Télécharger Imprimer la page
Husqvarna 327HE3X-series Manuel D'utilisation
Husqvarna 327HE3X-series Manuel D'utilisation

Husqvarna 327HE3X-series Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 327HE3X-series:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
327HE3
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
327HDA65
X-series
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
X-series
327HE4
X-series
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 6 6 6 6 ) ) ) )
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 2 2 2 2 7 7 7 7 - - - - 5 5 5 5 1 1 1 1 ) ) ) )
N N N N L L L L ( ( ( ( 5 5 5 5 2 2 2 2 - - - - 7 7 7 7 6 6 6 6 ) ) ) )

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 327HE3X-series

  • Page 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 327HDA65 X-series 327HE3 327HE4 X-series X-series Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 6 6 6 6 ) ) ) ) benutzen.
  • Page 2 SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Pfeile, die die Grenzen für die Platzierung des Handgriffhalters WARNUNG! Eine unsachgemäß markieren. oder nachlässig angewendete Sämtliche Körperteile von heißen Heckenschere kann zu einem Oberflächen fernhalten. gefährlichen Gerät werden und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung lesen Stets zugelassene und verstehen.
  • Page 3 INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 2 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............3 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 3 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
  • Page 4 Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5 WAS IST WAS? 327HE4 327HDA65 Was ist was? Messer 16 Kraftstoffpumpe Schmiernippel und Fetteinfüllstopfen. 17 Luftfiltergehäuse Winkelgetriebe 18 Kupplungsdeckel Messerschutz (327HDA65) 19 Befestigungsschraube Handschutz (327HDA65, 327HE3) Führungsrohr 20 Handgriff Winkeleinstellung (327HE3, 327HE4) Vorderer Handgriff (327HDA65, 327HE3) 21 Drehknopf Winkeleinstellung Vorderer Handgriff (327HE4) 22 Handschutz (327HDA65, 327HE3) Gashebel 23 Kombischlüssel...
  • Page 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in WICHTIG! seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter Das Gerät ist nur für das Schneiden von Ästen und ausgerüstet ist und mit geringer Zweigen konstruiert.
  • Page 7 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUGENSCHUTZ Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Servicewerkstatt. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene WICHTIG! Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw.
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung Stoppschalter gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt. Ausgangsstellung befindet. Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, losgelassen wird.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung solches Netz hat. und dem Handgriffsystem des Gerätes. Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-, Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden.
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Den Messerschutz auf Beschädigungen und WARNUNG! Denken Sie daran: Deformationen kontrollieren. Den Messerschutz austauschen, wenn er verbogen oder beschädigt ist. Die Motorabgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen Brand Getriebe verursachen können. Aus diesem Grunde sollte das Gerät niemals im Nach der Arbeit mit dem Gerät ist das Getriebe heiß.
  • Page 11 MONTAGE Montage von Handschutz und Montage der Schneidausrüstung Loophandgriff (327HDA65) (327HDA65, 327HE3) Bei der Montage der Schneidausrüstung ist wichtig, dass die Heckenschere auf einer ebenen Unterlage liegt. Das Abstandsstück in die Nut am Loophandgriff schieben. Andernfalls kann die Schneidausrüstung schief montiert Mutter und Schraube montieren.
  • Page 12 MONTAGE Montage des Stoßschutzes (327HE4) Den Schutz mit drei Schrauben und drei Scheiben anbringen. Die beiden kurzen Schrauben werden in Öffnung A angebracht. Die Schrauben mit 4 Nm anziehen. Nach ca. 20 Betriebsstunden der Maschine müssen die Schrauben auf 4 Nm nachgezogen werden. 12 –...
  • Page 13 Mischung • Mischungsverhältnis aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte kleine Kraftstoffmengen gemischt werden, wirken sich Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Page 14 UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Zweitaktöl, Liter Benzin, Liter 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,15 0,20 0,30 WARNUNG! Folgende 0,30 0,45 Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: 0,40 0,60 Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Mischen Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten. • Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin Niemals bei laufendem Motor tanken.
