 6.6.3 Dotiahnutie/povolenie skrutiek Nastavovací krúžok otáčok (6) vám umožňuje Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie (3) dajte do nastavenie maximálnych otáčok. Vypínač polohy A (vŕtanie). zap/vyp (5) sa dá takto stlačiť iba po zadané Používajte nízke nastavenie otáčok.
Page 54
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 54 8.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9.
Page 55
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 55 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
Page 56
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 57
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 58
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 59
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 60
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 61
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 61...
Page 62
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 63
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 64
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 65
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 66
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 67
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 68
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 69
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 70
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 71
Anleitung_BID_710_E_SPK1:_ 01.08.2008 8:22 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.