Télécharger Imprimer la page
EINHELL 42.597.80 Mode D'emploi
EINHELL 42.597.80 Mode D'emploi

EINHELL 42.597.80 Mode D'emploi

Perceuse électrique à percussion
Masquer les pouces Voir aussi pour 42.597.80:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Schlagbohrmaschine
Mode dʼemploi
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano a percussione
Handleiding
N
Klopboormachine
Manual de instrucciones
m
Taladro de percusión
Manual de instruções
O
Berbequim com percussão
Art.-Nr.: 42.597.80
09.01.2008
8:55 Uhr
550 E
I.-Nr.: 01017
BT-ID
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 42.597.80

  • Page 1 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schlagbohrmaschine Mode dʼemploi Perceuse électrique à percussion Istruzioni per lʼuso Trapano a percussione Handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones Taladro de percusión Manual de instruções Berbequim com percussão 550 E Art.-Nr.: 42.597.80 I.-Nr.: 01017 BT-ID...
  • Page 2 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt. Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può...
  • Page 3 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Page 6 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 7 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 7 Bohren in Metall (Zusatzhandgriff) 5.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen Schwingungsemissionswert a = 4,425 m/s (Bild 4/Pos. 2) Der Tiefenanschlag (2) wird vom Zusatzhandgriff (8) Unsicherheit K = 1,5 m/s durch Klemmung gehalten. Die Klemmung wird wieder durch Drehen des Griffes gelöst bzw.
  • Page 8 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 8 Ausschalten: 6.5 Bohren/Schlagbohren-Umschalter Ein-/Ausschalter (5) kurz eindrücken. (Bild 7/Pos. 3) Nur im Stillstand umschalten! 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 6/Pos. 5) Sie können die Drehzahl während des Betriebes Bohren: stufenlos steuern. Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Bohren.
  • Page 9 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 9 7. Austausch der 9. Entsorgung und Wiederverwertung Netzanschlussleitung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Page 10 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 11 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 11 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 12 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 12 Perçage dans le métal (poignée supplémentaire) 5.2 Monter la butée de profondeur et la régler Valeur dʼémission des vibrations a = 4,425 m/s (figure 4/pos. 2) La butée de profondeur (2) est maintenue avec la Imprécision K = 1,5 m/s poignée supplémentaire (8) par serrage.
  • Page 13 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:55 Uhr Seite 13 Mise hors circuit : 6.5 Commutateur de perçage / perçage à appuyez brièvement sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt percussion (figure 7/pos. 3) (5). Commuter uniquement à lʼarrêt ! 6.2 Régler la vitesse (fig. 6/pos. 5) Perçage : Vous pouvez commander la vitesse en continu Commutateur de perçage/perçage à...
  • Page 14 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 14 7. Remplacement de la ligne de 9. Mise au rebut et recyclage raccordement réseau Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil emballage est une matière première et peut donc est endommagée, il faut la faire remplacer par le être réutilisé...
  • Page 15 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 16 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 16 o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Attenzione! quando lʼapparecchio viene usato in imprese Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse commerciali, artigianali o industriali, o in attività avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. equivalenti.
  • Page 17 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 17 Adesso eseguite il foro finché lʼasta di profondità Attenzione! (2) non tocca il pezzo da lavorare. Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può 5.3 Inserimento della punta (Fig.
  • Page 18 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 18 Pressione maggiore sullʼinterruttore ON/OFF (5): 6.6 Consigli per lavorare con il trapano a numero di giri elevato (adatto a: viti percussione grandi/lunghe, materiali duri) 6.6.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero Portate il selettore trapano/trapano a basso di giri.
  • Page 19 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 19 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Page 20 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 21 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 21 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik.
  • Page 22 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 22 Boren in metaal (extra handgreep) 5.2 Diepteaanslag monteren en afstellen Trillingsemissiewaarde a = 4,425 m/s (fig. 4, pos. 2) De diepteaanslag (2) wordt door de extra handgreep Onzekerheid K = 1,5 m/s (8) dankzij een kleminrichting vastgehouden.
  • Page 23 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 23 6.2 Toerental afstellen (fig. 6, pos. 5) Klopboren: U kan het toerental tijdens het bedrijf traploos omschakelaar “boren/klopboren” (3) in stand regelen. “klopboren”. (Positie B) U kiest het toerental door de AAN/UIT- Toepassing: beton, steen, metselwerk schakelaar (5) meer of min hard in te drukken.
  • Page 24 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 24 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
  • Page 25 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 26 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 26 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Page 27 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 27 Taladrar en metal (empuñadura adicional) hasta que quede bien sujeta. Valor de emisión de vibraciones a = 4,425 m/s Taladrar el agujero hasta que el tope de profundidad (2) toque la pieza. Imprecisión K = 1,5 m/s 5.3 Colocar la broca (fig 5) ¡Atención!
  • Page 28 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 28 velocidad alta (adecuado para: tornillos velocidad elevada. grandes/largos, materiales duros) 6.6.2 Taladrar acero Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3) Seguidamente, ir aumentando poco a poco la en la posición A (taladro).
  • Page 29 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 29 húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato.
  • Page 30 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 31 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 31 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Page 32 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 32 Furar em metal (punho adicional) Volte a apertar a pega do punho adicional (8) até Valor de emissão de vibração a = 4,425 m/s esta ficar bem fixa. Abra agora o furo até o limitador de Incerteza K = 1,5 m/s profundidade (2) tocar na peça.
  • Page 33 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 33 adequadas dependem da peça a trabalhar, do 6.6 Dicas para trabalhos com o berbequim com modo de funcionamento e da broca utilizada. percussão Pressão reduzida no interruptor para ligar/desligar(5): rotações mais baixas 6.6.1 Furar betão e alvenaria (adequadas para: pequenos parafusos, materiais Coloque o comutador furar/furar com percussão...
  • Page 34 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 34 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Page 35 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 22.10.2007 Weichselgartner Chen General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 42.597.80 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4259780-29-4155050-07 Subject to change without notice...
  • Page 36 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 37 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 38 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 39 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 40 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 41...
  • Page 42 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 43 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 44 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 45 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 46 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 47 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 48 Anleitung BT-ID 550 E_SPK2:_ 09.01.2008 8:56 Uhr Seite 48 EH 01/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

Bt-id 550 e