  • Page 15 STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen • Den Arbeitsbereich inspizieren. Gegenstände, die WARNUNG! Das komplette weggeschleudert werden können, entfernen. Kupplungsgehäuse und das • Die Schneidausrüstung kontrollieren. Niemals mit Führungsrohr müssen montiert sein, stumpfen, gesprungenen oder beschädigten Messern bevor das Gerät gestartet wird, arbeiten.
  • Page 16 STARTEN UND STOPPEN ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen. Schäden am Gerät könnten die Folge sein. ACHTUNG! Kein Körperteil darf auf die markierte Fläche geraten. Der Kontakt kann zu Hautverbrennungen oder elektrischen Schlägen führen, wenn die Zündkappe defekt ist.
  • Page 17 ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften • Daran denken, dass der Bediener für Unfälle oder Gefahrensituationen verantwortlich ist, die anderen Personen oder deren Eigentum widerfahren. WICHTIG! Sicherheitsvorschriften während der Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einer Heckenschere. Arbeit Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Page 18 ARBEITSTECHNIK abwarten, bis er völlig still steht, bevor die Klinge • Für optimale Balance das Gerät so nah wie möglich gereinigt wird. Das Zündkerzenkabel von der am Körper halten. Zündkerze abziehen. • Das Gerät niemals mit laufendem Motor unbeaufsichtigt abstellen. Sicherheitsvorschriften nach abgeschlossener Arbeit •...
  • Page 19 ARBEITSTECHNIK (327HDA65) Drehknopf am Führungsrohr lösen (im Uhrzeigersinn). • Den Drehknopf lockern. Den Griff am Schneidwerk umfassen und das Schneidwerk nach oben kippen. Bei 90° liegt die Stoppposition. Um die Stoppposition zu • Die Schneidausrüstung gegen die Hecke oder eine überschreiten, den Sperrknopf herausziehen.
  • Page 20 WARTUNG Vergaser Grundeinstellung • Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Probelauf im Werk vorgenommen. Die Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Grundeinstellung ist fetter als die optimale Einstellung hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff und soll für die ersten Betriebsstunden des Geräts...
  • Page 21 WARTUNG Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu Kühlsystem dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Die Abgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können, wenn die Abgase auf trockenes und brennbares Material gerichtet werden. Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.
  • Page 22 Luftfilter einzuölen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Einölen des Luftfilters. Einölen des Luftfilters Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531 00 92-48. Das Filteröl enthält Lösungsmittel, damit es ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen lässt. Daher Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze...
  • Page 23 WARTUNG Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden. Reinigung und Schmierung Nach jedem Gebrauch Harz und Pflanzensäfte mit Reinigungsmittel 531 00 75-13 (UL22) von den Messern entfernen. Vor der Langzeitaufbewahrung die Messerbalken mit Spezialschmiermittel schmieren, Teile-Nr. 531 00 75-12 (UL21).
  • Page 24 WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Page 25 TECHNISCHE DATEN Technische Daten 327HDA65 327HE3 327HE4 Motor Hubraum, cm 25,4 25,4 25,4 Bohrung, mm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 2700 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11000-12600 11000-12600 11000-12600 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 0,9/8400 0,9/8400 0,9/8400 Katalysatorschalldämpfer Drehzahlgeregeltes Zündsystem Zündanlage Zündkerze...
  • Page 26 Wir, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, daß die Heckenscheren der Modelle Husqvarna 327HDA65, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender Richtlinien des Rates entsprechen: - vom 17.
  • Page 27 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Maintenez toute partie du corps loin des surfaces chaudes. AVERTISSEMENT! Un taille-haie utilisé de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles. Il Toujours porter des gants de est très important de lire et protection homologués.
  • Page 28 SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 27 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 28 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Page 29 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 30 QUELS SONT LES COMPOSANTS? 327HE4 327HDA65 Quels sont les composants? Couteau 15 Commande de starter Bouchon de graissage et raccord pour le remplissage 16 Pompe à carburant du lubrifiant. 17 Carter de filtre à air Renvoi d’angle 18 Carter d’embrayage Protège-couteau (327HDA65) 19 Vis de fixation du protège-main (327HDA65, 327HE3) Tube de transmission...
  • Page 31 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est uniquement destinée à la taille des démarrée par une activation à...
  • Page 32 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage n'est pas effectuée correctement et si les mesures d’une visière doit toujours s’accompagner du port de d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de lunettes de protection homologuées.
  • Page 33 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est ralenti du carburateur doit être réglé. Voir les instructions bloquée en position de ralenti quand le blocage de au chapitre Entretien. l’accélération est en position initiale. Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché.
  • Page 34 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz d’échappement en substances toxiques. La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible. Le risque d’incendie est important dans les pays au climat chaud et sec.
  • Page 35 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves Les dents des couteaux sont trop dures pour pouvoir être avaries du moteur. limées. Utiliser une meuleuse pour affûter les couteaux émoussés. Remplacer les couteaux s’ils sont courbés ou endommagés.
  • Page 36 MONTAGE Montage du protège-main et de la Montage de la poignée poignée en boucle (327HE3, 327HE4) (327HDA65, 327HE3) Monter la poignée à l’aide de deux vis. Introduire la rondelle dans la rainure de la poignée en boucle. Monter l’écrou et la vis. Ne pas serrer trop fort. Montage de l’unité...
  • Page 37 MONTAGE Régler la longueur du harnais de telle sorte que le crochet de suspension soit à peu près à la hauteur de la hanche droite de l’utilisateur. Montage de la protection antichocs (327HE4) Montez la protection avec trois vis et trois rondelles. Les deux vis courtes doivent être montées dans les trous A.
  • Page 38 à mélanger. Pour le mélange fonctionnement du pot catalytique et d'en réduire la durée de vie. • Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 38 – French...
  • Page 39 MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. Huile deux temps, litres Essence, litres 2% (1:50) 3% (1:33) AVERTISSEMENT! Les mesures de 0,10 0,15 sécurité...
  • Page 40 DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche AVERTISSEMENT! Un carter • Inspecter la zone de travail. Retirer tout object d’embrayage complet avec tube de susceptible d’être projeté. transmission doit être monté avant de démarrer la machine, sinon l’embrayage •...
  • Page 41 DÉMARRAGE ET ARRÊT Dès l’allumage du moteur, enfoncer le starter et continuer les essais de démarrage jusqu’au démarrage du moteur. REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.
  • Page 42 TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail • N’oubliez pas que l’opérateur est responsable des accidents ou dangers aux tiers et à leurs biens. Consignes de sécurité pendant le travail IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec un taille-haie. Dans l’éventualité...
  • Page 43 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur • Pour un meilleur équilibre, tenir la machine le plus en marche sans pouvoir la surveiller. près possible du corps. Consignes de sécurité après le travail •...
  • Page 44 TECHNIQUES DE TRAVAIL (327HDA65) Desserrer la manette sur le tube de transmission (sens des aiguilles d’une montre). • Desserrer la manette. Saisir la poignée de l’unité de coupe et tourner l’unité de coupe vers le haut. La position d’arrêt est atteinte à...
  • Page 45 Les caractéristiques techniques de cette machine Réglage de base Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour • Le réglage de base du carburateur est effectué à...
  • Page 46 ENTRETIEN pour déterminer si la machine est pourvue d’un pot Système de refroidissement catalytique. Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles La machine est équipée d’un système de refroidissement risquant de causer un incendie si elles entrent en contact permettant d’obtenir une température de fonctionnement...
  • Page 47 filtre à air doit être huilé. Voir le chapitre Huilage du filtre à air. Huilage du filtre à air Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager...
  • Page 48 ENTRETIEN lubrifiant, les joints d’étanchéité risquent d’être endommagés, entraînant des fuites de lubrifiant. En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations. Nettoyage et graissage Avant et après utilisation, nettoyer les couteaux à l’aide de l’agent de nettoyage 531 00 75-13 (UL22) pour éliminer toute trace de résine et de sève.
  • Page 49 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 327HDA65 327HE3 327HE4 Moteur Cylindrée, cm 25,4 25,4 25,4 Alésage, mm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 11000-12600 11000-12600 11000-12600 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 0,9/8400 0,9/8400 0,9/8400...
  • Page 51 Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: taille-haies Husqvarna 327HDA65 à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2009 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conforme aux dispositions des directives du Conseil:...
  • Page 52 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Pijltekens die de grenzen voor het plaatsen van de handvatbevestiging WAARSCHUWING! Een aangeven. heggenschaar kan bij onjuist of Hou al uw lichaamsdelen uit de buurt slordig gebruik een gevaarlijk van hete oppervlakken. gereedschap zijn, dat ernstig zelfs levensbedreigend letsel kan veroorzaken.
  • Page 53 INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen ............. 52 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud ..............53 WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Page 54 Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 55 WAT IS WAT? 327HE4 327HDA65 Wat is wat? 16 Brandstofpomp Smeernippel en plug om smeermiddel bij te vullen. 17 Luchtfilterdeksel Hoekoverbrenging 18 Koppelingdeksel Mesbeschermkap (327HDA65) 19 Bevestigingsbout handbescherming (327HDA65, 327HE3) Steel 20 Handvat hoekafstelling (327HE3, 327HE4) Voorste handvat (327HDA65, 327HE3) 21 Knop hoekafstelling Voorste handvat (327HE4) 22 Handbescherming (327HDA65, 327HE3)
  • Page 56 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de BELANGRIJK! buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust met een De machine is uitsluitend bedoeld voor het knippen van terugverende stopschakelaar en kan twijgen en takken.
  • Page 57 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OOGBESCHERMING vakkundig worden gedaan. Indien u meer informatie nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de Gebruik altijd goedgekeurde oogbescherming. Wanneer dichtstbijzijnde servicewerkplaats. u een vizier gebruikt moet u ook een goedgekeurde veiligheidsbril gebruiken. Met een goedgekeurde BELANGRIJK! veiligheidsbril wordt een bril bedoeld die voldoet aan norm ANSI Z87.1 voor de VS en EN 166 voor de EU-...
  • Page 58 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer of de gashendel vergrendeld is in de carburateur afgesteld worden. Zie de aanwijzingen in het stationaire stand wanneer de gashendelvergrendeling in hoofdstuk Onderhoud. de oorspronkelijke stand staat. Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat.
  • Page 59 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trillingdempingssysteem katalysator zijn ook ontworpen om schadelijke stoffen in de uitlaatgassen te reduceren. Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem dat geconstrueerd is om zo trillingvrij en comfortabel mogelijk met de zaag te kunnen werken. In landen met een warm en droog klimaat is het risico op brand erg groot.
  • Page 60 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Mesbeschermkap WAARSCHUWING! Tijdens het gebruik en een tijdje daarna is de geluiddemper (327HDA65) met katalysator erg warm. Dit geldt ook bij stationair draaien. Aanraking kan brandwonden aan de huid veroorzaken. Denk om het brandgevaar! De mesbeschermkap (A) is bedoeld om te voorkomen dat een lichaamdeel met de messen (B) in contact komt.
  • Page 61 MONTEREN Montage van handbescherming Montage van handvat en loophandvat (327HE3, 327HE4) (327HDA65, 327HE3) Monteer het handvat met twee bouten. Schuif de afstandhouder in de gleuf van het loophandvat. Bevestig de moer en de bout. Draai ze niet te stevig vast. Montage van knipaggregaat (327HDA65) Bij de montage van het knipaggregaat is het belangrijk dat...
  • Page 62 MONTEREN Stel de lengte van het draagstel zo af dat de ophanghaak ongeveer ter hoogte van uw rechterheup hangt. Monteren van stootbescherming (327HE4) Monteer de bescherming met drie bouten en drie ringen. De twee korte bouten en in gat A gezet worden. Draai de bouten vast met 4 Nm.
  • Page 63 • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij tweetaktmotoren. het hanteren van brandstof. Denk aan de brand-, explosie- en inademingsrisico’s.
  • Page 64 BRANDSTOFHANTERING Tanken Tweetaktolie, liter Benzine, liter 2% (1:50) 3% (1:33) 0,10 0,15 0,20 0,30 WAARSCHUWING! Om het risico op 0,30 0,45 brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: 0,40 0,60 Rook niet of plaats geen warme Mengen voorwerpen in de buurt van de brandstof. •...
  • Page 65 STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten Brandstofpomp: Druk een aantal malen op de rubberen balg van de brandstofpomp totdat er brandstof in de balg komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. • Inspecteer de werkomgeving. Verwijder voorwerpen die weggeslingerd kunnen worden.
  • Page 66 STARTEN EN STOPPEN handschoenen. Gebruik nooit een machine met een kapot ontstekingsmechanisme. Stoppen De motor wordt uitgezet door de stopschakelaar naar stopstand te schuiven. N.B.! De stopschakelaar gaat automatisch terug naar startstand. Om een ongewenste start te voorkomen, moet de bougiekap altijd van de bougie worden gehaald bij montage, controle en/of onderhoud.
  • Page 67 ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies • Denk erom dat de operator verantwoordelijk is voor ongelukken of beschadigingen van andere mensen of hun eigendommen. BELANGRIJK! Veiligheidsvoorschriften tijdens het werk In dit hoofdstuk worden de basisveiligheidsregels voor het werken met een heggenschaar behandeld. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Page 68 ARBEIDSTECHNIEK voordat ze worden schoongemaakt. Haal de • Hou de machine zo dicht mogelijk bij uw lichaam voor bougiekabel van de bougie. de beste balans. • Wanneer de motor loopt, mag u de machine alleen neerzetten als u er een wakend oogje kunt op houden. Veiligheidsvoorschriften na het voltooien van de werkzaamheden •...
  • Page 69 ARBEIDSTECHNIEK • Draai de knop los. Draai de knop op de steel los (met de klok mee). Pak het handvat op het snij-aggregaat beet en klap het snij-aggregaat omhoog. Bij een hoek van 90 graden is een stopstand. Trek de vergrendelknop uit •...
  • Page 70 Carburateur Basisafstelling • Tijdens het testen in de fabriek wordt de Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt basisafstelling van de carburateur uitgevoerd. De volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen basisafstelling is rijker dan de optimale afstelling en reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft moet tijdens de eerste uren dat de machine in werking verbruikt, is de motor ingereden.
  • Page 71 ONDERHOUD gebruiker weg te richten. De uitlaatgassen zijn zeer heet Koelsysteem en bevatten vonken die droge en ontvlambare materialen in brand kunnen steken. Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de machine uitgerust met een koelsysteem. Bepaalde geluiddempers zijn voorzien van een speciaal vonkenopvangnet.
  • Page 72 Zie de aanwijzingen in het hoofdstuk Luchtfilter oliën. Luchtfilter oliën Gebruik altijd HUSQVARNA filterolie, artikelnr. 531 00 92- 48. De filterolie bevat een oplosmiddel zodat het makkelijk gelijkmatig in het filter kan worden verdeeld. Vermijd daarom contact met de huid.
  • Page 73 ONDERHOUD Schoonmaken en smeren Haal hars en plantensap van de messen met schoonmaakmiddel 531 00 75-13 (UL22) voor of na ieder gebruik. Smeer de mesbalken met een speciaal smeermiddel, art.nr. 531 00 75-12 (UL 21), wanneer ze langere tijd worden opgeborgen. –...
  • Page 74 ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Page 75 TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 327HDA65 327HE3 327HE4 Motor Cilinderinhoud, cm 25,4 25,4 25,4 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2700 2700 2700 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 11000-12600 11000-12600 11000-12600 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./ 0,9/8400 0,9/8400 0,9/8400 min.
  • Page 76 De volgende normen zijn van toepassing: EN ISO 12100-2:2003, CISPR 12:2005, EN 774:1996 SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, heeft voor Husqvarna AB een vrijwillige typekeuring uitgevoerd. De certificaten hebben nummer: SEC/09/2196, 01/094/013 - 327HDA65, SEC/09/ 2196, 01/901/015 - 327HE3, SEC/09/2196, 01/901/014 - 327HE4.
  • Page 84 1153296-20 Originalanweisungen Instructions d'origine Originele instructies ´®z+U=^¶04¨ ´®z+U=^¶04¨ 2010-08-27...

Ce manuel est également adapté pour:

327hda65x-series327he4x-series